Маленькая пекарня у моря - Дженни Колган - E-Book

Маленькая пекарня у моря E-Book

Дженни Колган

0,0

Beschreibung

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом... Сами знаете, как это бывает, — ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие: выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом... Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая... Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 447

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Оглавление
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Кода
Благодарности
Жизнь в радость

JENNYCOLGAN

Книжный магазинчик счастья

Книжный магазинчик у озера

Шоколадная лавка в Париже

Летний ресторанчик на берегу

Берег счастливых встреч

Рождество на острове

500 миль до тебя

Встретимся в кафе «Капкейк»

Маленькая пекарня у моря

Jenny ColganLITTLE BEACH STREET BAKERYCopyright © 2014 by Jenny ColganThis edition is published by arrangement withConville & Walsh UK and Synopsis Literary AgencyAll rights reserved

Перевод с английского Нины Лебедевой

Оформление обложки Виктории Манацковой

Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».

Колган Дж.Маленькая пекарня у моря : роман / Дженни Колган ; пер. с англ. Н. Лебедевой. — М. : Иностранка, Азбука-Аттикус, 2022.

ISBN 978-5-389-21249-7

16+

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом... Сами знаете, как это бывает, — ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие — выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом... Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая...

Плюс потрясающие рецепты от автора!

Впервые на русском!

© Н. Б. Лебедева, перевод, 2022© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022Издательство Иностранка®

Анне-Мари Фурье, самой первой моей читательнице и дорогой подруге, которая прекрасно знает, каково это — ждать тех, кто ушел в море

Мечтаю стать я моряком

И бороздить моря,

Вдали от горестной земли

Рыбачить до зари,

Пусть солнце золотом горит

На мощных якорях,

Ни крыш, ни стен, какой простор,

Ты только посмотри!

Судьбы штурвал

В твоих руках!

Йо-хо!

«Рыбацкий блюз», песня группы «The Waterboys»

«Готовьтесь к отъезду, мои молодцы,

Мы завтра с зарею в путь».

«Смотри, капитан! Предвещает пургу

Над морем висящая муть...»1

Шотландская народная баллада «Сэр Патрик Спенс»

1 Перевод О. Румера.

Глава 1

Много позже, уже постарев и перебравшись в другое место, Полли с трудом сможет объяснить, что да — вот так они там и жили. В какие-то дни им удавалось добраться до материка на машине, а иной раз приходилось брать лодку. Порой они надолго оказывались отрезанными от большой земли, и никто не знал, когда это закончится: можно составить графики приливов и отливов, но никак не штормов.

— Разве это не ужасно, — спросит ее внучка, — знать, что ты в полной изоляции, и вообще жить где-то на отшибе?

А Полли вспомнит, как солнце отсвечивало от воды, окрашивая ее на закате во все оттенки розового, золотого и фиолетового, и ты понимал, что впереди еще один счастливый день, когда совершенно незачем и некуда спешить.

— Да нет, — ответит она, — в этом была своя прелесть: оказаться в уютном мирке, где нет никого, кроме тебя да горстки таких же отшельников. Знай только следи за тем, чтобы тебя не подтопило. Есть электричество — хорошо, нет — тоже ничего страшного. Сиди себе и смотри, как в окнах мерцают огоньки свечей. Душевное зрелище.

— Такое чувство, будто с тех пор прошло уже лет сто, не меньше.

— Это тебе так кажется, — улыбнется Полли. — На самом деле куда меньше. Для меня так это и вовсе было словно вчера. Место, которому ты отдал свое сердце, навсегда с тобой... Но это пришло уже потом. А поначалу... поначалу и правда было ужасно.

2014 год

Полли пролистала бумаги, которые ей вручили в новенькой блестящей папке, украшенной изображением маяка. Красивая картинка, отметила она. Полли изо всех сил старалась найти в их ситуации хоть какие-то плюсы. Недаром же говорится, что нет худа без добра.

Двое мужчин в комнате тоже показались ей очень симпатичными. Куда симпатичнее, чем им требовалось по работе. От этого несоответствия было только хуже: вместо того чтобы злиться или негодовать, Полли чувствовала себя виноватой.

Все они сидели в подсобном помещении бывшего железнодорожного вокзала, переделанного под обычные офисы. Здание было крохотным, но оттого не менее очаровательным, со старинным, давно не работающим камином там, где когда-то находился зал ожидания.

Сейчас в обеих комнатах, которые они с Крисом арендовали, царил полнейший хаос: компьютеры сдвинуты, папки сложены кое-как, бумаги на столах разбросаны. Симпатичные сотрудники банка терпеливо просматривали документы. Крис с угрюмым видом притулился в сторонке, будто пятилетний мальчишка, у которого отобрали любимую игрушку. Полли, напротив, суетилась, стараясь хоть как-то помочь. Время от времени она ловила на себе саркастический взгляд Криса — мол, к чему все эти усилия? Эти люди тут, чтобы разрушить нашу жизнь. Полли понимала, что он прав, но ничего не могла с собой поделать.

Уже позже до девушки дошло, что банк специально посылал к должникам тех, кто поприятнее, чтобы заручиться расположением и избежать стычек. Это открытие опечалило ее. Полли было обидно за Криса и за себя, а еще за тех двух симпатичных мужчин, которым изо дня в день приходится наблюдать за крахом чьих-то планов. Разумеется, в этом не было их вины, хотя Крис, похоже, так не считал.

— Что ж, — сказал старший из двух банковских служащих, на носу у которого сидели аккуратные очочки, — обычно процедура банкротства проходит до сессии выездного суда. На суд, кстати, совсем не обязательно являться вдвоем — достаточно присутствия одного из директоров.

Полли задело слово «банкротство». Было в нем что-то окончательное и неумолимое. Раньше она думала, что подобное случается лишь с глупенькими поп-звездами, но не грозит трудягам вроде них с Крисом.

Крис саркастически хмыкнул.

— Почему бы тебе не прогуляться? — обратился он к Полли. — Заодно маленько развеешься.

Мужчина помоложе сочувственно взглянул на него:

— Мы понимаем, как вам сейчас тяжело.

— В самом деле? — спросил Крис. — Хотите сказать, что вы лично сталкивались с банкротством?

Полли с надеждой взглянула на живописный маяк на папке, но от красивой картинки уже было мало толку. Она постаралась переключиться на что-нибудь более приятное. Вот, к примеру, рисунки Криса из его портфолио. Они развесили их на стене семь лет назад, когда еще только-только перебрались в этот офис. Хорошее было время: обоим чуть за двадцать, оба полны желания запустить свою собственную студию графического дизайна. Начиналось все лучше некуда. Крис привел клиентов со своей прежней работы, да и Полли не сидела без дела: подыскивала заказы, обзаводилась новыми знакомыми, ухитрялась продавать работы Криса по всему Плимуту, а еще в Эксетере и Труро.

Они приобрели квартирку в районе новой застройки, неподалеку от набережной: современное жилье, выполненное в духе минимализма. Они посещали людные бары и рестораны, чтобы обратить на себя внимание и завязать деловые знакомства.

До поры до времени эта тактика приносила свои плоды. Полли и Крис чувствовали себя на гребне успеха. Им нравилось повторять, что они ведут свой бизнес. Но затем грянул 2008-й с его финансовым кризисом, а новые компьютерные технологии привели к тому, что стало проще простого создавать и обрабатывать рисунки. Поскольку фирмы начали все больше полагаться на собственных служащих, сокращая расходы на сторонних исполнителей, графический дизайн понемногу пришел в упадок. Профессионалы вроде Криса оказались попросту не нужны.

