Kevin Bartlett ist verschwunden - Robert B. Parker - E-Book

Kevin Bartlett ist verschwunden E-Book

Robert B Parker

5,0

Beschreibung

Ist der 15-jährige Kevin Bartlett wirklich entführt worden, wie sein Vater, ein reicher Bostoner Bauunternehmer, glaubt? Oder ist der Junge einfach nur von zu Hause abgehauen? Bei seinen Ermittlungen lernt Spenser die umwerfende Susan Silverman kennen, die in der Beratungsstelle an Kevins Schule arbeitet. Sie gibt ihm den Hinweis, dass Kevin mit einer Gruppe Jugendlicher verkehrte, deren Anführer ein gewisser Vic Harroway ist. Was hat Kevin mit diesem Ex-Bodybuilder zu schaffen? Die Umstände von Kevins Verschwindens sind merkwürdig und Spenser bleibt skeptisch. Eine übertrieben hohe Lösegeldforderung, ein Papp­karton mit grauenerregendem Inhalt und ein Toter im Hause Bartlett sorgen für weitere Verwirrung. Und über allem schwebt die Frage: Ist Kevin noch am Leben?

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 259

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
5,0 (16 Bewertungen)
16
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Robert B. Parker Kevin Bartlett ist verschwunden

Robert B. Parker wurde 1932 geboren. Nach seinem M.A. in amerikanischer Literatur promovierte er 1971 über die „Schwarze Serie“ in der amerikanischen Kriminalliteratur. Seit seinem Debüt „Spenser und das gestohlene Manuskript“ im Jahr 1973 sind fast 40 Spenser-Krimis erschienen. 1976 wurde Parkers Roman „Auf eigene Rechnung“ von der Vereinigung amerikanischer Krimi-Autoren mit dem „Edgar Allan Poe Award“ als bester Kriminalroman des Jahres ausgezeichnet. Robert B. Parker verstarb 2010.Infos zum Autor unter www.robertbparker.de

Robert B. Parker

Kevin Bartlett ist verschwunden

Ein Auftrag für Spenser

Übersetzt von Eike Arnold

1

Wenn ich mich in meinem Stuhl zurücklehnte und den Hals reckte, konnte ich durch das Fenster den Himmel sehen, einen tiefblauen, wolkenlosen Septemberhimmel. Es war ein warmer Spätsommertag, und ich saß unwillig in meinem Büro in Boston.

„Mr. Spenser, hören Sie uns überhaupt zu?“

Ich richtete mich auf und sah Roger und Margery Bartlett an. „Ja, Madam“, antwortete ich lakonisch. „Sie sagten gerade, dass Sie noch nie einen Privatdetektiv engagiert hätten, aber in diesem besonderen Fall ohne meine Hilfe nicht auskämen. So geht es fast allen meinen Klienten.“

„Richtig, das sagte ich.“

Sie war vermutlich älter, als sie aussah, und nicht ganz so schwer, wie sie wirkte. Ihre Beine waren sehr schlank, fast zerbrechlich, und ließen die üppigen Formen ihres Körpers beinahe wuchtig erscheinen. Ihr Gesicht war hübsch: weiche Züge, ein verwöhnter Schmollmund und sorgfältiges Augen-Make-up, mit dem sie sich gewiss keine Tränen leisten konnte. Das Haar war frisch blondiert und knabenhaft kurz geschnitten. Sie trug einen buntbedruckten Kaftan mit Seitenschlitzen und hochgeschnürte schwarze Plateausandalen. Als sie mir gegenübersaß, schlug sie kunstvoll die Beine übereinander, und ich sah ihre Knie. Tun Sie das nicht, wollte ich sagen, Ihre Beine sind zu dünn. Aber sie hätte es mir bestimmt nicht geglaubt. Sie selbst war wahrscheinlich sehr zufrieden mit ihnen. Wo ihr Hüftgürtel endete, zeichnete sich unter ihrem Kaftan ein kleiner Wulst ab. Sie trug eine riesige achteckige Sonnenbrille mit lavendelblauen Gläsern und als Kette eine Lederschnur mit Holzperlen, ebenfalls lavendelblau.

„Wir möchten unseren Sohn wiederhaben“, sagte sie.

„Ich verstehe.“

„Er ist seit einer Woche verschwunden – weggelaufen.“

„Haben Sie eine Vorstellung, wo er sein könnte?“, fragte ich.

