19,99 €
Helen Edmundson's celebrated and 'exemplary' (The Times) adaptation of Leo Tolstoy's enduring classic is a vibrant and deeply moving meditation on the nature of love. Anna is beautiful and admired but empty – until a chance meeting throws her into emotional turmoil and a scandalous affair. Contrasting with this tale of destructive love is the story of Levin, an idealistic man striving to find meaning in life – and a self-portrait of Tolstoy himself. Helen Edmundson's stage adaptation of Anna Karenina was first performed by Shared Experience at the Theatre Royal, Winchester, in January 1992 at the start of a nationwide tour. The production went on to win the Time Out Award for Outstanding Theatrical Event of 1992. This edition of the play was published alongside a revival at the Arcola Theatre, London, in 2011.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2016
Leo Tolstoy
ANNA KARENINA
adapted for the stage by
Helen Edmundson
NICK HERN BOOKS
London
www.nickhernbooks.co.uk
Contents
Title Page
Author's Note
Tolstoy's Anna Karenina
Original Production
Characters
Anna Karenina
About the Author
Copyright and Performing Rights Information
Author’s Note
The first time I readAnna Karenina,I became totally absorbed in Anna’s story. The presence of the irascible Levin was an irritant. I found myself constantly turning the pages to see how long I would have to wait before Anna’s next appearance.
I was therefore surprised when I began talking to my director, to discover that she’d had virtually the opposite response and was very caught up in Levin’s story – his love for Kitty and his desire to find meaning in life.
I read the book again. Levin began to appeal, but what really started to occupy my mind was why Tolstoy had chosen to put these two stories together? What is the relationship between Anna and Levin?
We searched for answers to this question and soon began to realise that the adaptation must involve both characters. Without Levin,Anna Kareninais a love story, extraordinary and dark, but essentially a love story. With Levin it becomes something great.
Two other things confirmed our thoughts: watching the films of the novel, all of which deal solely with Anna and none of which get beyond melodrama and cliché; then visiting Russia itself and finding that Russians talk about Levin and Anna with equal familiarity and affection. ‘Levin must be part of Anna’, one man told us, ‘and Anna must be part of Levin.’
Helen Edmundson, January 1992
Tolstoy’s Anna Karenina
Count Leo (in Russian Lev or Lyovi) Tolstoy (1823–1910) was a robust man with a restless soul, who all his life was torn between his sensual temperament and his supersensitive conscience. His appetites constantly led him astray from the quiet country road that the ascetic in him craved to follow as passionately as the rake in him craved for the city pleasures of the flesh.
In his youth, the rake had a better chance and took it. Later, after his marriage in 1862, Tolstoy found temporary peace in family life divided between the wise management of his fortune – he had rich lands in the Volga region – and the writing of his best prose. It is then, in the sixties and early seventies, that he produced his immenseWar and Peace(1869) and his immortalAnna Karenina. Still later, beginning in the late seventies, when he was over forty, his conscience triumphed: the ethical overcame both the aesthetical and the personal and drove him to sacrifice his wife’s happiness, his peaceful family life and his lofty literary career to what he considered a moral necessity: living according to the principles of rational Christian morality – the simple and stern life of generalized humanity, instead of the colourful adventure of individual art. And when in 1910 he realised that by continuing to live on his country estate, in the bosom of his stormy family, he was still betraying his ideal of a simple, saintly existence, he, a man of eighty, left his home and wandered away, heading for a monastery he never reached, and died in the waiting room of a little railway station.
Vladimir Nabokov Lectures on Russian Literature
Helen Edmundson’s adaptation of Anna Karenina was first performed by Shared Experience Theatre at the Theatre Royal, Winchester, on 30 January 1992, with the following cast:
ANNA
Annabelle Apsio
PRINCESS BETSY/AGATHA/
Katherine Barker
GOVERNESS/RAILWAY WIDOW
DOLLY
Tilly Blackwood
KARENIN
Gregory Floy
VRONSKY/NIKOLAI
Max Gold
LEVIN
Richard Hope
STIVA/VASSILY/PETRITSKY/
Nigel Lindsay
PRIEST
KITTY/COUNTESS VRONSKY/
Pooky Quesnel
SERIOZHA
Other parts played by members of the company
Director
Nancy Meckler
Designer
Lucy Weller
Lighting Designer
Ace McCarron
Composer
Peter Salem
Choreographer
Liz Ranken
The production then toured to Cardiff, Oxford, Leeds, Leicester, Taunton, Salisbury, and finally to the Tricycle Theatre, London, where it opened on 10 March 1992
Characters
LEVIN ANNA STIVA KITTY COUNTESS VRONSKY VRONSKY WOMAN AGATHA DOLLY SERIOZHA KARENIN VASSILY PRINCESS BETSY GOVERNESS PETRITSKY NIKOLAI PRIEST
And servants, peasants, children
ACT ONE
Music.
