Человек-амфибия - Александр Беляев - E-Book

Человек-амфибия E-Book

Александр Беляев

0,0
2,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Роман «Человек-амфибия» читается с немалым удивлением. Речь не столько об обстоятельствах, сколько о героях: на страницах романа вы не найдете благородного, немного наивного доктора Сальватора, мечтающего создать подводную утопию, не встретите воплощенный образ трагичной красавицы Гуттиэре и ее непутевого, алчного, но сохранившего остатки доблести отца. И наивного благородного юношу Ихтиандра вы не встретите – он совсем другой благодаря особенностям «воспитания» своего «приемного отца».
Доктор Сальватор совсем не добрый доктор Айболит, а холодный, расчетливый и поистине бессердечный ученый-естествоиспытатель. Да, цели его благородны – лечить болезни, развивать потенциал человека, исследовать морские глубины. Но свои хирургические опыты над живыми существами он ставит превыше этических ценностей. Ихтиандр для него скорее домашняя зверушка – удачный эксперимент, нежели приемный сын. Он растит его социально неприспособленным, явно не планируя выпускать в свет, к людям.
К слову, у профессора есть обезьяна-амфибия, куда более удачный эксперимент, по его собственному признанию. Где это видано, чтобы ученный ставил эксперимент на человеке прежде, чем на обезьяне? Именно таков он – Сальватор. О появлении Ихтиандра в доме доктора вообще отдельный разговор. Форменное похищение – киднеппинг! Неудивительно. Ведь одним из толчков к написанию романа послужила некая заметка в газете про суд над аргентинским доктором, «проводящим святотатственные опыты».
Следующая составляющая, добавляющая в сюжет романа не ложку, а полный бочонок беспросветности – клерикальная. Доктор Сальватор и капитан Зурита просто дети невинные по сравнению с епископом Хуаном де Гарсилассо, возвещающим от имени Бога о богопротивности существ, измененных хирургически, и призывающим к их тотальному уничтожению.
Вот такая, философская книга про человека-амфибию. Что разбавляет мрак, так это невероятно яркие и образные описания океана, со всеми его красками и игрой света, быстрыми течениями и подводными обитателями. Действительно, полное погружение – чувствуешь живое прикосновение струй течения, шелковую кожу дельфина и тепло солнечных лучей в толще океанских волн. Тем сильнее шокирует завершающий и поразительный поворот сюжета – абсолютное отсутствие заслуженного наказания для злодеев и воздаяния для положительных героев. Это более жизненно в реальном мире, но так несправедливо и неправильно в мире книжном, где добро обязано восторжествовать, где зло должно быть наказано!

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.


Ähnliche


АЛЕКСАНДР БЕЛЯЕВ

ЧЕЛОВЕК-АМФИБИЯ

ОГЛАВЛЕНИЕ

КОПИРАЙТ

АННОТАЦИЯ

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

ГЛАВА 10

ГЛАВА 11

ГЛАВА 12

ГЛАВА 13

ГЛАВА 14

ГЛАВА 15

ГЛАВА 16

ГЛАВА 17

ГЛАВА 18

ГЛАВА 19

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

Notes

КОПИРАЙТ

«Amphibian Man»

© Alexander Belyaev (1884–1942)

Print book: https://www.amazon.com/dp/1540810054

Language: Russian

Initial Published : 1928

Categories: Fiction, Science Fiction, Adventure

Pages: 132

Russian Age Rating System: 12+

Shelkoper.com Book Publishing | Russian Classical of the eBook Release under the World Intellectual Property Organization Copyright Treaty (WCT) & Digital Millennium Copyright Act (DMCA).

Направления издательской деятельности: цифровые и печатные книги. Публикуем русскую классику и исходные, наиболее полные переводы мировой классики, без цензуры, идеологических вставок и последующей адаптации оригинального текста. Осуществляем подготовку, выпуск и распространение значимой жанровой и нон-фикшн литературы, произведений инди-авторов.

Наша издательская политика заключается в следующем: Бесплатные услуги для перспективных инди-авторов – допечатная подготовка, верстка, конвертация текста в файл PDF для печати. Дизайн и форматирование рукописи для получения предсказуемого результата печати, в соответствии с заданным размером (обрезным форматом) и цветностью. Присвоение ISBN. Печать по требованию. Дистрибуция цифровых и печатных книг.

Мы регулярно выпускаем увлекательные и познавательные произведения, и вы можете присоединиться в качестве автора, переводчика, или поддержать издательскую деятельность, приобретая наши книги. Обращайтесь, и мы предоставим экономные решения доставки, а также оптовые скидки.

Email: [email protected]

Skype: shelkoper

© Shelkoper.com

АННОТАЦИЯ

Роман «Человек-амфибия» читается с немалым удивлением. Речь не столько об обстоятельствах, сколько о героях: на страницах романа вы не найдете благородного, немного наивного доктора Сальватора, мечтающего создать подводную утопию, не встретите воплощенный образ трагичной красавицы Гуттиэре и ее непутевого, алчного, но сохранившего остатки доблести отца. И наивного благородного юношу Ихтиандра вы не встретите – он совсем другой благодаря особенностям «воспитания» своего «приемного отца».

Доктор Сальватор совсем не добрый доктор Айболит, а холодный, расчетливый и поистине бессердечный ученый-естествоиспытатель. Да, цели его благородны – лечить болезни, развивать потенциал человека, исследовать морские глубины. Но свои хирургические опыты над живыми существами он ставит превыше этических ценностей. Ихтиандр для него скорее домашняя зверушка – удачный эксперимент, нежели приемный сын. Он растит его социально неприспособленным, явно не планируя выпускать в свет, к людям.

