7,99 €
Многие семьи кажутся счастливыми со стороны, но какие секреты хранит их прошлое? Представьте, что вы счастливо живете со своим мужем, у вас двое детей, прекрасный дом, любимая работа — картинка идеальной семьи. Именно так выглядела жизнь Эди и Мака. Но когда на пороге их дома появляется беременная девушка, в один момент все может разрушиться… Впервые под сомнение ставится вся их жизнь: роль родителей, репутация добропорядочных членов общества и сами основы их брака. Переживая потрясения как в семейной, так и в профессиональной жизни, каждый из них должен проанализировать выбор, который они сделали давным-давно, и наметить новые ориентиры для своего будущего. Смогут ли Эди и Мак вместе справиться с последствиями того далекого лета?
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 492
Veröffentlichungsjahr: 2024
© 2021 Lauren K. Denton
© Максимова М., перевод, 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2024
Мэтту.
Я бы выбирала тебя снова и снова.
Лето 2000 года
– Эй, ты.
Мак слышал глубокий голос, но был уверен, что обращаются не к нему. Он в Сансет-Марине меньше трех минут. Успел только припарковаться и дойти до причала, где его обещала встретить женщина, с которой он по телефону договаривался насчет работы. Никто даже не знает, кто он такой, а уж тем более, что он новый сезонный работник марины. По крайней мере так предполагалось, если только он отыщет женщину, которая должна дать ему документы на заполнение.
– Йо, Поло.
Голос тот же, и на этот раз Мак повернулся к соломенной хижине с видом на марину. За стойкой стоял бледный худой парень с покрытыми татуировками руками. В одной он держал шейкер, а второй протягивал пустой пенопластовый кулер. На черной футболке с прорехами по бокам красовался Элис Купер со змеями и жутким макияжем. Парень бросил кулер в сторону Мака, тот не долетел несколько футов и, покатившись, остановился возле его теннисок.
– Мне нужен лед.
Парень потряс шейкером. Только семь утра. Кто пьет в такую рань?
– Ледогенератор позади магазина, – сказал парень, не выпуская сигареты изо рта. – Заполни до упора, если дотащишь.
– Я не… – Мак наклонился и поднял кулер. – Ты хочешь, чтобы я принес лед?
Парень округлил глаза.
– А с кем же я разговариваю? Ты же работаешь здесь?
– Думаю да.
– Карле пришлось доставать лодку Руиса. – Парень поставил шейкер и глубоко затянулся сигаретой. – Эль-Патрон не любит ждать, даже если забывает следовать правилам и звонить заранее. А!
Он ткнул концом сигареты на показавшийся из-за угла хижины высокий подъемник с подвешенной лодкой длиной около тридцати футов. За рулем бандуры сидела субтильная женщина с коричневой дубленой кожей и седеющими темными волосами, затянутыми в хвост.
– А вот и прелестная Карла. Как только она доставит этого парня на воду, придет сюда с папкой. Она так делает со всеми новичками. Подожди ее здесь. После того как принесешь лед, конечно. – Парень бросил взгляд на деревянный настил. – За магазином.
Мак кивнул.
– Понял. Спасибо.
– Ага. – Парень прищурился от дыма, поднимающегося от уголка его губ. – Как тебя зовут, пацан?
– Мак.
– Мак в поло. Я Дэйв.
Мак закинул пустой кулер на плечо и прошел по настилу мимо бара и магазина к большому ледогенератору позади. Поставил кулер у ног и только потянулся к крышке, как кто-то протиснулся рядом и рывком открыл ее. Сильная загорелая рука по локоть погрузилась в лед и выловила совок.
Мак выпрямился и взглянул на девушку рядом.
– Ты лезешь без очереди, – произнес он с полуулыбкой.
– Не считается, если очереди нет. И я тороплюсь.
Не поднимая головы, она совок за совком насыпала лед в красный холодильник с эмблемой «Миллер Лайт» у своих ног.
Когда она наклонилась вперед, самоконтроль Мака проиграл гораздо более мощной силе, и он опустил глаза. Ее джинсовые шорты были с прорехами по низу, и в дыре возле заднего кармана мелькнуло красное белье.
– А кто сказал, что я не тороплюсь? – Мак склонил голову набок, пытаясь увидеть лицо девушки. – Если я не принесу лед Дэйву с татухами, боюсь, в следующий раз при приготовлении коктейля он добавит в свой блендер меня.
– Не волнуйся насчет Дэйва. Учитывая, сколько «Кровавых Мэри» он выпил с утра, он может даже не вспомнить, что просил тебя сходить за льдом. – Девушка отпустила крышку, и та захлопнулась. Наконец она развернулась и сунула ему совок. – Он весь твой.
Мак взялся за совок, и прежде чем она отпустила, их глаза встретились. Короткий взгляд, мимолетная вспышка орехового, обрамленного густыми черными ресницами. Розовый румянец на щеках девушки заставил его живот гудеть от энергии.
– Спасибо. – Мак старался держаться спокойно и непринужденно, но ее хладнокровие обескураживало. – Я только что приехал. – Он показал большим пальцем на парковку. – Ну, недавно. Я Мак. Новенький.
– Заметно.
Ее очевидное заключение слегка охладило его.
– Конечно заметно. Я явно выделяюсь.
Девушка подняла холодильник на бедро, придерживая одной рукой. Большая часть ее волос была заплетена в толстую косу, но лицо окружал ореол выбившихся от ветра светлых прядок. Свободной рукой она убрала прядь за ухо, но та выпрыгнула обратно.
– Дело не только в тебе. Каждый год примерно в это время мы получаем новый урожай парней в команду на лето. Вас легко отличить.
Мак снова открыл крышку ледогенератора и принялся насыпать лед в кулер.
– Что нас выдает?
– У вас всех одинаковый взгляд. Чистый восторг от предвкушения нескольких месяцев физического труда. Вы рассчитываете получить хороший загар, заработать карманные деньги на следующий семестр, может, завести курортный роман. Потом возвращаетесь туда, откуда приехали, чтобы позже, когда вам будет лет сорок, вспоминать это лето как лучшее в жизни.
Мак бросил совок в ледогенератор и закрыл крышку, потом развернулся и внимательно посмотрел на девушку. То, что началось как непринужденная подначка, теперь сочилось неприязнью.
– Я… – Он не знал, что сказать. – Извини?
Она дернула плечом.
– Не извиняйся. Просто помни, что для остальных это настоящая работа. Мы тут не ради романов, загара или новых друзей, которые пригласят выпить во «Флорабаму». Мы здесь работаем и зарабатываем деньги, чтобы сводить концы с концами. – Свободной рукой она опустила на глаза солнечные очки в огромной белой оправе, скрывая свой пронзительный взгляд. – Если каждый занимается своим делом, мы неплохо уживаемся.
Она направилась к причалу.
– Подожди! – окликнул Мак. Девушка остановилась, но не обернулась. – Как тебя зовут?
После короткой заминки она взглянула на него:
– Кэт.
Маку хотелось сказать что-нибудь еще, задержать Кэт хотя бы на несколько секунд, но он не придумал ничего, что могло бы привлечь ее внимание.
Когда он так и не заговорил, Кэт подняла бровь, потом перебросила косу через плечо и пошла к причалу.
– Увидимся.
Оставив кулер Дэйва возле ледогенератора, Мак сделал несколько шагов и заглянул за угол. Кэт прошла по причалу к большой лодке с ярко-красными буквами «Алабама Рэдс» на борту, пришвартованной на ближайшем месте. Все еще держа холодильник на бедре, она шагнула на борт и спустилась вниз, где сгрузила холодильник на сиденье. Несколько прохаживающихся в конце причала мужчин прервали разговор, засмотревшись на нее, но она либо не заметила, либо сделала вид.
Кэт подняла голову и окликнула мужчину в широкополой соломенной шляпе, который сидел в вороньем гнезде. Когда он кивнул, она подала мужчинам на причале знак забираться в лодку. Отошла, уперев руки в бедра, пока они по одному карабкались на борт. Когда залезал последний, он положил руку ей на предплечье и, наклонившись, что-то сказал. Даже со своего места возле магазина Мак разглядел раздражение на лице Кэт. Она сердито глянула на мужчину, а он засмеялся, похлопал ее по пояснице и присоединился к своим друзьям на корме.
– Новенький! – окликнул со спины хриплый голос. