Ilan Stavans
Die Suchergebnisse bei Legimi sind auf die vom Nutzer angegebenen Suchkriterien zugeschnitten. Wir versuchen Titel, die für unsere Nutzer von besonderem Interesse sein könnten, durch die Bezeichnung "Bestseller" oder "Neuheit" hervorzuheben. Titel in der Liste der Suchergebnisse können auch sortiert werden - die Sortierauswahl hat Vorrang vor anderen Ergebnissen."

Ilan Stavans. Célebre ensayista, traductor y conversador, Ilan Stavans (México, 1961) tiene la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College, Massachusetts. Entre sus libros se incluyen una biografía de Gabriel García Márquez, una historia de El Quijote, un diccionario de spanglish y un tratado sobre el amor. Ha vertido al español a William Shakespeare y Emily Dickinson, y al inglés a Jorge Luis Borges, Pablo Neruda y Juan Rulfo. Su obra, adaptada al cine, la radio, la TV y el teatro, ha sido traducida a una veintena de idiomas y galardonada con numerosos premios internacionales. El Fondo de Cultura Económica ha publicado su antología personal Lengua fresca (2012) y la autobiografía Palabras prestadas (2013).