К слову, у профессора есть обезьяна-амфибия, куда более удачный эксперимент, по его собственному признанию. Где это видано, чтобы ученный ставил эксперимент на человеке прежде, чем на обезьяне? Именно таков он – Сальватор. О появлении Ихтиандра в доме доктора вообще отдельный разговор. Форменное похищение – киднеппинг! Неудивительно. Ведь одним из толчков к написанию романа послужила некая заметка в газете про суд над аргентинским доктором, «проводящим святотатственные опыты».

Следующая составляющая, добавляющая в сюжет романа не ложку, а полный бочонок беспросветности – клерикальная. Доктор Сальватор и капитан Зурита просто дети невинные по сравнению с епископом Хуаном де Гарсилассо, возвещающим от имени Бога о богопротивности существ, измененных хирургически, и призывающим к их тотальному уничтожению.

Вот такая, философская книга про человека-амфибию. Что разбавляет мрак, так это невероятно яркие и образные описания океана, со всеми его красками и игрой света, быстрыми течениями и подводными обитателями. Действительно, полное погружение – чувствуешь живое прикосновение струй течения, шелковую кожу дельфина и тепло солнечных лучей в толще океанских волн. Тем сильнее шокирует завершающий и поразительный поворот сюжета – абсолютное отсутствие заслуженного наказания для злодеев и воздаяния для положительных героев. Это более жизненно в реальном мире, но так несправедливо и неправильно в мире книжном, где добро обязано восторжествовать, где зло должно быть наказано!

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА 1

«МОРСКОЙ ДЬЯВОЛ»

Наступила душная январская ночь аргентинского лета. Черное небо покрылось звездами. «Медуза» спокойно стояла на якоре. Тишина ночи не нарушалась ни всплеском волны, ни скрипом снастей. Казалось, океан спал глубоким сном.

На палубе шхуны лежали полуголые ловцы жемчуга. Утомленные работой и горячим солнцем, они ворочались, вздыхали, вскрикивали в тяжелой дремоте. Руки и ноги у них нервно подергивались. Быть может, во сне они видели своих врагов – акул. В эти жаркие безветренные дни люди так уставали, что, окончив лов, не могли даже поднять на палубу лодки. Впрочем, это было не нужно: ничто не предвещало перемены погоды. И лодки оставались на ночь на воде, привязанные у якорной цепи. Реи не были выровнены, такелаж плохо подтянут, неубранный кливер чуть-чуть вздрагивал при слабом дуновении ветерка. Все пространство палубы между баком и ютом было завалено грудами раковин-жемчужниц, обломками кораллового известняка, веревками, на которых ловцы опускаются на дно, холщовыми мешками, куда они кладут найденные раковины, пустыми бочонками. Возле бизань-мачты стояла большая бочка с пресной водой и железным ковшом на цепочке. Вокруг бочки на палубе виднелось темное пятно от пролитой воды.

От времени до времени то один, то другой ловец поднимался, шатаясь в полусне, и, наступая на ноги и руки спящих, брел к бочке с водой. Не раскрывая глаз; он выпивал ковш воды и валился куда попало, словно пил он не воду, а чистый спирт. Ловцов томила жажда: утром перед работой есть опасно – слишком уж сильное давление испытывает человек в воде, – поэтому работали весь день натощак, пока в воде не становилось темно, и только перед сном они могли поесть, а кормили их солониной.

Ночью на вахте стоял индеец Бальтазар. Он был ближайшим помощником капитана Педро Зуриты, владельца шхуны «Медуза».

В молодости Бальтазар был известным ловцом жемчуга: он мог пробыть под водою девяносто и даже сто секунд – вдвое больше обычного.

«Почему? Потому, что в наше время умели учить и начинали обучать нас с детства, – рассказывал Бальтазар молодым ловцам жемчуга. – Я был еще мальчишкой лет десяти, когда отец отдал меня в ученье на тендер к Хозе. У него было двенадцать ребят учеников. Учил он нас так. Бросит в воду белый камень или раковину и прикажет: „Ныряй, доставай!“ И каждый раз бросает все глубже. Не достанешь – выпорет линем или плетью и бросит в воду, как собачонку. „Ныряй снова!“ Так и научил нас нырять. Потом стал приучать к тому, чтобы мы привыкли дольше находиться под водою. Старый опытный ловец опустится на дно и привяжет к якорю корзинку или сеть. А мы потом ныряем и под водой отвязываем. И пока не отвяжешь, наверх не показывайся. А покажешься – получай плеть или линь.

Били нас нещадно. Не многие выдержали. Но я стал первым ловцом во всем округе. Хорошо зарабатывал».

Состарившись, Бальтазар оставил опасный промысел искателя жемчуга. Его левая нога была изуродована зубами акулы, его бок изодрала якорная цепь. Он имел в Буэнос-Айресе небольшую лавку и торговал жемчугом, кораллами, раковинами и морскими редкостями. Но на берегу он скучал и потому нередко отправлялся на жемчужный лов. Промышленники ценили его. Никто лучше Бальтазара не знал Ла-Платского залива, его брегов и тех мест, где водятся жемчужные раковины. Ловцы уважали его. Он умел угодить всем – и ловцам и хозяевам.

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!