Helen of Troy - Andrew Lang - E-Book

Helen of Troy E-Book

Andrew Lang

0,0
0,88 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

In Greek mythology, Helen, better known as Helen of Sparta or Helen of Troy, was daughter of Zeus and Leda, wife of king Menelaus of Sparta and sister of Castor, Polydeuces and Clytemnestra. Her abduction by Paris brought about the Trojan War. Helen was described as having the face that launched a thousand ships. Helen or Helene is probably derived from the Greek word meaning "torch" or "corposant" or might be related to "selene" meaning "moon".

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Seitenzahl: 130

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Helen of Troy

Andrew Lang

Booklassic 2015 ISBN 978-963-524-833-9

“Le joyeulx temps passé souloit estre occasion que je faisoie de plaisants diz et gracieuses chançonnetes et ballades.  Mais je me suis mis à faire cette traittié d’affliction contre ma droite nature … et suis content de l’avoir prinse, car mes douleurs me semblent en estre allegées.”—Le Romant de Troilus.

To all old Friends; to all who dwell    Where Avon dhu and Avon gel    Down to the western waters flow Through valleys dear from long ago; To all who hear the whisper’d spell Of Ken; and Tweed like music swell Hard by the Land Debatable,    Or gleaming Shannon seaward go,—       To all old Friends!

To all that yet remember well What secrets Isis had to tell,    How lazy Cherwell loiter’d slow    Sweet aisles of blossom’d May below— Whate’er befall, whate’er befell,       To all old Friends.

Part 1 THE COMING OF PARIS

Of the coming of Paris to the house of Menelaus, King of Lacedaemon, and of the tale Paris told concerning his past life.

 

I.

All day within the palace of the King    In Lacedaemon, was there revelry, Since Menelaus with the dawn did spring    Forth from his carven couch, and, climbing high    The tower of outlook, gazed along the dry White road that runs to Pylos through the plain,    And mark’d thin clouds of dust against the sky, And gleaming bronze, and robes of purple stain.

 

II.

Then cried he to his serving men, and all    Obey’d him, and their labour did not spare, And women set out tables through the hall,    Light polish’d tables, with the linen fair.    And water from the well did others bear, And the good house-wife busily brought forth    Meats from her store, and stinted not the rare Wine from Ismarian vineyards of the North.

 

III.

The men drave up a heifer from the field    For sacrifice, and sheath’d her horns with gold; And strong Boethous the axe did wield    And smote her; on the fruitful earth she roll’d,    And they her limbs divided; fold on fold They laid the fat, and cast upon the fire    The barley grain.  Such rites were wrought of old When all was order’d as the Gods desire.

 

IV.

And now the chariots came beneath the trees    Hard by the palace portals, in the shade, And Menelaus knew King Diocles    Of Pherae, sprung of an unhappy maid    Whom the great Elian River God betray’d In the still watches of a summer night,    When by his deep green water-course she stray’d And lean’d to pluck his water-lilies white.

 

V.

Besides King Diocles there sat a man    Of all men mortal sure the fairest far, For o’er his purple robe Sidonian    His yellow hair shone brighter than the star    Of the long golden locks that bodeth war; His face was like the sunshine, and his blue    Glad eyes no sorrow had the spell to mar Were clear as skies the storm hath thunder’d through.

 

VI.

Then Menelaus spake unto his folk,    And eager at his word they ran amain, And loosed the sweating horses from the yoke,    And cast before them spelt, and barley grain.    And lean’d the polish’d car, with golden rein, Against the shining spaces of the wall;    And called the sea-rovers who follow’d fain Within the pillar’d fore-courts of the hall.

 

VII.

The stranger-prince was follow’d by a band    Of men, all clad like rovers of the sea, And brown’d were they as is the desert sand,    Loud in their mirth, and of their bearing free;    And gifts they bore, from the deep treasury And forests of some far-off Eastern lord,    Vases of gold, and bronze, and ivory, That might the Pythian fane have over-stored.

 

VIII.

Now when the King had greeted Diocles    And him that seem’d his guest, the twain were led To the dim polish’d baths, where, for their ease,    Cool water o’er their lustrous limbs was shed;    With oil anointed was each goodly head By Asteris and Phylo fair of face;    Next, like two gods for loveliness, they sped To Menelaus in the banquet-place.

 

IX.

There were they seated at the King’s right hand,    And maidens bare them bread, and meat, and wine, Within that fair hall of the Argive land    Whose doors and roof with gold and silver shine    As doth the dwelling-place of Zeus divine. And Helen came from forth her fragrant bower    The fairest lady of immortal line, Like morning, when the rosy dawn doth flower.

