Much Ado About Nothing - William Shakespeare - E-Book

Much Ado About Nothing E-Book

William Shakespeare

0,0
1,82 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Chios Classics brings literature's greatest works back to life for new generations.  All our books contain a linked table of contents.



Much Ado About Nothing is a comedy written by Shakespeare in the late 16th century. The play is notable for combining great humor with more serious topics such as honor, shame, and politics. The play is still among the world's most popular and has been adapted into multiple movies.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Seitenzahl: 114

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



MUCH ADO ABOUT NOTHING

………………

William Shakespeare

CHIOS CLASSICS

Thank you for reading. In the event that you appreciate this book, please show the author some love.

This book is a work of nonfiction and is intended to be factually accurate.

All rights reserved. Aside from brief quotations for media coverage and reviews, no part of this book may be reproduced or distributed in any form without the author’s permission. Thank you for supporting authors and a diverse, creative culture by purchasing this book and complying with copyright laws.

Copyright © 2015 by William Shakespeare

TABLE OF CONTENTS

Much Ado About Nothing

Characters of the Play

Scene I. Before Leonato’s house.

Scene II. A room in Leonato’s house.

Scene III. The same.

Scene I. A hall in Leonato’s house.

Scene II. The same.

Scene III. Leonato’s orchard.

Scene I. Leonato’s garden.

Scene II. A room in Leonato’s house

Scene III. A street.

Scene IV. Hero’s apartment.

Scene V. Another room in Leonato’s house.

Scene I. A church.

Scene II. A prison.

Scene I. Before Leonato’s house.

Scene II. Leonato’s garden.

Scene III. A church.

Scene IV. A room in Leonato’s house.

Much Ado About Nothing

By

William Shakespeare

MUCH ADO ABOUT NOTHING

………………

CHARACTERS OF THE PLAY

………………

Don Pedro, prince of Arragon.

Don John, his bastard brother.

Claudio, a young lord of Florence.

Benedick, a young lord of Padua.

Leonato, governor of Messina.

Antonio, his brother.

Balthasar, attendant on Don Pedro.

Conrade and Borachio, followers of Don John.

Friar Francis,

Dogberry, a constable.

Verges, a headborough.

A Sexton.

A Boy.

Hero, daughter to Leonato.

Beatrice, niece to Leonato.

Margaret and Ursula, gentlewomen attending on Hero.

Messengers, Watch, Attendants, &c.

Scene: Messina.

ACT I

………………

SCENE I. BEFORE LEONATO’S HOUSE.

………………

Enter Leonato, Hero, and Beatrice, with a Messenger

Leonato

I learn in this letter that Don Peter of Arragon comes this night to Messina.

Messenger

He is very near by this: he was not three leagues off when I left him.

Leonato

How many gentlemen have you lost in this action?

Messenger

But few of any sort, and none of name.

Leonato

A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers. I find here that Don Peter hath bestowed much honour on a young Florentine called Claudio.

Messenger

Much deserved on his part and equally remembered by Don Pedro: he hath borne himself beyond the promise of his age, doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath indeed better bettered expectation than you must expect of me to tell you how.

Leonato

He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.

Messenger

I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness.

Leonato

Did he break out into tears?

Messenger

In great measure.

Leonato

A kind overflow of kindness: there are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping!

Beatrice

I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no?

Messenger

I know none of that name, lady: there was none such in the army of any sort.

Leonato

What is he that you ask for, niece?

Hero

My cousin means Signior Benedick of Padua.

Messenger

O, he’s returned; and as pleasant as ever he was.

Beatrice

He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight; and my uncle’s fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for indeed I promised to eat all of his killing.

Leonato

Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he’ll be meet with you, I doubt it not.

Messenger

He hath done good service, lady, in these wars.

Beatrice

You had musty victual, and he hath holp to eat it: he is a very valiant trencherman; he hath an excellent stomach.

Messenger

And a good soldier too, lady.

Beatrice

And a good soldier to a lady: but what is he to a lord?

Messenger

A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues.

Beatrice

It is so, indeed; he is no less than a stuffed man: but for the stuffing — well, we are all mortal.

Leonato

You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her: they never meet but there’s a skirmish of wit between them.

Beatrice

Alas! he gets nothing by that. In our last conflict four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one: so that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his horse; for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature. Who is his companion now? He hath every month a new sworn brother.

Messenger

Is’t possible?

Beatrice

Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat; it ever changes with the next block.

Messenger

I see, lady, the gentleman is not in your books.

Beatrice

No; an he were, I would burn my study. But, I pray you, who is his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with him to the devil?

Messenger

He is most in the company of the right noble Claudio.

Beatrice

O Lord, he will hang upon him like a disease: he is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio! if he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere a’ be cured.

Messenger

I will hold friends with you, lady.

Beatrice

Do, good friend.

Leonato

You will never run mad, niece.

