0,99 €
"Одинокая велосипедистка" - рассказ, принадлежащий перу английского писателя Артура Конан Дойла (англ. Arthur Conan Doyle, 1859-1930). *** Вайолет Смит обучает дочь мистера Каррутерса музыке за щедрую плату. Но идиллия заканчивается, когда в доме появляется некий Вудли… Другими популярными произведениями автора являются "Этюд в багровых тонах", "Собака Баскервилей", "Его прощальный поклон", "Знак четырех", "Пестрая лента", "Общество рыжих", "История голубого алмаза" и "Слава Шотландии". Артур Конан Дойл – всемирно известный создатель блестящего сыщика Шерлока Холмса, его зловещего противника Мориарти и ученого-оригинала Челленджера.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 32
«Одинокая велосипедистка» — рассказ, принадлежащий перу английского писателя Артура Конан Дойла (англ. Arthur Conan Doyle, 1859–1930).
Вайолет Смит обучает дочь мистера Каррутерса музыке за щедрую плату. Но идиллия заканчивается, когда в доме появляется некий Вудли…
Другими популярными произведениями автора являются «Этюд в багровых тонах», «Собака Баскервилей», «Его прощальный поклон», «Знак четырех», «Пестрая лента», «Общество рыжих», «История голубого алмаза» и «Слава Шотландии».
Артур Конан Дойл — всемирно известный создатель блестящего сыщика Шерлока Холмса, его зловещего противника Мориарти и ученого-оригинала Челленджера.
С 1894 по 1901 год включительно Шерлок Холмс был чрезвычайно занят. Можно без преувеличения сказать, что почти не было какого-нибудь более или менее трудного случая, имевшего общественный интерес, к которому он не был привлечен за эти годы. Кроме того, он играл выдающуюся роль в сотнях часто очень щекотливых и необыкновенных дел частного характера.
Целый ряд поразительных успехов и только несколько неизбежных неудач были результатом этого продолжительного периода трудной и непрерывной деятельности.
Так как у меня записаны все случаи, во многих же я лично принимал участие, то мне, конечно, не легко сделать выбор из дел, наиболее интересных для публики. Буду, во всяком случае, верен своему всегдашнему принципу — давать предпочтение таким делам, которые интересны не столько по важности или жестокости самого преступления, сколько вследствие остроумного или трагического их разрешения.
Исходя из этой точки зрения, я хочу рассказать историю мисс Виолетты Смит, одинокой велосипедистки из Чарлингтона. В этом деле, благодаря нашим расследованиям, выяснились особые побочные обстоятельства, приведшие к совершенно неожиданному трагическому концу. Хотя мой друг, в силу условий самого дела не мог проявить в полном блеске те способности, благодаря которым он прославился, тем не менее этот случай, по сопровождающим его обстоятельствам, принадлежит к числу наиболее замечательных.
Согласно записям в моем дневнике, мисс Виолетта посетила нас впервые в субботу, 23 апреля 1895 года. Холмсу, насколько мне помнится, этот визит был крайне неприятен, потому что он в то время был всецело поглощен очень запутанным делом о странном преследовании известного табачного короля, Джона Винсента Гардена.
Мой друг, ставивший выше всего сосредоточение мыслей, терпеть не мог, когда его отвлекали чем-нибудь посторонним от предмета, который в данное время его занимал. Но, тем не менее, он должен был, не желая поступить невежливо, что было противно его натуре, выслушать рассказ молодой красивой девушки, которая явилась к нам на Бейкер-стрит поздно вечером за советом и помощью. Напрасно Холмс уверял ее, что не имеет ни одной свободной минуты; она пришла с твердым намерением рассказать свою историю, и видно было, что без этого ее можно было выпроводить лишь силой. Таким образом Холмсу оставалось предложить нашей прелестной посетительнице стул и выслушать то, что ее удручало.
— Во всяком случае, дело, как я вижу, идет не о вашем здоровье, — сказал он, внимательно посмотрев на девушку, — при столь усиленной езде на велосипеде не может быть физической слабости.
Она с удивлением посмотрела на свои ноги; взглянув на ее сапоги, я заметил, что подошвы с одной стороны немного стерлись, по-видимому, от постоянного трения о педали.
— Да, я много езжу на велосипеде и это имеет даже некоторую связь с моим сегодняшним визитом.
Мой друг взял руку молодой девушки, которая была без перчатки, и некоторое время рассматривал ее с таким вниманием и так же бесстрастно, как специалист осматривает образчик товара.
— Извините, пожалуйста, — сказал он, выпуская ее руку, — но в моей профессии нельзя оставлять без внимания ни единой мелочи. Я был почти склонен думать, что вы печатаете на машинке, но, очевидно, это происходит от игры на рояле. Вы видите, Уотсон, приплюснутые кончики пальцев, характерные для обеих профессий? Но в лице мисс, — прибавил он, нежно повернув его к свету, — есть особое одухотворенное выражение, какого обыкновенно не бывает у машинисток. Следовательно — она учительница музыки.
— Да, мистер Холмс, я даю уроки игры на рояле.
— В деревне, судя по вашему цвету лица?
— Да, сэр; я живу вблизи Фарнгэма, на границе Сёррея.
— Прелестная местность, о которой у меня сохранились интересные воспоминания. Уотсон, вы ведь помните, как мы там поймали кузнеца Стамфорда? Ну-с, мисс Виолетта, что же с вами случилось близ Фарнгэма?
Молодая девушка спокойно и толково рассказала следующее: