Кентервильское привидение - Оскар Уайльд - E-Book

Кентервильское привидение E-Book

Оскар Уайльд

0,0

Beschreibung

««Золотой фонд мировой литературы» - коллекция электронных книг, включающая лучшие образцы мировой художественной литературы, представляет собой максимально исчерпывающий список самых читаемых книг мира. Каждое из произведений, изданных под обложкой этой серии, входит в один или сразу несколько списков лучших книг по разным версиям, которые не противопоставляются один другим, а гармонично объединяются, чтобы предоставить читателю наибольший выбор. Кентервильское привидение» - рассказ, принадлежащий перу Оскара Уайльда, представителю английской литературы, ирландцу по происхождению.Фантастический рассказ о том, что человеческая доброта и участие могут снять даже самые страшные проклятия.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 20

Veröffentlichungsjahr: 2017

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Оглавление
Оскар Уайльд
КЕНТЕРВИЛЬСКОЕ ПРИВИДЕНИЕ
Об издательстве

Оскар Уайльд

КЕНТЕРВИЛЬСКОЕ ПРИВИДЕНИЕ

«Золотой фонд мировой литературы» - коллекция электронных книг, включающая лучшие образцы мировой художественной литературы, представляет собой максимально исчерпывающий список самых читаемых книг мира.

Каждое из произведений, изданных под обложкой этой серии, входит в один или сразу несколько списков лучших книг по разным версиям, которые не противопоставляются один другим, а гармонично объединяются, чтобы предоставить читателю наибольший выбор.

Кентервильское привидение» - рассказ, принадлежащий перу Оскара Уайльда, представителю английской литературы, ирландцу по происхождению.Фантастический рассказ о том, что человеческая доброта и участие могут снять даже самые страшные проклятия.

Американский посол м-р Жирамо Отис покупал замок Кэнтервилль, куда думал переехать со всей семьей.

Лорд Кэнтервилль, честный до щепетильности, счел своим долгом предупредить своего покупателя, что замок заколдован.

— Должен предостеречь вас, — сказал владелец замка, — что, хотя мы сами давно уже не живем в замке, дух или привидение и теперь еще является членом семьи Кэнтервилль.

— Милорд, — ответил посол, — я покупаю у вас весь дом с обстановкой и беру духа в придачу.

— Ну, если привидение вас не стесняет, то дело улажено, но, помните, что я вас предупредил.

Покупка состоялась, и посланник с семьей переехал в замок Кэнтервилль.

Семья Отис состояла из жены, еще не старой дамы, очень красивой, здоровой и энергичной; старшего сына, Вашингтона, светского, веселого молодого человека, отличного танцора; дочери, пятнадцатилетней Виргинии, прелестной, грациозной девочки, с чудными ясными голубыми глазами. Она была отличная наездница и однажды устроила вокруг парка скачку на пари со старым лордом Бильтон и обогнала его на полтора корпуса, чем так очаровала молодого герцога Чешира, что он тут же признался ей в любви и сделал ей предложение. Вечером того же дня герцога, громко рыдающего, отправили в Этонскую школу.

После дочери, шли близнецы — прелестные двенадцатилетние мальчики.

От ближайшей станции до замка Кэнтервилль семья ехала в экипаже по живописной дороге. Июльский вечер был очарователен: воздух был напоен смолистым запахом елей и сосен, но только что экипаж въехал в парк Кэнтервилльского замка, как небо заволоклось темными тучами, подул сильный порывистый ветер, и дождь закапал крупными тяжелыми каплями.

На крыльце замка новых хозяев встретила пожилая экономка миссис Эмни в черном шелковом платье и белом чепце и переднике. М-с Эмни служила издавна в замке Кэнтервилль и была как бы членом семьи прежних владельцев. Она низко присела перед новой хозяйкой и провела всех в дом. Через прекрасную залу, отделанную в старинном вкусе, вся семья прошла в библиотеку, длинную, низкую комнату, с деревянной обшивкой из черного дерева и огромным окном с разноцветными стеклами. Здесь был сервирован чай.

Новые хозяева с любопытством осматривались, м-с Эмни прислуживала им и угощала их домашними печеньями.

Вдруг м-с Отис заметила большое красное пятно на полу, перед камином, и сказала:

— Смотрите, м-с Эмни, здесь что-то пролито.