„Nein“, antwortete jetzt ihr Mann. „Ich habe ihn überall gesucht – bei Freunden, Verwandten und Bekannten. Niemand hat ihn gesehen.“

„Haben Sie die Polizei benachrichtigt?“

Sie nickten beide. „Ich habe sogar mit dem Polizeichef gesprochen“, sagte Mr. Bartlett. „Er versprach mir jegliche Hilfe, aber sie sind nur eine kleine Einheit, natürlich besteht da nicht viel …“

Er brach ab und sah mich stumm an. Man sah ihm an, dass er sich in seiner Haut nicht wohl fühlte, ebenso wenig in seiner Kleidung, die offensichtlich mehr dem Geschmack seiner Frau als seinem eigenen entsprach. Meist erkennt man, wenn Frauen ihre Männer einkleiden. Er trug ein scharlachrotes Hemd mit Löffelkragen, eine breite rosa Krawatte und ein rot-weiß kariertes Jackett, das in der Taille spannte. Die Brusttasche zierte ein Taschentuch aus der gleichen Seide wie die Krawatte. Die Füße steckten in kostbaren Gebilden aus schwarz-weißem Lack, die der Träger wohl lieber gegen derbere, aber bequemere Schuhe eingetauscht hätte. Die Hände waren grobknochig und voller Schwielen, die Nägel abgebrochen, darunter ein Schmutzrand, der sich mit Wasser und Seife vermutlich nicht abwaschen ließ.

„Warum könnte er weggelaufen sein?“, fragte ich.

„Ich weiß es nicht“, antwortete Mrs. Bartlett. „Er ist nicht sehr glücklich. Scheint Pubertätsschwierigkeiten zu haben. Die meiste Zeit verbringt er allein in seinem Zimmer. Seine Zensuren werden immer schlechter. Dabei war er immer ein sehr guter Schüler. Er ist hochbegabt.“

„Warum sind Sie so sicher, dass er weggelaufen ist?“, fragte ich. Ich hasste es, diese Frage zu stellen.

„Er hat sein Meerschweinchen mitgenommen“, antwortete Mr. Bartlett. „Offensichtlich kam er nach der Schule heim, nahm das Meerschweinchen und verschwand. “

„Hat ihn jemand gesehen, als er ging?“

„Nein.“

„War jemand zu Hause, als er von der Schule heimkam?“

„Nein. Ich war bei der Arbeit und meine Frau beim Schauspielunterricht.“

„Ich habe zweimal wöchentlich Schauspielunterricht. Nachmittags. Vormittags gibt es keine Gelegenheit. Ich bin ein schöpferischer Mensch und brauche diese Möglichkeit des Selbstausdrucks“, erläuterte Mrs. Bartlett, und ihr Mann grunzte verächtlich.

„Aber was hat das mit Kevins Verschwinden zu tun?“, fragte sie plötzlich. „Meinen Sie, er wäre nicht fortgelaufen, wenn ich zu Hause gewesen wäre? Da irren Sie sich. Roger ist schließlich auch nicht besser.“

„Ich wollte doch nur wissen, ob er nach der Schule zu Hause war oder nicht. Es könnte darüber Auskunft geben, ob er bereits plante wegzulaufen, als er nach Hause kam“, erwiderte ich ungeduldig.

„Ohne meine künstlerische Betätigung könnte ich längst nicht so eine gute Mutter und Ehefrau sein. Ich tue es hauptsächlich wegen meiner Familie.“

Roger machte ein Gesicht, als hätte er sich auf die Zunge gebissen.

„Schon gut“, versuchte ich sie zu beschwichtigen.

„Schöpferische Menschen müssen sich schöpferisch betätigen. Das können Sie nur verstehen, wenn Sie selbst einer sind.“

„Das versuche ich zu sein, vor allem in diesem Augenblick. Ich bemühe mich redlich, Ihnen eine brauchbare Information über Ihren Sohn zu entlocken, aber es scheint unmöglich“, sagte ich verärgert.

Mr. Bartlett warf seiner Frau einen bösen Blick zu. „Jetzt hör endlich auf, von dir zu reden, Marge.“

Sie sah ihn verwirrt an und schwieg.

„Hat der Junge außer dem Meerschweinchen noch etwas mitgenommen?“, fragte ich.

„Nein.“

„Ist er schon jemals weggelaufen?“

Sie schwiegen eine Weile und sahen sich fragend an, dann antworteten sie gleichzeitig. Sie sagte „ja“, er „nein“.

„Viel mehr Möglichkeiten gibt es wohl nicht“, stöhnte ich.

