Jedrek y la Princesa Pirata - David Littlewood - E-Book

Jedrek y la Princesa Pirata E-Book

David Littlewood

0,0
2,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Después de que un herrero y su esposa encuentren a un bebé oculto entre los arbustos cercanos a su herrería, estos deciden acogerlo y criarlo como si fuera suyo.

Según un misterioso anciano, el niño se convertirá en un cazador de dragones. Jedrek crece ajeno a esto, hasta que un día salva a un desconocido de un grupo de ladrones.

Inmerso en un mundo de espadas mágicas y hazañas, el joven emprende un viaje para rescatar a su hermana de las garras de un perverso mago. En el camino se encontrará con piratas, dragones, criaturas sobrenaturales y una hermosa princesa, que no es lo que aparenta ser.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



JEDREK Y LA PRINCESA PIRATA

DAVID LITTLEWOOD

Traducido porAINHOA MUÑOZ

Derechos de autor (C) 2021 David Littlewood

Diseño de Presentación y Derechos de autor (C) 2021 por Next Chapter

Publicado en 2021 por Next Chapter

Editado por Marina Miñano Moreno

Arte de la portada por CoverMint

Este libro es un trabajo de ficción. Los nombres, personajes, lugares e incidentes son producto de la imaginación del autor o se usan de manera ficticia. Cualquier parecido con eventos reales, locales o personas, vivas o muertas, es pura coincidencia.

Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ni transmitir ninguna parte de este libro de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, incluidas fotocopias, grabaciones o cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso del autor.

CONTENIDO

1. El Hallazgo

2. La Espada

3. Las Instrucciones

4. Un Chico Fuerte

5. El Rescate

6. La Historia del Viajero

7. Neerwana

8. Forjando la Espada

9. La Hermana Durmiente

10. Comienza la Aventura

11. El Sueño

12. Robo en la Posada

13. El Ataque de los Walverats

14. El Mar

15. La Muchacha

16. El Cañonero

17. ¡Piratas!

18. Rumbo a Campania

19. La Princesa Amara

20. El Ataque de los Volkers

21. Luchando Contra los Demonios

22. El Bosque Oscuro

23. La Serpiente Marina

24. Carrera de Mareas

25. El Dragón de la Cueva

26. El Pájaro Cantor Mágico

27. El Dragón de Fuego

28. El Mago

29. A Través del Fuego

30. El Gran Despertar

31. Un día Glorioso

Querido Lector

Sobre el Autor

Dedicado a la memoria de mis padres

CAPÍTULO1

EL HALLAZGO

Hace mucho tiempo, en la lejana tierra de Calvania vivían un herrero y su esposa. Eran gente trabajadora y, a pesar de ser pobres, estaban felices juntos debido al amor que se tenían el uno al otro. Habían sido novios desde que eran niños, desde que tenían uso de razón, de modo que parecía lo más natural del mundo que se casaran tan pronto como tuviesen la edad suficiente para ello.

El herrero, cuyo nombre era Rhydon, se hizo famoso en la región por su habilidad para trabajar con el metal. La gente acudía a su herrería no solo para herrar a sus caballos, sino también para afilar sus cuchillos y arados. De vez en cuando alguno de los aldeanos le pedía que le hicieran un nuevo cuchillo o arado, y entonces Rhydon podía mostrar su verdadero talento y fabricar una maravillosa pieza de hierro.

Así mismo, rara vez, alguno de los nobles que vivían en el castillo que vigilaba la aldea traía alguna pieza para que Rhydon la arreglase. Estos tenían sus propios herreros, pero ninguno de ellos trabajaba el metal como Rhydon. El problema era que los nobles a menudo se olvidaban de pagarle por las labores que hacía para ellos (ya que estaban demasiado ocupados cazando y disparando para preocuparse por esas cosas), de modo que el herrero tenía que trabajar el doble para compensar esto. La hermosa mujer que trabajaba junto a Rhydon se llamaba Clarissa. Todo el mundo decía que ella tenía la sonrisa más maravillosa, la cual podía hacer que una habitación entera se iluminase. Sin embargo, también era cierto que Clarissa guardaba un dolor secreto cerca del corazón, uno que repentinamente provocaría que se le ensombreciera el rostro: no tenía hijos. Sí, años después de haberse casado, su esposo y ella aún no habían concebidoo ningún hijo.

Cuando Clarissa y Rhydon estaban solos, ella solía llorar sobre el hombro de su marido mientras él trataba de consolarla.

-Vamos, querida, ¿no somos lo bastante felices juntos, solo nosotros dos? -decía.