A man,LEVIN, is standing in the shadows of the stage, watching.
A bent, muffled figure enters, dragging a sack. He mutters. There is the sound of a hammer on iron.
A woman,ANNA, follows the figure. She is scared, agitated, but she wants to see his face and hear his words. She tries to get in front of him, but he moves in different directions. She dares to try and grab the scarf away from his face but she cannot.
ANNA. Let me see. Let me see your face. What? What? Speak louder. Louder. Louder
She takes hold of the sack, clings to it, and is dragged across the stage. She is desperate. The figure goes.
ANNAlies still, breathing heavily.
LEVINsteps forward, cautiously.
LEVIN. Anna Karenina.
ANNA (not seeing him). Anna Karenina. Anna Karenina. I was a shy girl with red hands. Now people nod and bow to me and call me Anna Karenina and kiss my hand, which is white. I am Anna. Anna.
LEVIN. Anna.
At the sound of his voice, she rises and backs away.
I am a friend of your brother, Stiva…
ANNA. You are Levin. You are Constantine Levin. Why are you here?
LEVIN. I don’t know.
ANNA. This is my story.
LEVIN. It seems it is mine too.
ANNA. I don’t understand.
LEVIN. Neither do I.
Pause.
ANNA. You saw… just then?
LEVIN. Yes, I saw. What… ?
ANNA. It has always been like that.
LEVIN. But why?
ANNA. I don’t know.
LEVIN. What does it mean?
ANNA. I don’t know.
LEVIN. But you must know.
ANNA. Why should I know? I don’t know.
LEVIN. But…
ANNA. Where are you now?
LEVIN. I am on a train, on the way to my estate.
ANNA. Where have you been?
LEVIN. Moscow. And I’m never going back.
ANNA. Why? What happened to you in Moscow?
LEVIN. Nothing.
ANNA. Something must have happened.
LEVIN. Nothing happened.
ANNA. Did you see Stiva?
LEVIN. Yes I saw Stiva. He’s having an affair…
ANNA. I know. He wrote and asked me to help him. Dolly has found out.
DOLLYenters. She is obviously pregnant.stivaruns on after her.
STIVA. Dolly, for God’s sake, think of the children, it’s not their fault, I’m the one to blame, punish me – I’ll do anything.
DOLLY. I always think of the children. You only think of them when you want to play with them… well, I’m going to take them away… don’t look at me like that. Do you think we can still live together after this? Do you think it’s possible, when my husband, the father of my children, has an affair with his children’s governess?
STIVA. But Dolly… what can I do?
DOLLY. You are disgusting. Your tears are water. You never loved me. I hate you.
DOLLYruns off.
STIVA (running after her). This is terrible, terrible… Dolly… Dolly, if you won’t talk to me, talk to Anna, she’ll be here soon, please tell me you’ll talk to her… Dolly…
LEVIN. Stiva makes me so angry. Dolly is a dear, fine woman and yet he goes round chasing after – what? They’re not even women, they’re vermin. Doesn’t he know it’s going to ruin his life – ruin her life if he goes on like this…
ANNA. He’s your friend…
LEVIN. Yes, but he makes me angry. He’s my friend but I can’t stand the way he lives his life. It’s Moscow. That’s what it is. When I think of Moscow I think of hell, I think of sin and dirt and…
ANNA. What happened to you in Moscow?
LEVIN. Nothing.
ANNA. Tell me.
LEVIN. Nothing happened. I went there and I left.
ANNA. Why?
LEVIN. Because the whole place disgusts me. That’s all. It disgusts me to see men with fingernails so long, they can’t use their hands, and people sitting and gossiping and flirting and spending hours and hours over meals, stuffing themselves with oysters and caviar. In the country we eat our food quickly, then we get back out and work. You work so you eat so you live. Moscow makes me ashamed – of my friends, of my whole class. Sometimes I wish I’d been born a peasant.
ANNA. You live in the country?
LEVIN. Yes.
ANNA. You own an estate?
LEVIN. Yes. I own six thousand acres of land. But I work on my estate. I work hard.
ANNA. Tell me about your work.
LEVIN. It wouldn’t interest you,
ANNA. You don’t know what would interest me. Tell me.
LEVIN. I get up very early…
ANNA. Yes…