 

X.

Adraste set for her a shining chair,    Well-wrought of cedar-wood and ivory; And beautiful Alcippe led the fair,    The well-beloved child, Hermione,—    A little maiden of long summers three— Her star-like head on Helen’s breast she laid,    And peep’d out at the strangers wistfully As is the wont of children half afraid.

 

XI.

Now when desire of meat and drink was done,    And ended was the joy of minstrelsy, Queen Helen spake, beholding how the sun    Within the heaven of bronze was riding high:    “Truly, my friends, methinks the hour is nigh When men may crave to know what need doth bring    To Lacedaemon, o’er wet ways and dry, This prince that bears the sceptre of a king?

 

XII.

“Yea, or perchance a God is he, for still    The great Gods wander on our mortal ways, And watch their altars upon mead or hill    And taste our sacrifice, and hear our lays,    And now, perchance, will heed if any prays, And now will vex us with unkind control,    But anywise must man live out his days, For Fate hath given him an enduring soul.

 

XIII.

“Then tell us, prithee, all that may be told,    And if thou art a mortal, joy be thine! And if thou art a God, then rich with gold    Thine altar in our palace court shall shine,    With roses garlanded and wet with wine, And we shall praise thee with unceasing breath;    Ah, then be gentle as thou art divine, And bring not on us baneful Love or Death!”

 

XIV.

Then spake the stranger,—as when to a maid    A young man speaks, his voice was soft and low,— “Alas, no God am I; be not afraid,    For even now the nodding daisies grow    Whose seed above my grassy cairn shall blow, When I am nothing but a drift of white    Dust in a cruse of gold; and nothing know But darkness, and immeasurable Night.

 

XV.

“The dawn, or noon, or twilight, draweth near    When one shall smite me on the bridge of war, Or with the ruthless sword, or with the spear,    Or with the bitter arrow flying far.    But as a man’s heart, so his good days are, That Zeus, the Lord of Thunder, giveth him,    Wherefore I follow Fortune, like a star, Whate’er may wait me in the distance dim.

 

XVI.

“Now all men call me Paris, Priam’s son,    Who widely rules a peaceful folk and still. Nay, though ye dwell afar off, there is none    But hears of Ilios on the windy hill,    And of the plain that the two rivers fill With murmuring sweet streams the whole year long,    And walls the Gods have wrought with wondrous skill Where cometh never man to do us wrong.

 

XVII.

“Wherefore I sail’d not here for help in war,    Though well the Argives in such need can aid. The force that comes on me is other far;    One that on all men comes: I seek the maid    Whom golden Aphrodite shall persuade To lay her hand in mine, and follow me,    To my white halls within the cedar shade Beyond the waters of the barren sea.”

 

XVIII.

Then at the Goddess’ name grew Helen pale,    Like golden stars that flicker in the dawn, Or like a child that hears a dreadful tale,    Or like the roses on a rich man’s lawn,    When now the suns of Summer are withdrawn, And the loose leaves with a sad wind are stirr’d,    Till the wet grass is strewn with petals wan,— So paled the golden Helen at his word.

 

XIX.

But swift the rose into her cheek return’d    And for a little moment, like a flame, The perfect face of Argive Helen burn’d,    As doth a woman’s, when some spoken name    Brings back to mind some ancient love or shame, But none save Paris mark’d the thing, who said,    “My tale no more must weary this fair dame, With telling why I wander all unwed.”

 

XX.

But Helen, bending on him gracious brows,    Besought him for the story of his quest, “For sultry is the summer, that allows    To mortal men no sweeter boon than rest;    And surely such a tale as thine is best To make the dainty-footed hours go by,    Till sinks the sun in darkness and the West, And soft stars lead the Night along the sky.”

 

XXI.

Then at the word of Helen Paris spoke,    “My tale is shorter than a summer day,— My mother, ere I saw the light, awoke,    At dawn, in Ilios, shrieking in dismay,    Who dream’d that ’twixt her feet there fell and lay A flaming brand, that utterly burn’d down    To dust of crumbling ashes red and grey, The coronal of towers and all Troy town.

 

XXII.

“Then the interpretation of this dream    My father sought at many priestly hands, Where the white temple doth in Pytho gleam,    And at the fane of Ammon in the sands,    And where the oak tree of Dodona stands With boughs oracular against the sky,—    And with one voice the Gods from all the lands, Cried out, ‘The child must die, the child must die.’

 

XXIII.