Clarissa reconocía ser muy feliz y tener el mejor marido del mundo, pero eso no evitaba que derramase lágrimas al pensar en el espacio vacío de su casa en el que los niños deberían haber estado jugando. Noche tras noche, ella rezaba al Espíritu Eterno: “Oh, Espíritu Eterno, concede mi deseo y dame un hijo”, suplicaba.

Sin embargo, un día en concreto, las cosas iban a cambiar. Es cierto que aquella jornada había comenzado de forma bastante normal mientras Clarissa barría la herrería como de costumbre. Era primavera, y los rayos de sol entraban por la ventana y bailaban sobre las ollas y las cacerolas de peltre que Rhydon había estado fabricando. Clarissa esperaba encontrar pronto compradores para estos objetos, ya que la comida que habría sobre la mesa la próxima semana dependía de ello.

Sin embargo, mientras Clarissa barría y cantaba para sí misma, se percató de otro sonido más. Esta se detuvo a escucharlo; no era el sonido de los pájaros. No, este era mucho más estridente. Fue hacia la puerta, la abrió y notó que el sonido provenía de detrás de un grupo de arbustos que estaba a unos 20 metros de la herrería. Era un llanto, un llanto como el que le hubiese gustado escuchar en su propia casa: de un niño. De hecho, se parecía mucho al llanto de un bebé. Ardiendo de curiosidad, Clarissa soltó la escoba y se fue hacia el grupo de arbustos. El llanto se volvió más intenso para sus oídos. Esta miró detrás del arbusto y allí, tendido sobre el suelo duro, estaba el cuerpo de un pequeño bebé. Al acercarse, observó que el bebé estaba envuelto en un mantón de lana blanca. Aquello no sería nada raro, si no fuese por el hecho de que el mantón estaba tan bien hecho que era evidente que había pertenecido a algún miembro de la nobleza antes que a un plebeyo.

-Esto es muy extraño -dijo Clarissa mirando al bebé, quien no parecía mirarla, ya que en ese momento estaba más concentrado en llorar lo bastante para hacer estallar sus pulmones-. No llores, no llores pequeño -Clarissa tomó al bebé en brazos, con los instintos maternales a flor de piel. Mientras ella lo mecía, el llanto del bebé fue disminuyendo poco a poco hasta que este se quedó tranquilo y miró a Clarissa con sus enormes ojos azules. Ella pronto se dio cuenta de que el bebé era un niño. ¿Pero de quién era? Miró a su alrededor para ver si allí había alguien que pudiese haber dejado al niño, pero no vio a nadie. Evidentemente la persona que hubiese dejado al niño en el suelo se habría escabullido sin que nadie se diera cuenta. ¿Pero por qué dejaría alguien a un bebé en el suelo?

Clarissa miró a su alrededor en busca de pistas, pero todo lo que encontró fue algo envuelto en un trozo de tela áspera cerca de donde estaba el bebé. Se agachó y recogió ese objeto. Fuese lo que fuese, parecía algo duro y bastante pesado, como si estuviese hecho de metal. Es más, parecía haber más de un trozo. Con el bebé acurrucado en sus brazos, Clarissa no tuvo ocasión de examinar aquel objeto, de modo que lo recogió, con cierta dificultad, y se llevó este y también al bebé, que ahora solo gemía en vez de llorar, de vuelta a su casa en la herrería.

CAPÍTULO2

LA ESPADA

-¿Qué demonios llevas ahí? -fue todo lo que su marido pudo decir cuando Clarissa entró en la herrería con el bebé-. ¿De quién es ese bebé?

Clarissa le contó cómo había encontrado al bebé unos minutos antes. Su marido parecía desconcertado.

-Pero la gente no deja a los bebés tirados por ahí, ¿no? -preguntó, incrédulo.

-No, claro que no -dijo ella-. Pero él estaba allí, en el suelo, cuando lo encontré -dejó el bulto pesado sobre la mesa-. Apareció junto a este objeto.

-¿Qué es eso? -dijo Rhydon mientras desenvolvía aquel paquete-. ¡Es una espada! -exclamó-. Hecha pedazos.

Clarissa miró lo que había sobre la mesa. Se trataba de una espada rota en cuatro trozos. Rhydon los juntó y vio que estos brillaban bajo el sol de la mañana que entraba por la ventana.

-Hay algo escrito en la hoja de la espada -dijo Rhydon-. ¿Qué pone? -él era un simple herrero y nunca había aprendido a leer, pero sabía que su esposa llegaba a dominar al menos los conceptos básicos de lectura y escritura.