Полли трудилась не покладая рук. Искала новые заказы, заключала сделки — словом, делала все, чтобы обеспечить продажи своей талантливой второй половинки. Зато Крис полностью замкнулся в себе и ожесточился, обвиняя весь мир в том, что тот пренебрег его безупречными работами.

Он стал угрюмым и необщительным. Полли старалась уравновесить это присущим ей оптимизмом, но сохранять хорошую мину при плохой игре становилось все труднее.

Даже себе самой она никогда бы не призналась в том, что окончательный крах, которому предшествовали ее мольбы свернуть бизнес и найти другую работу (на это Крис неизменно реагировал обвинениями в предательстве), принес ей что-то вроде облегчения. Да, процедура банкротства была ужасной, в чем-то даже постыдной, хотя многие из тех, с кем они посиживали за рюмочкой в модных заведениях в центре Плимута, тоже не избежали краха. А мать Полли, которая плохо разбиралась в подобных вещах, и вовсе считала, что обанкротиться — это все равно что сесть в тюрьму. Теперь им придется выставлять на продажу дом и начинать все заново.

Однако появление здесь мистера Гарднера и мистера Басси из банка давало надежду на то, что наконец хотя бы что-то стронется с места. Последние два года Полли с Крисом терпели поражение за поражением: и в личном плане, и в профессиональном. Их отношения фактически сошли на нет. Сейчас они больше походили на двух чужаков, которые вынуждены существовать под одной крышей. Полли чувствовала, что силы ее на исходе.

Она взглянула на Криса. Лицо его избороздили новые морщинки, которых она не видела там прежде. Хотя ей давно уже не случалось всматриваться в партнера как следует. Казалось, даже взгляд в его сторону, когда он возвращался домой с работы (Полли всегда уходила из офиса первой, а Крис упорно корпел и корпел над заказами, будто надеясь тем самым оттянуть неизбежное), даже простой взгляд, казалось, нес в себе нотку обвинения, так что девушка старалась лишний раз не поднимать головы.

Самое забавное, что, если бы под угрозой оказалась только их личная жизнь, наверняка все знакомые дружно бросились бы к ним со словами утешения и поддержки. Но крах бизнеса... тут дело обстояло иначе. Окружающие были слишком напуганы происходящим и старались держаться от банкротов подальше — все, даже Керенса, бесшабашная подружка Полли.

Слишком уж силен был страх перед нищетой, перед перспективой разом потерять все, ради чего столько трудился... Ведь люди почему-то считают, что несчастье заразно. Вдобавок многие до последнего не догадывались об истинном положении дел. Слишком уж долго Крис и Полли делали вид, будто у них все в порядке, а долги тем временем росли как снежный ком. Оба отчаянно экономили: в ход шло все, даже самодельные подарки на день рождения — тут уж помогала любовь Полли к выпечке. И они до последнего держались за свою черную «мазду», хотя теперь с машиной точно придется расстаться. Но Полли не волновал автомобиль — ее беспокоил Крис. По крайней мере, так было раньше. За последний год он изменился до неузнаваемости. Исчез тот милый, забавный парень, который был таким трогательно робким в самом начале их знакомства, а потом расцвел до неузнаваемости с появлением собственного дела. Полли сразу безоговорочно поддержала его — они были одной командой. Она вложила в дело свои сбережения и без устали работала, стараясь раскрутить их бизнес.

И вот теперь все пошло прахом. Полли никогда не забыть тот судьбоносный день (дело было холодной-прехолодной весной, больше похожей на затянувшуюся зиму), когда Крис пришел домой, а она впервые взглянула ему в лицо и услышала: «Все кончено».

Местные газеты массово закрывались, так что им больше не требовались графические дизайнеры... а фирмы уже не нуждались в рекламных рисунках. Если же в них и возникала необходимость, все набиралось прямо на компьютере и распечатывалось тут же, на рабочем принтере. Кто угодно теперь мог провозгласить себя фотографом и дизайнером. Все кому не лень хватались за то, что так хорошо удавалось Крису с его дотошностью и вниманием к деталям. Крах их предприятия объяснялся вовсе не рецессией, хотя и она тоже внесла в это свой вклад. Просто мир изменился. С тем же успехом Крис мог взяться за продажу пейджеров или кассетных магнитофонов.

Полли уже и не помнила, когда они в последний раз занимались любовью. Частенько, проснувшись посреди ночи, она замечала, что Крис тоже не спит. Он лежал с широко открытыми глазами, мучительно прокручивая в голове все возможные планы по спасению бизнеса или просто страдая от неопределенности положения. Полли пыталась хоть как-то подбодрить его, но все было без толку.

«Не говори глупостей», — огрызался Крис на любое ее предложение, начиная со свадебных буклетов и заканчивая ежегодниками. День ото дня он становился все более раздражительным, и общаться с ним стало практически невозможно. А поскольку партнер отвергал абсолютно все ее идеи, у Полли скоро совсем не осталось работы. По утрам Крис первым делом отправлялся на пробежку. «Единственное, что помогает мне снять стресс», — заявлял он. Полли стоило немалого труда удержаться и не сказать, что всякий раз, когда она пыталась куда-нибудь вытащить его, чтобы немного развеяться — хоть на пикник, хоть на прогулку до гавани, — он лишь огрызался в ответ и говорил, что все это бесполезно.

Полли даже уговаривала его сходить к психотерапевту, но и тут потерпела фиаско: Крис упорно не желал признавать, что с их жизнью что-то не так. «Это лишь временный спад, — утверждал ее партнер, — скоро все обязательно наладится». А потом он увидел, как Полли просматривает объявления о работе, и вот тогда то, что долгое время копилось в его душе, прорвалось наконец наружу. Крис орал так, что казалось, сейчас рухнет потолок, и выложил все: сколько денег он занял и как глубоко они увязли — куда глубже, чем Полли могла предположить.

А спустя неделю, которая показалась Полли целой вечностью, Крис вошел в дом, устало опустился на стул и, взглянув ей прямо в лицо, объявил: «Все кончено».

Так они оказались на обломках своего бизнеса в компании обходительных мистера Гарднера и мистера Басси с их любезными манерами. И все радужные планы и мечты, которые вдохновляли когда-то Полли и Криса, каждый документ, который они подписывали на этом самом столе в своем маленьком офисе, — все разом безвозвратно кануло в прошлое, стало достоянием мира, которому не было дела ни до них самих, ни до того, что составляло смысл их жизни. Всему этому пришел конец, и ни один маяк в мире уже не мог ничего изменить.

Глава 2

«Ничего, не так уж все и плохо», — внушала себе Полли, поеживаясь под порывами прохладного весеннего ветра. Бедняжка отчаянно пыталась взбодриться, а потому принялась перечислять все те блага, которые у нее имелись. Она спешила на встречу с подругой и не хотела, чтобы та застала ее в слезах.

«Я ничем не болею. Я совершенно здорова, если не считать того, что подвернула тогда на танцполе лодыжку... Ну так мне и надо, нечего шляться по дискотекам. Я многое умею. Да, я лишилась денег, вложенных в бизнес, но другие теряют куда больше. Мне не грозят природные катаклизмы. Мои близкие живы и здоровы... даже если и достают меня порой по пустякам. Мои отношения с любимым... что ж, бывает и хуже. По крайней мере, мы пока еще не собираемся расставаться...»

— Ты что, разговариваешь сама с собой? — прозвучал у нее над ухом голос Керенсы. Та, хоть и была на высоких каблуках, умудрилась догнать Полли на пути с работы. — У тебя губы шевелятся! Решила изобразить чокнутую? А что, неплохая мысль!

— Это еще почему?

— Удачная стратегия. Позволяет получить пособие по инвалидности.