„Er ist damals nicht wirklich fortgelaufen“, erläuterte Bartlett. „Er hatte uns nur nicht Bescheid gesagt, dass er bei einem Freund schlafen wollte. So etwas tun alle Jungen mal.“

„Nein, so war es nicht. Er ist schon damals fortgelaufen“, sagte seine Frau. „Wir haben am nächsten Tag überall angerufen. Jimmy Housers Mutter endlich sagte uns, dass er bei ihnen übernachtet hatte. Wenn du ihn nicht von der Schule abgeholt hättest, wäre er sicherlich nicht von selbst heimgekommen.“

„Ach, Marge, du machst aus allem gleich ein Drama.“

„Roger, mit dem Jungen ist etwas nicht in Ordnung, du willst es nur nicht wahrhaben. Wenn du nicht so knauserig wärst, hätte ich ihn längst von einem Psychologen untersuchen lassen. Dann wäre er jetzt zu Hause.“

Bartlett wurde rot.

„Verdammte Ziege“, brüllte er. „Ich habe dir damals gesagt, verzichte auf den verflixten Schauspielunterricht, auf den Töpferkurs, den Kurs in Bildhauerei und den ganzen modischen Schnickschnack. Und in deinem Kleiderschrank hängt das Honorar für 20 Jahre psychotherapeutische Behandlung …“

In ihren Augen standen Tränen. Wahrscheinlich würde ich nun ihr Augen-Make-up bröckeln sehen. Ich wollte das alles nicht mitbekommen, also steckte ich mir die Finger in die Ohren und wartete.

Bald hörten sie auf zu streiten.

„Ausgezeichnet. Nun lassen Sie mich vier Dinge festhalten: Erstens, ich bin nicht dafür zuständig, ihre Leistung als Eltern zu bewerten. Streiten Sie gefälligst zu Hause. Zweitens, ich bin ein einfacher Mann. Ich suche nach einem verschwundenen Kind, das ist mein Job. Ich bin kein Eheberater und Sie sprechen hier auch nicht für eine neue Fernsehsendung vor. Ich suche einfach nach dem Jungen, bis ich ihn gefunden habe. Drittens, ich bekomme hundert Dollar pro Tag plus Spesen. Viertens, ich brauche fünfhundert Dollar Anzahlung.“

Sie schwiegen beschämt. Dann sagte Mr. Bartlett: „Natürlich, das geht in Ordnung. Ist ja schließlich nur Geld, oder? Ich habe Ihnen einen Scheck mitgebracht.“

Er zog seinen Stuhl näher an meinen Schreibtisch heran und schrieb mir den Scheck aus. Es war ein Firmenscheck mit dem Aufdruck: „Bartlett Construction“. Ich war also ein steuerlich absetzbarer Sonderposten seiner Baufirma. Ein Eimer Schrauben, 500 Meter Holzbretter, ein Detektiv, fünf Liter Rostschutzmittel. Ich nahm den Scheck, ohne ihn anzusehen, faltete ihn und ließ ihn in meiner Brusttasche verschwinden. Ganz lässig, als hätte ich alle Zeit der Welt. Vielleicht würde ich mir ein paar Orchideen davon kaufen.

„Was möchten Sie zuerst unternehmen?“, fragte Mrs. Bartlett.

„Ich werde nach dem Mittagessen zu Ihnen nach Smithfield hinausfahren, Ihr Haus und Kevins Zimmer ansehen und in der Schule mit seinen Lehrern sprechen.“

„Aber das hat die Polizei schon getan. Was wollen Sie außerdem unternehmen?“

Ich fragte mich, ob sie nun auf ihren Tanzkurs verzichten musste, weil ich so teuer war.

„Ich kann selbst nichts tun, was die Polizei nicht auch kann, aber ich kann mich rund um die Uhr diesem einen Fall widmen. Die Cops müssen Betrunkene in Gewahrsam nehmen und Schnellfahrer blitzen und Streitereien an Schulen schlichten und Jugendliche davon abhalten, Gras im Stadtpark zu pflanzen. Das muss ich alles nicht tun. Ihr Kind zu suchen ist mein einziger Job. Außerdem bin ich wahrscheinlich ein wenig schlauer als die Polizei.“

„Aber werden Sie ihn finden?“

„Ja, ich werde so lange suchen, bis ich ihn finde. Irgendwo muss er sich ja aufhalten.“

Sie sahen mich skeptisch an. Vielleicht lag es an meinem Büro. Wenn ich so gut im Finden war, warum hatte ich kein besseres Büro gefunden? Vielleicht war ich ja doch nicht so gut? Vielleicht war niemand wirklich gut. Ich erhob mich.