Todavía con el bebé en brazos, Clarissa leyó las letras grabadas en el metal de la espada- N-E-E-R-W-A-N-A. ¡Neerwana! -exclamó-. ¿Qué significa eso?

-Ni idea -dijo Rhydon-. ¿Será algún idioma antiguo? Es todo muy extraño -se rascó la cabeza con su mano, desgastada por el trabajo-. La espada rota parece haber venido con el bebé. Y también este nombre inscrito en ella. ¿Por qué?

En ese momento, ambos se distrajeron de sus pensamientos ya que el susodicho bebé abrió la boca y berreó con fuerza.

-Tiene hambre -dijo Clarissa. Había un poco de leche cerca, de modo que la llevó a los labios del bebé y, tras algunos intentos, para alivio suyo, este comenzó a mamar la leche. Parecía tener unos seis meses de edad, según sus cálculos.

-Así, así, pequeño -dijo-. Te cuidaremos si nadie más lo hace.

Rhydon escuchó lo que decía.

-Seguramente el niño sea de alguien. Tendremos que preguntar por su padre y su madre -dijo este.

-Y, si no los encontramos, nos quedamos con él -dijo Clarissa mirando al bebé, que se alimentaba feliz-. Es un regalo del Espíritu Eterno en respuesta a mis súplicas.

CAPÍTULO3

LAS INSTRUCCIONES

Mientras decía aquello, Clarissa de pronto levantó la vista y allí, en la esquina de la habitación, apareció un anciano. Esta se sobresaltó, preguntándose como había llegado ese señor hasta ahí pasando desapercibido, pero antes de que ella pudiese hablar, él tomó la palabra.

-Te han encomendado cuidar a este niño durante un tiempo. Un día se alejará de ti y conseguirá grandes cosas. Hasta entonces, deberás cumplir con la encomienda que te ha hecho el Espíritu Eterno.

Clarissa abrió la boca para responder, pero el anciano ya había desaparecido. Miró a su alrededor y lo vio en el otro lado de la habitación. ¿Cómo pudo llegar hasta ahí? Este volvió a hablar.

-Le llamarás Jedrek -dijo.

-¿Jedrek? ¿Por qué? -preguntó Clarissa, totalmente confusa en ese momento. Pero el anciano volvió a desaparecer.

-¿Qué significa? -murmuró.

-Significa “Fuerte” -dijo una voz detrás de ella. Clarissa se sobresaltó cuando se dio la vuelta y vio al anciano otra vez-. Pero lo sabrás todo a su tiempo. ¡Hasta entonces, sé leal a tu cometido!

Clarissa iba a hablar de nuevo, pero el anciano se había ido.

-¿Con quién estabas hablando? -preguntó Rhydon, que había salido un momento a buscar madera.

-No te lo vas a creer -dijo su esposa. Le contó lo que acababa de ocurrir con el anciano y lo que este le había dicho.

-¿Estás segura de que no te lo estabas imaginando? -dijo Rhydon, dudoso.

-Sabía que no me creerías -indicó Clarissa, enfadada.

-Sí te creo, pero todo esto es muy extraño -dijo Rhydon. Entonces, le cambió la cara de repente mientras miraba la pared que había detrás de su esposa-. ¡Mira ahí! -gritó.

Clarissa se dio la vuelta, y ahí estaba aquel hombre mayor; el mismo que había visto antes. La luz de la ventana caía sobre él, haciéndolo brillar con un resplandor sobrenatural.

-¿Quién eres tú? -preguntó Rhydon.

-Eso no tienes que saberlo por ahora -dijo el anciano-. Pero sí debes saber que ese niño os ha sido encomendado por el Espíritu Eterno. ¡Criadlo bien!

-¿Pero por qué a nosotros? -dijo Rhydon, totalmente perplejo-. ¿Y qué me dices de la espada rota que se encontraba junto a él?

-Eres un herrero -respondió el anciano-. El chico aprenderá tu oficio y un día forjará el arma cazadora de dragones.

-¿Forjar la espada? ¡Eso podría hacerlo yo mismo! -se quejó Rhydon.

-La espada mostrará resistencia a todo el mundo, excepto a quien sea el elegido para empuñarla -dijo el anciano con una sonrisa.

-¿Por qué?-preguntó el herrero.

-Por el poder que esta alberga en su interior -contestó el anciano. Este los miró como si pudiese ver a través de ellos-. Tenéis buen corazón. ¡Ahora confiad y que os vaya bien!

-Espera un minuto -gritó Rhydon-. ¿De dónde viene el niño? -pero se encontró hablando con la pared. El anciano había desaparecido.

