Souleymane Bachir Diagne Nacido en Senegal en 1955, Souleymane Bachir Diagne es profesor en la universidad de Columbia, donde dirige el Centro de Estudios Africanos. Como estudioso de la historia de la filosofía y la tradición filosófica islámica, se ha interesado particularmente en el aporte de la filosofía a la comprensión del colonialismo. Es considerado uno de los principales filósofos contemporáneos. Entre su bibliografía destacan: L'encre des savants. Réflexions sur la philosophie en Afrique (2013), Religion et ritualité (2021), Le fagot de ma mémoire (2021), Ma vie en islam (2016) y De langue à langue. L'hospitalité de la traduction (2022). Además de la presente traducción, en español se ha publicado 100 palabras para explicar el Islam (2003). Gertrudis Payàs Traductora por la Universidad de Ginebra y ha ejercido como traductora e intérprete en el campo de las ciencias sociales y las relaciones internacionales. Doctora en traductología por la Universidad de Ottawa (2010), ha llevado su investigación a la historia de la traducción y la interpretación en contextos coloniales y postcoloniales americanos. Enseña actualmente en la Universidad Católica de Temuco, Chile. Son conocidos sus estudios relativos a la diplomacia hispano-indígena en la frontera araucana y la traducción colonial en la Nueva España.