„Also dann bis heute Nachmittag“, sagte ich. Sie verabschiedeten sich und gingen.

Ich beobachtete sie vom Fenster aus, als sie das Haus verließen. Sie überquerten die Straße und liefen in Richtung des deutschen Restaurants. Ein alter Trunkenbold mit einem langen Mantel, der bis zum Kinn zugeknöpft war, sagte etwas zu ihnen. Sie ignorierten ihn und verschwanden hinter dem Restaurant, wo es zu den Parkplätzen ging. Naja, dachte ich, zumindest sind die Mieten hier nicht so teuer. Der Alte stolperte weiter die Straße entlang. Dann hielt er an und unterhielt sich mit zwei Prostituierten, die Hotpants und skurrile Hüte trugen. Eine von beiden gab ihm etwas, dann zog er weiter. Ein blauer Dodge Club Van fuhr vom Parkplatz und fuhr die Stuart Street in Richtung Kneeland Street und Autobahn hinab. An der Autotür stand: Bartlett Construction. Ich konnte einen Ärmel des lavendelfarbenen Kaftan durchs Autofenster erspähen, als das Auto vorbeifuhr.

2

Ich fuhr im offenen Cabrio nach Norden hinaus und verließ Boston über die Mystic River Bridge. Zu meiner Rechten lag der Hafen, in dem die alten Kampfschiffe lagen und zur Linken konnte man das Bunker Hill Monument sehen. Dann folgten abwechselnd dreistöckige Mietshäuser und Containerblöcke. Bei dieser modernen Art von Architektur beginnt man mit Wehmut an die Slums zu denken. Auf der Hälfte der Brücke bezahlte ich bei einem Mann die Mautgebühren, der noch stolz auf das war, was er tat. Er blühte förmlich auf, als er mit der gleichen Hand das Geld entgegennahm und mir mein Wechselgeld herausgab.

Rechts lag noch immer der Hafen mit seinen vorgelagerten Inseln. Zwischen Lagergebäuden und Speichern lugte der Kirchturm der Old North Church hervor. Östlich vom Hafen konnte ich die Flughafengebäude vom Logan Airport erkennen und weiter nordöstlich die Küste und das offene Meer. Backstein, Asphalt und Neonlichter wurden durch die Entfernung und durch den Sonnenschein undeutlich. Ich glaubte hinter ihnen das Land zu erahnen, wie es einst gewesen war. Die vibrierende Mittsommeratmosphäre und die rothäutigen Männer, die halbnackt einen schmalen Pfad entlang schleichen.

Die Brückenstraße mündet in Chelsea in die nordöstliche Schnellstraße, auf der man nach kurzer Zeit Saugus erreicht. Nun waren Backstein, Asphalt und Neonlichter nicht mehr verschwommen. Der Blick, den ich auf das Land erhascht hatte, war vergangen. Hier war die Schnellstraße auf den nächsten zehn Meilen eine Hauptgeschäftsstraße mit unzähligen Sandwichläden, Discount-Häusern, Tankstellen, Supermärkten, modernen Möbelgeschäften (viel Hochglanz und gerade Formen), Läden für Brathähnchen, Steaksandwiches, Hot Dogs, die in Bier gekocht wurden, für Riesenburger, Pizzen, einem Geschäft für Sicherheitstüren, Donut-Läden, Geschäften für vorgefertigte Palisadenzäune, Restaurants, die aussehen wie kleine Holzhütten, Restaurants, die aussehen wie Segelboote, Restaurants, die aussehen wie Maurische Villen, Restaurants, die aussehen wie Waschanlagen, Waschanlagen, Einkaufszentren, einem Fischmarkt, einem Fachgeschäft für Skimobile, einem Geschäft für Autozubehör, Getränkemärkten, einem Feinkostgeschäft, einem Hotel mit zimmereigener Sauna, einem Hotel mit vibrierenden Betten, einem Autohaus, einer Eissporthalle, die aus Backstein und Plastik bestand, einem Wohnwagenpark, einem weiteren Hotel, das aus einzelnen Bungalows bestand, einem Riesen-Steakhaus, vor dem lebensgroße Plastikkühe im Schatten eines Riesenkaktus grasten, einem Laden für Autositzschoner, einem Discountgeschäft für Bekleidung und einem italienischen Restaurant, an dessen Schild ein schiefer Turm befestigt war.

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!