Beatrice

No, not till a hot January.

Messenger

Don Pedro is approached.

Enter Don Pedro, Don John, Claudio, Benedick, and Balthasar

Don Pedro

Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it.

Leonato

Never came trouble to my house in the likeness of your grace: for trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me, sorrow abides and happiness takes his leave.

Don Pedro

You embrace your charge too willingly. I think this is your daughter.

Leonato

Her mother hath many times told me so.

Benedick

Were you in doubt, sir, that you asked her?

Leonato

Signior Benedick, no; for then were you a child.

Don Pedro

You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man. Truly, the lady fathers herself. Be happy, lady; for you are like an honourable father.

Benedick

If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders for all Messina, as like him as she is.

Beatrice

I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody marks you.

Benedick

What, my dear Lady Disdain! are you yet living?

Beatrice

Is it possible disdain should die while she hath such meet food to feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain, if you come in her presence.

Benedick

Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all ladies, only you excepted: and I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none.

Beatrice

A dear happiness to women: they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour for that: I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me.

Benedick

God keep your ladyship still in that mind! so some gentleman or other shall ’scape a predestinate scratched face.

Beatrice

Scratching could not make it worse, an ’twere such a face as yours were.

Benedick

Well, you are a rare parrot-teacher.

Beatrice

A bird of my tongue is better than a beast of yours.

Benedick

I would my horse had the speed of your tongue, and so good a continuer. But keep your way, i’ God’s name; I have done.

Beatrice

You always end with a jade’s trick: I know you of old.

Don Pedro

That is the sum of all, Leonato. Signior Claudio and Signior Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall stay here at the least a month; and he heartily prays some occasion may detain us longer. I dare swear he is no hypocrite, but prays from his heart.

Leonato

If you swear, my lord, you shall not be forsworn. [To Don John] Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the prince your brother, I owe you all duty.

Don John

I thank you: I am not of many words, but I thank you.

Leonato

Please it your grace lead on?

Don Pedro

Your hand, Leonato; we will go together.

Exeunt all except Benedick and Claudio

Claudio

Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?

Benedick

I noted her not; but I looked on her.

Claudio

Is she not a modest young lady?

Benedick

Do you question me, as an honest man should do, for my simple true judgment; or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex?

Claudio

No; I pray thee speak in sober judgment.

Benedick

Why, i’ faith, methinks she’s too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise: only this commendation I can afford her, that were she other than she is, she were unhandsome; and being no other but as she is, I do not like her.

Claudio

Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me truly how thou likest her.

Benedick

Would you buy her, that you inquire after her?

Claudio

Can the world buy such a jewel?

Benedick

Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow? or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good hare-finder and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take you, to go in the song?

Claudio

In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on.

Benedick

I can see yet without spectacles and I see no such matter: there’s her cousin, an she were not possessed with a fury, exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December. But I hope you have no intent to turn husband, have you?

Claudio

I would scarce trust myself, though I had sworn the contrary, if Hero would be my wife.

Benedick

Is’t come to this? In faith, hath not the world one man but he will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of three-score again? Go to, i’ faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays. Look Don Pedro is returned to seek you.

Re-enter Don Pedro

Don Pedro

What secret hath held you here, that you followed not to Leonato’s?

Benedick

I would your grace would constrain me to tell.

Don Pedro

I charge thee on thy allegiance.

Benedick

You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would have you think so; but, on my allegiance, mark you this, on my allegiance. He is in love. With who? now that is your grace’s part. Mark how short his answer is; — With Hero, Leonato’s short daughter.

Claudio

If this were so, so were it uttered.

Benedick

Like the old tale, my lord: ‘it is not so, nor ’twas not so, but, indeed, God forbid it should be so.’

Claudio

If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise.

Don Pedro

Amen, if you love her; for the lady is very well worthy.

Claudio

You speak this to fetch me in, my lord.

Don Pedro

By my troth, I speak my thought.

Claudio

And, in faith, my lord, I spoke mine.

Benedick

And, by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.

Claudio

That I love her, I feel.

Don Pedro

That she is worthy, I know.

Benedick

That I neither feel how she should be loved nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me: I will die in it at the stake.

Don Pedro

Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty.

Claudio

And never could maintain his part but in the force of his will.

Benedick

That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I likewise give her most humble thanks: but that I will have a recheat winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me. Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none; and the fine is, for the which I may go the finer, I will live a bachelor.

Don Pedro

I shall see thee, ere I die, look pale with love.

Benedick

With anger, with sickness, or with hunger, my lord, not with love: prove that ever I lose more blood with love than I will get again with drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker’s pen and hang me up at the door of a brothel-house for the sign of blind Cupid.

Don Pedro

Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a notable argument.

Benedick

If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he that hits me, let him be clapped on the shoulder, and called Adam.

Don Pedro

Well, as time shall try: ‘In time the savage bull doth bear the yoke.’

Benedick