“Then was I born to sorrow; and in fear    The dark priest took me from my sire, and bore A wailing child through beech and pinewood drear,    Up to the knees of Ida, and the hoar    Rocks whence a fountain breaketh evermore, And leaps with shining waters to the sea,    Through black and rock-wall’d pools without a shore,— And there they deem’d they took farewell of me.

 

XXIV.

“But round my neck they tied a golden ring    That fell from Ganymedes when he soar’d High over Ida on the eagle’s wing,    To dwell for ever with the Gods adored,    To be the cup-bearer beside the board Of Zeus, and kneel at the eternal throne,—    A jewel ’twas from old King Tros’s hoard, That ruled in Ilios ages long agone.

 

XXV.

“And there they left me in that dell untrod,—    Shepherd nor huntsman ever wanders there, For dread of Pan, that is a jealous God,—    Yea, and the ladies of the streams forbear    The Naiad nymphs, to weave their dances fair, Or twine their yellow tresses with the shy    Fronds of forget-me-not and maiden-hair,— There had the priests appointed me to die.

 

XXVI.

“But vainly doth a man contend with Fate!    My father had less pity on his son Than wild things of the woodland desolate.    ’Tis said that ere the Autumn day was done    A great she-bear, that in these rocks did wonn, Beheld a sleeping babe she did convey    Down to a den beheld not of the sun, The cavern where her own soft litter lay.

 

XXVII.

“And therein was I nurtured wondrously,    So Rumour saith: I know not of these things, For mortal men are ever wont to lie,    Whene’er they speak of sceptre-bearing kings:    I tell what I was told, for memory brings No record of those days, that are as deep    Lost as the lullaby a mother sings In ears of children that are fallen on sleep.

 

XXVIII.

“Men say that now five autumn days had pass’d,    When Agelaus, following a hurt deer, Trod soft on crackling acorns, and the mast    That lay beneath the oak and beech-wood sere,    In dread lest angry Pan were sleeping near, Then heard a cry from forth a cavern grey,    And peeping round the fallen rocks in fear, Beheld where in the wild beast’s tracks I lay.

 

XXIX.

“So Agelaus bore me from the wild,    Down to his hut; and with his children I Was nurtured, being, as was deem’d, the child    Of Hermes, or some mountain deity;    For these with the wild nymphs are wont to lie Within the holy caverns, where the bee    Can scarcely find a darkling path to fly Through veils of bracken and the ivy-tree.

 

XXX.

“So with the shepherds on the hills I stray’d,    And drave the kine to feed where rivers run, And play’d upon the reed-pipe in the shade,    And scarcely knew my manhood was begun,    The pleasant years still passing one by one, Till I was chiefest of the mountain men,    And clomb the peaks that take the snow and sun, And braved the anger’d lion in his den.

 

XXXI.

“Now in my herd of kine was one more dear    By far than all the rest, and fairer far; A milkwhite bull, the captive of my spear,    And all the wondering shepherds called him Star:    And still he led his fellows to the war, When the lean wolves against the herds came down,    Then would he charge, and drive their hosts afar Beyond the pastures to the forests brown.

 

XXXII.

“Now so it chanced that on an autumn morn,    King Priam sought a goodly bull to slay In memory of his child, no sooner born    Than midst the lonely mountains cast away,    To die ere scarce he had beheld the day; And Priam’s men came wandering afar    To that green pool where by the flocks I lay, And straight they coveted the goodly Star,

 

XXXIII.

“And drave him, no word spoken, to the town:    One man mine arrow lit on, and he fell; His comrades held me off, and down and down,    Through golden windings of the autumn dell,    They spurr’d along the beast that loved me well, Till red were his white sides; I following,    Wrath in my heart, their evil deeds to tell In Ilios, at the footstool of the King.

 

XXXIV.

“But ere they came to the God-builded wall,    They spied a meadow by the water-side, And there the men of Troy were gathered all    For joust and play; and Priam’s sons defied    All other men in all Maeonia wide To strive with them in boxing and in speed.    Victorious with the shepherds had I vied, So boldly followed to that flowery mead.

 

XXXV.

“Maeonia, Phrygia, Troia there were met,    And there the King, child of Laomedon, Rich prizes for the vanquishers had set,    Damsels, and robes, and cups that like the sun    Shone, but the white bull was the chiefest one; And him the victor in the games should slay    To Zeus, the King of Gods, when all was done, And so with sacrifice should crown the day.

 

XXXVI.

“Now it were over long, methinks, to tell    The contest of the heady charioteers, Of them the goal that turn’d, and them that fell.