— Керенса! Ты невыносима. Если хочешь знать, я просто перечисляла все свои плюсы. Дошла до пункта «Мы с Крисом пока еще не собираемся расставаться».

Керенса скорчила гримаску, которая могла бы выражать сомнение, не вколи она в лицо так много ботокса. Впрочем, ничто не помешало ей озвучить свое мнение:

— Ты серьезно? А что еще было в твоем списке? «Две руки, две ноги»?

— Мне казалось, что мы встречаемся для того, чтобы ты могла меня поддержать.

Керенса побрякала бутылками из винного магазина.

— Само собой. Ну так что у тебя там набралось? После того, как ты отмела «бездомная», «безработная» и прочее в том же духе?

Они остановились напротив безукоризненного стильного дома Керенсы, вход в который обрамляли два маленьких апельсиновых деревца.

— Вот уж не знаю, не лучше ли мне повернуть назад, — заметила Полли.

Впрочем, сказано это было так, для красного словца. На Керенсу не стоило обижаться: она привыкла смотреть правде в глаза. Полли тоже стоило бы перенять у подруги эту привычку, особенно в последние годы, когда дела пошли на спад, а Крис начал все больше замыкаться в себе. Керенса работала бизнес-консультантом. Полли один лишь раз спросила ее профессионального совета, на рождественской вечеринке, несколько лет назад. Керенса тогда прямо сказала, что они с Крисом ступили на рискованный путь, и попросила не расспрашивать ее больше ни о чем. Полли удалось убедить себя, что всякий бизнес — дело рискованное, и с тех пор они об этом не заговаривали.

— Да ладно, все равно ты уже тут, а мне ни за что не съесть одной все эти печеньки, — бодро заметила Керенса, вынимая ключ, висевший на брелоке от Тиффани.

— Ты никогда не ешь печеньки, — проворчала Полли. — Купишь вкусняшки, а потом начинаешь: «Боже, я только что пообедала, так что будь добра, съешь их сама, пока они не испортились».

— Ладно, если останутся, можешь вышвырнуть их в ведро, а не глотать одну за другой, словно голодная мышь. — Не успела подруга и слова вымолвить, как Керенса вскинула руки в примирительном жесте: — Заходи, хватит уже дуться.

— Ладно, — вздохнула Полли.

Хотя и не сразу, но Полли все-таки набралась смелости повторить то, что сказали им мистер Басси и мистер Гарднер: банку придется забрать в счет долга квартиру. Когда Полли сообщила об этом своей матери, та отреагировала так, будто дочка продала собственного ребенка. Вот почему Полли старалась откровенничать с мамой только в самых крайних случаях.

— И теперь я стараюсь найти в этом хоть какие-то плюсы.

— В том, чтобы стать бездомной?

— Не преувеличивай. Просто мне придется подыскать себе временное жилье.

Керенса попыталась вскинуть бровь, но не преуспела.

— Только себе? Ты решила расстаться с Крисом?

— Это не окончательный разрыв, — поспешила заверить подругу Полли. — Просто... представь, каково это — жить вдвоем в какой-нибудь крохотной комнатушке... — Глоток вина помог ей продолжить: — Крис сказал, что хочет пожить какое-то время у своей мамы. Пока... пока мы не отойдем от всего, что случилось. А там уже будем решать, как нам быть дальше. — Она изо всех сил пыталась представить все так, будто это результат взвешенной беседы, а не бесконечных споров и ссор. — Я думаю... перемены пойдут нам обоим только на пользу.

Керенса сочувственно кивнула. И Полли продолжила:

— Пока нашу квартиру не продали, мне не на что особо рассчитывать. Если удастся выручить за нее приличную сумму, это может покрыть долги, но я...

— Не очень-то на это надеешься, да?

— С моей-то удачей? Даже если мне повезет получить хоть капельку денег, в тот момент, когда я выйду из банка, ударит молния и спалит все дотла. Или же мне на голову со всей дури рухнет пианино.

Керенса сочувственно похлопала подругу по руке.

— А какое настроение у Криса?

— Примерно такое же, — пожала плечами Полли. — А представители банка мне понравились. Они были такими внимательными... участливыми.

— Ну и работенка у них.

— Какая ни есть, а все работа, — откликнулась Полли. — Как раз то, чего мне сейчас не хватает.

— Подыскиваешь что-нибудь?

— Пытаюсь. Не знаю, правда, что из этого получится. Я уже не первой молодости, да и постоянный адрес не помешал бы.

— Можешь пожить у меня, — предложила Керенса.

Полли окинула взглядом безукоризненно чистую и ухоженную норку одинокой особы. Керенса, с ее спортивной фигурой, дорогой одеждой и заносчивыми манерами, не испытывала недостатка в поклонниках, но семейные отношения никогда ее не интересовали. Керенса походила на породистую кошку, тогда как она, Полли, больше напоминала большого и добродушного пса. Спаниеля или что-то в этом роде. У Полли были аккуратные черты лица и светлые, соломенного оттенка волосы.

— Уж лучше я буду спать в мусорном баке, чем снова подвергну нашу дружбу такому испытанию.

— По-моему, так все у нас было просто замечательно, — возразила Керенса.

— Да какое там замечательно! Ты каждые выходные встречалась с этими придурками, которые только и говорили что о своих яхтах. Вдобавок тебе и в голову не приходило помыть за собой посуду.

— Во-первых, в выходные я всегда звала тебя с собой.

— Тратить время на этих идиотов? Нет уж, извините!

— Во-вторых, я никогда не мыла посуду, поскольку и не пачкала ее. Это ты засыпала всю кухню мукой!

Что правда, то правда: Полли всегда любила выпечку. Керенса, в свою очередь, считала углеводы ядом и искренне верила, что у нее аллергия на глютен. Даже странно, что все эти годы они оставались лучшими подругами.

— Ну так что, может, все-таки переедешь ко мне?

— Нет, исключено, — решительно заявила Полли. И грустно добавила: — С другой стороны, даже не представляю, как мне удастся ужиться с новыми соседями по квартире. Наверняка попадутся какие-нибудь двадцатилетние молокососы.

Самой Полли недавно исполнилось тридцать два. Пожалуй, одно из крохотных преимуществ банкротства, подумалось ей, заключается в том, что никто уже не будет ожидать от нее дорогих подарков на свадьбы и крестины.

— А чем плохи двадцатилетние? — улыбнулась Керенса. — Ты могла бы тусоваться с ними в ночных клубах.

— Еще чего не хватало!

— Торчать там до утра, рассуждая о смысле жизни и покуривая травку.

— Только не это.

— Разъезжать в их компании по музыкальным фестивалям.

— Хватит уже издеваться, — сказала Полли. — Я и так в отчаянии, а ты еще присыпаешь раны солью.

Керенса сунула ей в руки пакетик крекеров.

— Я ведь уже сказала: живи у меня.

— Спать на твоем дорогущем диване в квартирке, которая рассчитана только на одного? Нет уж, спасибо, лучше я поищу что-нибудь в Интернете. Поселюсь в гордом одиночестве. Это будет... круто.

Керенса и Полли молча изучали объявления на экране компьютера. Полли просматривала список квартир, которые более или менее подходили ей по цене. И расстраивалась все сильнее. Она и не думала, что аренда жилья, даже самого плохонького, обходится так дорого.

— Это настоящая клетушка, — время от времени комментировала Керенса. — А здесь даже нет окон... С какой стати фотографировать грязную стену? Представляю, какой там у них свинарник! Эту улицу я знаю. Встречалась как-то с парнем со «скорой» — он там жил. Неприглядное, скажу тебе, местечко.

— Ничего подходящего, — в отчаянии заметила Полли. Она и не предполагала, что поиск жилья превратится в настоящую проблему.