El herrero se dio la vuelta, perplejo y frustrado.

-Me he quedado como estaba -le dijo a su esposa, que sonreía al bebé-. ¿Qué rayos haremos?

-¿Construir una cuna para Jedrek? -sugirió Clarissa.

CAPÍTULO4

UN CHICO FUERTE

Durante el resto del día, el herrero se dedicó a fabricar una cuna para el bebé. Por supuesto, siendo un artesano, supo hacerlo muy bien y, pronto, una preciosa cuna apareció en la esquina de la habitación. Las mujeres de la aldea estaban encantadas de que Clarissa ahora tuviese un hijo, incluso aunque estuviesen desconcertadas sobre cómo este había aparecido. Pero se alegraron por ella y le llevaron todo tipo de ropa para el bebé, de modo que, cuando llegó el día de su ceremonia de nombramiento, el pequeño Jedrek estaba equipado casi como un príncipe.

Como era costumbre, toda la gente de la aldea se reunió para ver a uno de los ancianos del lugar derramar agua sobre la cabeza del bebé y declarar: “En el nombre del Espíritu Eterno, yo bautizo a este niño como Jedrek. Que sea grande y prospere en todo”.

Y, en ese momento, todos los aldeanos aplaudieron, aunque ninguno de ellos pudo entender cómo un niño procedente de un hogar pobre podría ser grande y próspero. Pero para Clarissa, las palabras del anciano se hicieron eco en su espíritu, ya que creía que el niño les había sido entregado con una gran misión. Sin embargo, ella no tenía ni idea de cuál era ese cometido, solo tenía su fe en las palabras que el anciano le había dicho.

Pasaron los años, y Jedrek, o “Jeddy”, como todos le llamaban, se convirtió en un muchacho guapo con el pelo dorado. Según iba creciendo, su padre adoptivo le enseñó el oficio de herrero. El chico aprendió los misterios de la profesión: cómo hacer objetos de hierro o acero forjando el metal y después martillándolo, doblándolo y cortándolo para darle forma. Con la ayuda de su padre, el muchacho pronto pudo hacer todo tipo de objetos: arados para el campo, utensilios para la cocina y armas para los soldados. También había otros aspectos del trabajo, tales como fabricar herraduras y herrar a los caballos, que el muchacho parecía asimilar con poca o ninguna dificultad.

“Sin duda será un buen herrero para hacerse cargo de mi negocio cuando yo sea demasiado mayor para ello”, pensó Rhydon. “Quizá por eso nos enviaron a este muchacho”.

En cuanto a la espada rota, Rhydon no pudo evitar la tentación de repararla. Después de todo, él había arreglado muchas espadas rotas trabajando el metal en su herrería. Pero, por mucho que lo intentó, las piezas de a lo que el anciano se había referido como “el arma cazadora de dragones” se opusieron a todos sus esfuerzos. Esta simplemente se resistía a funcionar como cualquier otro metal, y Rhydon se preguntó de qué estaba hecha la espada.

Parece un metal muy extraño -pensó.

Algo que sus padres advirtieron sobre Jedrek fue que, desde una edad temprana, este parecía tener mucha fuerza. Incluso cuando era un niño pequeño había sido capaz de levantar cosas que eran muy pesadas para alguien de su edad. Y cuando Clarissa le pidió que ayudara a traer un poco de leña para la herrería, vino con troncos enormes que eran demasiado grandes para que este pudiese llevarlos.

“¿Quién es él?”, pensó ella. “¿Quiénes eran sus padres?”

Debían pedirle que tuviese cuidado al jugar con otros niños. Todos los chicos se divierten con las actividades que impliquen rudeza, pero en ocasiones Jedrek no era consciente de su fuerza y terminaba siendo demasiado bruto.

-Tranquilízate cuando estés con tus amigos -decía su madre-. No querrás hacerle daño a nadie.

Unos años más tarde, Rhydon le preguntó a su hijo si este le ayudaría a mover el gran yunque que se encontraba junto a la herrería. Pero, cuando se dio la vuelta, observó que el yunque ya había sido movido. Rhydon miró a su hijo y después al yunque.

-¿Cómo ha llegado eso hasta ahí? -preguntó.

-Lo moví como me pediste -dijo Jedrek-. ¿Así está bien?

-Sí, supongo que sí. ¡Bueno! -exclamó Rhydon con la mirada perpleja-. ¿Cómo lo moviste?

-Solamente lo levanté -dijo el muchacho.

-¿Qué? ¿Tú solo? -exclamó el herrero.

-¿Por qué no? -dijo el chico inocentemente.