— А как насчет «совместного проживания по высшему классу»?

— Это очень дорого. Там нужно платить за спутниковое телевидение, да и неизвестно еще, кто окажется в соседях.

Чем дальше Полли листала объявления, тем очевиднее становилось, что ей надо побыть одной. Как бы она ни бодрилась в присутствии своей мамы, Керенсы и Криса, однако в душе прекрасно понимала: случилось нечто ужасное и потребуется немало времени, чтобы все вернулось на круги своя. Пока что ей нужно уединиться, хоть немного прийти в себя. Мысль о том, чтобы жить среди молодежи, одеваться в модные шмотки и болтать о поп-звездах, приводила бедняжку в ужас. К маме тоже переезжать не хотелось. Та, разумеется, примет дочь с распростертыми объятиями, но при этом будет тяжело вздыхать, расспрашивать про Криса и сетовать на то, что у всех ее подруг уже есть внуки... Нет, к этому Полли была пока не готова.

Но что же тогда предпринять? Что?

Глава 3

На следующее утро Керенса поднялась ни свет ни заря и уже в начале седьмого отправилась на пробежку в ближайший парк. Ее не остановило даже то, что на улице был март и по стеклам стучал мелкий дождь. Она и Полли тоже приглашала с собой, но та лишь издала жалобный стон и перевернулась на другой бок. Полли мучили легкое похмелье и сухость во рту.

После того как Керенса ушла, Полли сварила себе кофе и сделала все возможное, чтобы вернуть квартирке безупречно опрятный вид. Но сумка с ее вещами по-прежнему выбивалась из общей картины, и ей никак не удавалось расставить подушки на диване так же, как это делала Керенса. Наливая себе кофе, она случайно капнула на дорогущий ковер и тихонько выругалась. Нет, так дело не пойдет.

Полли снова включила ноутбук. Работа пока подождет. Прямо сейчас ей нужно подыскать себе жилье.

Заново, только уже более медленно она просмотрела список комнат и квартир, которые подходили ей по деньгам. По большей части это был полный отстой, или жилье находилось в таких районах Плимута, куда небезопасно было добираться без машины. Полли методично пролистала страницу за страницей до самого конца. Ничего. Ни единого местечка, где можно поселиться.

Многие из друзей, а не одна только Керенса предлагали ей свободную комнату или диван, чтобы перекантоваться первое время. Но Полли бросало в дрожь при мысли обо всех этих сочувственных взглядах и участливых «ну как ты?». Вдобавок практически все ее знакомые были уже людьми семейными, а многие успели обзавестись детьми. Полли знала, что пара-тройка подружек охотно предоставили бы ей приют, чтобы облегчить себе уход за младенцами. Но Полли не горела желанием переезжать к ним: не хватало еще ходить там на цыпочках, как бедная родственница или служанка, чтобы только не злоупотребить чужим гостеприимством.

А ведь каких-нибудь лет шесть или семь тому назад сама Полли даже не сомневалась, что к этому времени они с Крисом поженятся и все у них будет путем. Муж станет зарабатывать кучу денег, а она, Полли, сидеть дома с ребенком. И вот вам пожалуйста...

Ладно, хватит уже переживаний. Лучше действовать, чем бесконечно жалеть себя. Следуя импульсу, Полли расширила поиски, так что теперь в ее распоряжении была вся страна. Ух ты! Переберись она в Уэльс, могла бы там поселиться в куче мест. Или взять высокогорье Шотландии. Или сельские районы Северной Ирландии. Или Пик-Дистрикт. Полли смутно представляла, где находится Пик-Дистрикт, но там, похоже, вполне можно устроиться, не имея денег, связей, назойливых друзей и работы... А что, чем не вариант? Мм, пожалуй, все-таки нет.

Полли снова сузила регион поисков, оставив только юго-западное побережье, и тут взгляд ее зацепился за кое-что знакомое.

Она давным-давно забыла это название, а ведь когда-то, еще в школе, они ездили туда на экскурсию. Маунт-Полберн. Неужели там кто-то до сих пор живет?

Девушка всмотрелась в крохотное фото. Оно отличалось от большинства снимков на сайте, поскольку сделано было снаружи, а не внутри помещения. Взору Полли предстали маленькое оконце в остроконечной крыше, облупленная рама, потрескавшаяся черепица. «Необычное местоположение», — говорилось в рекламе. Полли знала: как правило, это означает у черта на куличках. И все же она кликнула мышкой по объявлению.

Маунт-Полберн, ну-ну. Полли помнила, что островок лежал в зоне приливов. Они отправились туда на автобусе, по насыпи, которая соединяла остров с материком. Дорога угрожающе щетинилась знаками, советовавшими воздерживаться от поездок во время прилива. Ох как они завизжали от восторга, когда булыжники начало заливать водой. Но потом школьникам стало не до смеха, так как все решили, что сейчас утонут. Вдоль дороги торчали стволы старых деревьев, корни которых подмыла вода. На вершине горы сохранились развалины замка. Неподалеку была сувенирная лавочка, в которой они с Керенсой купили по огромному леденцу. Все это замечательно. Но жить в таком месте? Туда ведь можно добраться только во время отлива. А как же тогда ездить на работу?

На сайте Полли нашла еще один снимок, на котором здание выглядело практически заброшенным. Просевшая крыша, два грязных, распахнутых наружу окошка. На первом этаже — черная утроба заколоченного магазина. Судя по всему, соседство с морем не пошло ему на пользу. Да и вряд ли кого-то в наши дни интересуют уходящие под воду мостовые. Туристам сейчас подавай благоустроенные пляжи, тематические парки, дорогие рестораны. Корнуолл за последние годы сильно изменился.

И все же кое-что зацепило взгляд Полли: в объявлении говорилось про две комнаты и маленькую ванную. Стало быть, в ее распоряжении оказалась бы не койка и не комнатушка, а целая квартира. Вдобавок первая комната — гостиная — приятно удивляла своими размерами: двадцать на двадцать пять футов. Их гостиная в Плимуте была куда меньше: маленькая и узкая, со встроенными по обоим концам зеркалами, которые лишь создавали иллюзию пространства. А здесь и потолок должен быть повыше — под такой-то крышей! К тому же, раз первый этаж заброшен, в доме она будет совсем одна... не считая крыс. Хм. Ладно, посмотрим на самый последний снимок. Что там у нас за ракурс? Ага, вид улицы из окна гостиной.

На первый взгляд за окном... не было вообще ничего. Просто обширное пустое пространство, при ближайшем рассмотрении оказавшееся морем. Снимок сделан в тот день, когда море и небо были одного и того же сероватого оттенка и практически сливались друг с другом. Полли как завороженная смотрела на картинку. Море выглядело абсолютно бесцветным и опустошенным, что удивительно соответствовало ее душевному настрою. И все же было в этом пейзаже какое-то поразительное спокойствие. Как будто мир изначально и задумывался именно таким — серым и отстраненным. Когда Полли случалось выглядывать из окна их современной квартиры в Плимуте, она видела толпы таких же, как и она с Крисом, людей. Те рассаживались по машинам, готовили что-то у себя на кухне и вели самый обычный, заурядный образ жизни. Разве что дела у них шли получше и они все еще разговаривали друг с другом. Наблюдая за этой вечной суетой, она невольно испытывала раздражение. Но здесь... здесь все было иначе.

Полли открыла карту и нашла Маунт-Полберн. Надо же, там и правда жили люди. А вот и фотографии поселка. Несколько улочек спускались по холму к гавани, где можно было разглядеть с дюжину рыбацких лодок. В отличие от большей части Корнуолла это место еще не успели облагородить. Тем не менее Маунт-Полберн находился всего в каких-нибудь пятидесяти милях от Плимута, так что при необходимости она могла без труда добраться до города.

Стараясь справиться с расшалившимися нервами, Полли нажала на кнопку «связаться с риелтором».

Глава 4

–Лучшее, что ты можешь сейчас сделать, — сказала Керенса, — выйти замуж за парня побогаче. Но в такой дыре рассчитывать на это вряд ли стоит.

Керенса облачилась в блейзер с золотыми пуговицами — нелепая одежка, смотревшаяся на ней тем не менее просто шикарно.

— Спасибо за совет, — откликнулась Полли.

Она, в отличие от подруги, была в черном. Обычно Полли избегала этого цвета: он совершенно не шел ни к ее бледному лицу, ни к соломенного оттенка волосам. Но в последнее время она будто потерялась, лишившись Криса, оставшись без работы... словом, выпала из привычной жизни.

— Тебе надо оставаться в большом городе, — не унималась Керенса. — Одеваться со вкусом. Постараться подцепить кого-нибудь.

— Похоже, именно этим ты сейчас и занимаешься?

— Да ну тебя! — Керенса закатила глаза, и Полли быстро отвернулась к окну, прежде чем та начала подпевать Бейонсе.

Субботний день выдался хмурым и облачным. Они выехали из Плимута, следуя навигатору, и совершенно запутались в лабиринте дорог. В конце концов девушки решили, что если будут держаться моря, то рано или поздно доберутся до места. Так оно и вышло.

Возле мостовой расположилась небольшая парковка. Здесь же висело расписание приливов, в которое они не удосужились взглянуть перед выездом, и теперь вынуждены были коротать время, разгуливая по парковке и вглядываясь в даль.

— Кажется, там очень ветрено, — выдала наконец Керенса.

И правда, у островка был какой-то встрепанный, взъерошенный вид. Высокие волны бились о берег. Казалось немыслимым, что уже через двадцать минут — если верить расписанию — они смогут добраться до Маунт-Полберна. У Полли было такое чувство, будто они заглянули в прошлое.

— Выглядит весьма романтично, — сказала она, пытаясь обнадежить саму себя.

— Интересно, местные жители все еще промышляют пиратством? — задумчиво поинтересовалась Керенса. — И женятся на двоюродных и троюродных сестрах? Ну и глушь!

— Это не так уж далеко от города, — заметила Полли.

— Как сказать. Что, если мне срочно потребуется твоя помощь, а ты даже не сможешь добраться до моего дома, потому что будешь отрезана от суши? К тому же у тебя нет машины. Ну-ка оглянись!

Место выглядело абсолютно пустынным. Лишь несколько проселочных дорог разбегались в стороны от парковки.

— Ты видишь где-нибудь автобусную остановку? И как ты намерена ездить в Плимут — по старинке, на телеге?

Сердце у Полли упало. Однако не далее как вчера по настоянию Керенсы она съездила посмотреть пару комнат. Обе квартирки не отличались чистотой, и делить их предстояло с молодежью лет двадцати. В раковинах громоздилась грязная посуда, а в коридоре пахло ржавыми велосипедами и давно не стиранными куртками.

Тем же вечером, дождавшись, пока подруга уснет, Полли дала волю слезам.

— Это только на время, — пояснила она теперь, — пока не удастся продать нашу квартиру.

— Не так-то просто сбыть квартиру, которая как две капли воды похожа на другие пятнадцать тысяч безликих плимутских квартир в типовых домах, построенных за последние десять лет.

Полли поморщилась. Ей вспомнился энтузиазм Криса, который считал, что они очень выгодно вкладывают капитал: «На цокольном этаже — спортивный зал!» (он заглянул туда от силы пару раз); «В дом можно войти по отпечатку пальца!» (устройство так и не заработало). А вот о том, что при доме не было ни сада, ни места для детской площадки, он предпочитал не упоминать.

— Поверь мне, Маунт-Полберн — это не вариант, — гнула свое Керенса.

— Все равно давай глянем ради интереса, — предложила Полли. — Не возвращаться же обратно несолоно хлебавши.

Вода сбегала с мостовой, будто по мановению волшебной палочки. В считаные минуты путь освободился, и они переехали на остров. Здесь тоже имелась парковка, но сегодня она практически пустовала: слишком рано для отдыхающих, догадалась Полли. Слишком ветрено. Кроме их машины, тут стоял только один серый автомобильчик. Из недр его неуклюже выбрался тучный парень в дешевом костюме с ярко-красным галстуком. Даже такое простое физическое действие вызвало у него что-то вроде одышки.

— Привет! — произнес он бодрым тоном. — Это вы столичные штучки, которых занесло в нашу глушь?

Керенса фыркнула. Несмотря на то что она редко выбиралась из Плимута, ей нравилось делать вид, будто по духу ей куда ближе Лондон, Париж или Нью-Йорк.

Полли недовольно покосилась на подругу. А та шепотом сказала:

— Да уж, представляю, что здесь за дыра, если Плимут кажется ему мегаполисом.

Керенса шагнула на мостовую, и каблучок ее тут же угодил в щель между булыжниками.

Толстячок подошел поближе, и только тут стало заметно, что он совсем еще молоденький. При этой мысли Полли поежилась: получается, сама она больше не молода? Глупости, поспешила она одернуть саму себя. На лице у парня была приклеена широченная улыбка. Живи он в другую эпоху, наверняка вытащил бы сейчас носовой платок и промокнул им лоб.

— Ланс Хардингтон, — представился риелтор, глядя им прямо в глаза и сопровождая свои слова крепким рукопожатием.

— Рада знакомству, Ланс, — промурлыкала Керенса, отчего лицо у парня стало совсем багровым. — Нет, мне и правда очень, очень приятно!

— Оставь свои замашки, — прошептала Полли, когда они двинулись вслед за парнем.

— Я просто развлекаюсь, — пожала плечами подруга.

— Ты только запугаешь его.

— Так в этом-то и вся фишка.

Ланс повернулся к ним на ходу с многозначительной гримасой, словно бы говоря: «Ну-ка живей, время — деньги! А у вас, похоже, в избытке одного и слишком мало другого».

Но Полли не спешила: ей хотелось как следует оглядеться. На самом деле приятно было оказаться в этом тихом местечке после шума и толчеи Плимута. Они стояли у дамбы, которая огибала залив, раскинувшийся по левую руку от них. Развалины замка с поросшими мхом камнями величественно взирали на разбросанные там и сям домишки. Было видно, что стены их, сделанные из сланца и песчаника, не раз подвергались ударам непогоды. Машин перед домами почти не было. Полли догадалась, что местные предпочитают оставлять их на материке, после чего идут на остров пешком.

Узкие улочки спускались, виляя, к небольшой гавани; волны бились о камни старой портовой стены. На набережной они увидели закусочную, облезлый сувенирный магазинчик и старый трактир, во дворе которого еще стояла бадья для дождевой воды. Но трактир, похоже, был закрыт наглухо. На противоположном конце гавани Полли заметила маяк. Краска местами облезла, так что выглядел он заброшенным и ненужным.

— Весьма многообещающее местечко, — без зазрения совести заявил Ланс.

Керенса с недоверием огляделась.

— Что-то оно не торопится сдержать свои обещания, — хмыкнула она.

— Нет ничего лучше, чем начать подъем с нижней ступеньки, — нашелся риелтор.

— Похоже, последние лет пять здесь льет без перерыва, — сказала Керенса. — Нижняя ступенька давно скрылась под водой.

— Главное преимущество Маунт-Полберна как раз и заключается в том, что его почти не коснулась цивилизация! — Ушлый агент на ходу сменил тактику. — Чистый воздух, практически нет машин. Абсолютный покой и тишина.

— Ты сам тут живешь? — скептически фыркнула Керенса.

— Нет, но я был бы только рад здесь поселиться, — отбил ее выпад Ланс.

— Тишина и покой, — пробормотала Полли, пытаясь понять, так ли уж это ей нужно.

Риелтор зашагал вдоль набережной, и они послушно засеменили следом. Между булыжниками в лужицах воды плавали обрывки сетей и еще что-то, очень похожее на рыбьи кишки.

— Оставайся лучше у меня, — скривившись, прошипела Керенса. — Там, где есть кафе и торговые центры. Оставайся навсегда.

— Навсегда? Не пугай меня раньше времени, — откликнулась Полли.

Ланс наконец остановился у самого последнего дома в ряду ветхих построек. Он отступил назад, давая девушкам возможность осмотреться, и фальшивая улыбка на его лице стала еще менее искренней. При взгляде на дом у Полли возникло желание развернуться и немедленно сбежать, но она сдержалась.

— Тут явно какая-то ошибка, — сказала Керенса. — Видимо, речь шла о каком-то другом доме?

— Нет, — Ланс поежился, как провинившийся школьник, — это он и есть.

— Только самоубийца может поселиться в такой развалюхе.

Полли наконец стало ясно, почему за столь скромную сумму ей предоставлялась возможность получить жилье большого метража. Дом, сложенный из грязно-серого камня, был маленьким и узким. На нижнем этаже красовалось одно большое окно, потрескавшееся и невыразимо грязное. В глубине комнаты проступили очертания каких-то древних инструментов.

— Здесь что, поработал огонь? — поинтересовалась Керенса.

— Нет-нет! — решительно затряс головой риелтор. — Просто... давно не было ремонта. — На последнем слове голос его угас.

Парень метнулся к боковой стене здания, чья крыша опасно покосилась. Здесь имелась маленькая деревянная дверца. Чтобы войти в нее, надо было пригнуть голову. Достав большой медный ключ, Ланс повернул его в замке и толкнул дверь. Заржавевшие петли натужно заскрипели.

— И много претендентов на этот дворец? — осведомилась Керенса, постукивая каблучками по мостовой.

Ланс проигнорировал ее вопрос.

Внутри царила полная темнота. Используя свой айфон в качестве фонарика, риелтор высветил шнур выключателя и дернул за него. Под потолком загорелась тусклая лампочка, осветившая расхлябанную деревянную лестницу.

— Все это, конечно, соответствует санитарным нормам и правилам безопасности? — Керенса, казалось, совершала обход дорогущего пентхауса.

Ланс пробормотал в ответ что-то невнятное и зашагал вверх по шаткой лестнице. Полли с замиранием сердца карабкалась следом.

Еще один ключ отомкнул дверь на верхней площадке. Ну, господи благослови! Делая шаг в комнату, Полли скрестила пальцы в надежде на финальное «та-дам!».

Никто из них не проронил ни слова.

Что ж, помещение и правда было большим. В этом реклама не обманула. Они оказались в дальнем конце просторного верхнего этажа; сквозь покатую крышу там и сям просвечивало небо. Пол был сделан из простых деревянных досок. Потолок у них над головой уходил вверх, обнажая деревянные стропила. У кирпичной стены стоял стол с двумя непарными стульями. Рядом с огромной печью, отапливаемой дровами, они казались просто игрушечными. Налево виднелся маленький коридорчик; он, судя по всему, вел в спальню и ванную. Вдоль другой стены выделялся совершенно невообразимый предмет: громоздкая железная плита. Ланс заметил, с каким подозрением поглядывает на нее Полли.

— Мы даже не смогли сдвинуть плиту, — пояснил он. — Бог знает, каким чудом ее вообще удалось затащить наверх. В смысле... превосходный образец уходящей эпохи.

В передней части комнаты, где крыша покато спускалась к окнам, стоял ротанговый диван, от времени покрывшийся множеством трещин. Полли осторожно подошла ближе, слушая, как скрипят деревянные половицы.

— Дом вот-вот рухнет в море, — сердито заявила Керенса. — А в подвале, должно быть, полно крыс?

— Нет там никаких крыс, — уныло вздохнул Ланс.

Похоже, их агентству никак не удавалось сбагрить это жилье. Внезапно сверху раздался пронзительный крик, от которого все трое едва не подскочили. Полли вскинула голову. Сквозь дыру в черепице она разглядела огромную чайку.

— Стало быть, крысы с крыльями, — хмыкнула Керенса. — Просто великолепно.

Но Полли уже не слушала подругу. Она сделала пару шагов в сторону окон. Вблизи хорошо было видно, что стекла там не двойные, а одинарные, да и к тому же все в трещинах. Она здесь просто закоченеет. В доме и так было холоднее, чем снаружи.

Полли выглянула наружу сквозь грязное окошко. Со второго этажа открывался вид прямо на море, поверх причала с толпами переругивающихся чаек. И как раз в этот момент солнечный луч пробился сквозь щель в облаках, отразившись от поверхности волн и просияв золотистым светом. Впервые за долгое время на губах у девушки проступила улыбка.

— Эй, Полли! Ты со мной согласна?

Только тут до нее дошло, что она не слышала ни слова из того, что говорила Керенса.

— Идем, я отвезу тебя домой. По дороге мы остановимся где-нибудь, чтобы выпить по стаканчику хорошего вина. Не уверена, правда, что Маунт-Полберн так и кишит хорошими барами и ресторанами... да и плохими тоже, если уж на то пошло.

Лицо у Ланса вытянулось от огорчения.

— Почему бы владельцу дома не сделать здесь ремонт? — спросила его Керенса. — Ну кто в здравом уме решится арендовать подобную развалюху?

— Я именно так и сказал хозяйке, — мрачно заметил Ланс, — но она и слушать ничего не желает. Этот дом для нас — настоящая головная боль. Хотя, вообще-то, он не так уж и плох.

— Ага, лучше и не придумаешь: жалкая лачуга с дырами в потолке и крысами в подвале. Огромное спасибо, что уделили нам свое бесценное время! Идем, Полли.

Однако Полли, прежде чем отвернуться, с некоторым сожалением взглянула на море.

— Знаешь, — сказала она, — нищим не из чего выбирать. Пожалуй, я согласна.

— Да ты шутишь! — воскликнула Керенса. — Ты умрешь в этой дыре, и твои родные засудят меня за то, что я вовремя тебя не отговорила.

— Я предупрежу их, что ты тут ни при чем.

Керенса с подозрением взглянула на подругу.

Полли только казалась мягкой — на самом деле внутри у нее был стальной стержень. Не зря же она с таким упорством боролась за свой бизнес и свои отношения, хотя всем давно было понятно, что битва уже проиграна.

— Надо же мне где-то жить.

— Полли, радость моя! Ты что, и правда хочешь поселиться у черта на куличках?

— Почему бы и нет? Я сейчас не в том положении, чтобы капризничать.

— Вот и чудесно! — Ланс снова воспрянул духом. — То есть мне очень жаль, что... ну, вы понимаете.

Полли пришла ему на выручку:

— Я не буду заключать долгосрочный договор аренды, поселюсь тут всего на три месяца.

Риелтор с готовностью закивал.

— И, кроме того, вы приведете в порядок крышу...

— Мы?

— Ну да, надо заделать щели. Думаю, это разумное требование.

— Мм...

— И вот еще что. Полагаю, арендную плату следует снизить вдвое.

Теперь Ланс напоминал пятилетнего мальчугана, которому приспичило в туалет.

— Даже не знаю... В общем, мне нужно связаться с руководством... все обсудить...

— Скажи, что ты шутишь! — с возмущением набросилась на Полли Керенса.

Но та снова вспомнила свой безрадостный тур по квартиркам Плимута. И заявила:

— А что еще мне остается? Я просто хочу пожить здесь немного... тем более что лето не за горами.

— Лето не за горами, — эхом откликнулся Ланс.

— Лето в этом году грозит обойти Англию стороной, — заявила Керенса. — Милая, ты сама себя загоняешь в ловушку.

Но Полли, судя по выражению ее лица, не намерена была уступать.

— Давай обсудим все за обедом, — в отчаянии предложила Керенса.

В этот момент чайка, сидевшая на крыше, уронила вниз здоровенную кучку помета. Керенса брезгливо поморщилась.

— Где тут поблизости хороший ресторан?

Ланс нервно поправил воротник.

— Ну-у... — Он затруднился с ответом. — Наверное, в Плимуте.

Глава 5

Пришлось ждать целых тридцать пять минут, прежде чем море отступило настолько, что они смогли вернуться на материк. Полли тихонько мурлыкала себе под нос, чтобы отвлечься от Керенсы, обрушившей на нее сотни причин, по которым нельзя было переселяться на Маунт-Полберн.

— В общем, завязывай с этим, подруга! — заявила Керенса.

— Ты о чем? — с невинным видом поинтересовалась Полли.

— Хватит уже мечтать о переезде на остров! Это чистой воды безумие. Там ведь даже такси и то нет! — выдвинула Керенса последний аргумент.

— Я ни о чем таком и не мечтаю.

— Как же! А то я не вижу по твоему лицу. Ты впервые за последний год выглядишь по-настоящему счастливой, хотя и собираешься совершить чудовищную ошибку!

Полли грустно улыбнулась, вспомнив все, через что ей пришлось пройти. И вздохнула:

— Ну что ж, по крайней мере, сейчас это будет только моя ошибка.

В тот день, когда она переезжала, все ее друзья были на работе. Полли знала, что они охотно помогли бы ей, но предпочла заниматься всем в одиночку.

И без того было не слишком-то весело прощаться с прежней жизнью, где имелись центральное отопление и телевизор с плоским экраном, хорошая работа и успешный, привлекательный бойфренд. Полли казалось, что на лбу у нее крупными буквами было написано: «НЕУДАЧНИЦА». Что коробки, которые она отправляла на хранение, следовало бы пометить: «Разбитые мечты и надежды, запакованные и запрятанные подальше». А что, лучше и не скажешь. Меньше всего ей хотелось обсуждать эту тему с друзьями.

Кстати, на хранение отправлялись почти все ее вещи: хорошая одежда (на острове ей не место), книги (покоробятся в такой сырости), украшения (провалятся в щели на полу), фотографии и памятные вещицы (только зря расстраиваться!).

С собой она брала непромокаемую одежду, кровать, постельное белье, а еще — хоть это и было не слишком разумно! — немыслимо дорогой дизайнерский диван светло-серых тонов. Полли понимала, что в такой дыре его ждет скорый конец, но ничего не могла с собой поделать. Она сама выбирала этот диван и просто обожала его за роскошь и удобство. Бедняжку мутило от одной только мысли, что придется сидеть на той развалюхе, которая досталась ей вместе с квартирой. Правда, она смутно представляла, как ей убрать старый диван и затащить на его место новый, но решила, что разберется с этим по приезде.

Пока она паковала вещи, в их бывшую квартиру заглянул Крис. Не обошлось и без любезного мистера Басси: он зашел удостовериться, что Полли не прихватит чего-нибудь такого, что банк мог бы продать за долги. Но даже он не стал спорить из-за дивана.

— Чем меньше хлама, тем лучше, — заметил Крис. — И я рад, что ты забираешь диван, хоть он и находился у нас в совместной собственности.

Полли молча продолжила упаковывать два последних, самых ценных для нее предмета: кофемашину и большой тестомес для приготовления хлеба. Ей нравилось печь, и в последний год, когда партнер неотлучно торчал в офисе, она занималась этим чаще обычного. Крис при взгляде на ее выпечку начинал жаловаться, что углеводы вредны для здоровья, так что Полли приходилось съедать большую часть булочек самой. В любом случае тестомес и кофемашина принадлежали только ей, и мистер Басси любезно позволил забрать их. До остального ей было мало дела. Полли не заботило, что она оставляет огромные постеры с Мохаммедом Али или немыслимо дорогую стереосистему, от которой, по мнению Криса, все должны были быть в полном восторге, хотя та явно не стоила уплаченных за нее денег и звучала слишком громко для их небольшой квартиры.

— Помочь тебе донести все это до фургона?

Полли молча кивнула. Она была до того расстроена, что ей не хотелось даже язвить.

Все так же в молчании они дотащили диван до лифта. Обоим вспомнился тот день, когда грузчики заносили его к ним в дом и Крис все посмеивался над Полли, что та не может сдержать восторга по поводу такой обыденной вещи. Он даже спросил у грузчиков, купили бы они себе диван такой унылой расцветки. И один из них ответил: нет, ему больше нравится белая кожа.

Они погрузили диван в фургон, который Полли арендовала для переезда, и взглянули друг на друга, не зная, что сказать на прощание. Полли окончательно покинула решимость сохранять бодрый, оптимистичный настрой. Вопреки всем советам и предостережениям она переселялась в очень странное место, оставляя позади такую привычную жизнь. Грандиозность этих перемен давила на нее непосильным грузом.

— Спасибо за помощь, — произнесла она наконец, в душе ругая себя за то, что не может подобрать более осмысленных и менее банальных слов.

— Полли... — начал Крис.

— Что?

— Я и правда... ну, в общем, ты сама знаешь.

— Ничего подобного. Так что?

Она ждала с замиранием сердца. Откуда ей было знать, насколько Крис переживает из-за того, что все их мечты и надежды потерпели крах? Сам он никогда не заводил об этом речь. За последний год он вообще настолько ушел в себя, что Полли это даже тревожило.

Крис взглянул на нее своими ясными голубыми глазами, которые когда-то казались ей такими привлекательными. Полли собрала всю волю в кулак, чтобы не расплакаться.

— Ну, я... — пробормотал он.

— Что, милый?

— Полли, не вынуждай меня...

Но она не собиралась сдаваться.

— Думаю, тебе самому станет легче, если ты выговоришься.

Воцарилось долгое молчание. Наконец он произнес:

— Прости меня. За все, что случилось. Я знаю, в этом не было твоей вины.

— Мне тоже очень жаль, что так вышло. Жаль, что нам не удалось удержаться на плаву. Но я знаю: мы сделали все, что было в наших силах.

— Да. — Крис впервые не отвел взгляд. — Это правда, мы сделали все, что было в наших силах.

И, скрывая неловкость, они пожали друг другу руки.

В скором времени Плимут с его шумными улицами остался позади, и Полли выехала на открытую местность. Солнце сияло в зеркале заднего вида, и девушка, глядя на его отражение, пыталась настроить себя на лучшее.

— Мы справимся, диванчик. Можешь мне поверить, — сказала она, повернувшись назад.

«Боже, — дошло вдруг до нее, — кажется, я начинаю разговаривать с мебелью».

До острова она добралась уже после обеда. На этот раз ей пришлось ждать целый час, прежде чем вода полностью освободила проезд. Пора привыкать к тому, что ее новая жизнь будет регулироваться графиком приливов и отливов. Надо как-то приспосабливаться. В противном случае ей постоянно придется терпеть подобные неудобства.

Ожидая возможности переправиться, Полли жевала сэндвич, который купила по пути на заправочной станции. Сэндвич оказался просто отвратительным. Если Полли к чему и относилась серьезно, так это к хлебу, и ее раздражали безвкусные зачерствевшие булки. Поглощая свой неаппетитный обед, девушка поглядела в окно на Маунт-Полберн. Там и сям дружелюбно светились огоньки, отражения которых мерцали в водах залива. С такого расстояния трудно было понять, что бо́льшая часть построек на острове пришла в упадок.

Наконец путь полностью расчистился. С предельной осторожностью Полли повела машину вперед, прекрасно понимая, что любое неловкое движение может стать для нее последним. У парковки она повернула налево и направилась прямиком к своей парадной двери (которая, по правде говоря, находилась сбоку). К несомненным плюсам такого богом забытого местечка можно было отнести отсутствие разметок на дорогах — паркуйся где хочешь!

Порывшись в сумке, Полли достала массивные ключи, полученные от Ланса после подписания контракта. Он все-таки сделал ей скидку, хоть и выторговал свои пять пенсов — просто для того, чтобы оставить последнее слово за собой. Держа наготове ключи, девушка выбралась из фургона. Машину она арендовала на несколько дней — наверняка за это время ей подвернется кто-нибудь, кто поможет затащить наверх диван. Пока же Полли решила обойтись только самым необходимым. Правда, и это была задача не из легких, если учесть, что список необходимого возглавила кофемашина.

Открыв боковую дверь, она бросила взгляд на заброшенную булочную, занимавшую помещение первого этажа. По спине у нее пробежали мурашки. Кто знает, что за твари кроются там во тьме... Ну и глупости, одернула она себя, это всего лишь пекарня: вон там, в углу, старомодная печь. Заведение, судя по всему, пришло в упадок, когда стало ясно, что в иерархии маленьких приморских городков, куда охотно съезжаются туристы, Маунт-Полберн находится где-то в самом конце списка. Мало кому захочется застрять на острове, который полностью зависит от приливов и отливов.

Даже в прошлый раз, несмотря на ободряющее присутствие Керенсы, островок выглядел весьма уныло. Теперь же он и вовсе нагонял тоску. Море, которое, по замыслу Полли, должно было умиротворять душу, показалось ей каким-то встрепанным и сердитым. При взгляде на его бескрайнюю серую поверхность девушка почувствовала легкую дрожь. Она со вздохом опустила на землю пакеты и кофемашину и принялась рыться в карманах в поисках очередного ключа. Дверь со скрипом распахнулась и тут же захлопнулась от порыва ветра. Уложенные в стопку книги зловеще зашелестели страницами. Подперев дверь кофемашиной, Полли отправилась к фургону за чемоданом и набором черных мешков для мусора. Вообще-то, в тридцать два уже поздновато метаться с места на место с полиэтиленовыми пакетами. К этому возрасту пора бы уже обзавестись парочкой-другой дорожных сумок... не обязательно дизайнерских, но все-таки. Это смотрелось бы куда лучше, чем чемодан на колесиках, с которым только и ездить что по аэропортам. Еще в распоряжении Полли оказалась спортивная сумка Криса — что-то вроде прощального подарка, не иначе.

Все остальное уместилось в коробки, которых набралось неожиданно много. Она начала вытаскивать их из фургона, когда за спиной раздался какой-то странный шорох. Повернувшись, Полли увидела, что стопку книг, которую она оставила у дверей, разметало ветром. Подхваченные его мощным порывом, книги взмыли вверх и устремились в сторону моря.

— Ой-ой-ой! — воскликнула девушка.

Бо́льшую часть библиотеки она отправила на хранение, но несколько изданий прихватила с собой. Чтение было для нее одним из проверенных способов поднять себе настроение, а в нынешней ситуации это казалось особенно актуальным. И Полли решила взять на новое место кое-что из любимых детских книжек, зачитанных ею едва ли не до дыр. На каждой из них, на внутренней стороне обложки, было аккуратно напечатано: «Полли Уотерфорд, 11 лет. Эльдер-авеню, дом 78, Плимут, Англия, Европа, планета Земля, Солнечная система, Галактика, Вселенная».

Тут были «Энн из Зеленых Крыш» и «Что Кейти делала в школе». «Ветеринар в штопоре» радостно кружил над мостовой, а вслед ему летели «Длинноногий дядюшка», «Восход тьмы» и «Марианна мечтает».

— Не-е-ет! — прокричала Полли, бросая коробку и устремляясь за беглецами. Эту потерю ей точно не пережить.

Книги, пританцовывая в сумрачном воздухе, летели прямо к стенке причала. Совершив отчаянный рывок, Полли ухватила «Юных жен», но «Алиса в Стране чудес» весело перемахнула через стену, канув в туманную бездну.

— Ох, — в отчаянии выдохнула Полли. — О-ох.

К счастью, другие книжки упали на мостовую, так и не долетев до моря. Девушка сгребла их в охапку и крепко прижала к себе. Затем, чувствуя, что это стало последней каплей в целом море неприятностей, она плюхнулась прямо на камни и разразилась слезами.

«Алису» ей когда-то подарил отец. Он часто читал сказку дочери, объясняя те фрагменты, которые девочка пока не могла понять. И хоть книжонка была старенькой и дешевой, для Полли это оказалось невосполнимой утратой — как-никак память об отце. Тот умер от сердечного приступа, когда дочери исполнилось двадцать лет. Ох как же Полли обиделась тогда — на отца и на весь остальной мир, ведь ей пришлось резко повзрослеть, хотя она чувствовала себя совсем еще ребенком, который нуждается в поддержке взрослых.

Сейчас Полли было плевать, как она выглядит со стороны: бедняжка сидела тут одна, замерзшая и несчастная, и ревела во все горло. Какая разница, если вокруг все равно никого нет? Да и кто расслышит ее за ревом ветра?

Внезапно к ее всхлипываниям и рыданиям примешался еще один звук, который странным образом походил на кашель. Девушка умолкла и прислушалась.

Кто-то снова кашлянул.

Резко выпрямившись, Полли оглянулась. К своему ужасу, она обнаружила, что на стенке причала слева от нее стоят пятеро мужчин. На всех красовались зюйдвестки и желтые рабочие штаны.

— Э-э-э, прошу прощения, — сказал первый из них. У него был характерный тягучий корнуоллский выговор.

Все пятеро смущенно переглядывались и переминались с ноги на ногу.

— Да? — Полли быстро поднялась, как будто и не было нескольких минут безутешного рева.

— Это не ваше, случаем?

Говоривший — мужчина с каштановой бородкой, румяными щеками и сеточкой морщин вокруг голубых глаз — протянул ей «Алису в Стране чудес».

— Да, — кивнула Полли. — Это мое... спасибо.

Она попыталась взять книжку и тут же уронила те, что держала в руках. Все дружно бросились подбирать их с земли.

— Заядлая читательница, верно? — продолжал расспросы незнакомец.

— Ну... что-то вроде того. — Полли чувствовала, как пылают ее щеки. — Где вы ее нашли?

— Ваша книжка спланировала прямо к нам на лодку, — пояснил мужчина.

Полли бросила взгляд на гавань, где выстроилась целая цепочка рыбацких судов. Все они были выкрашены в красный и зеленый цвета и выглядели так, будто в любую минуту могли отправиться в море. Ближайшее к ним называлось «Трохил».

— Мы уже решили, что книги падают к нам прямо с небес. Верно, парни? Этакая читальня на берегу моря.

Полли попыталась взять себя в руки, чтобы не выглядеть в их глазах какой-то плаксой.

— Это... это очень хорошая книжка.

Мужчина бросил взгляд на «Алису в Стране чудес».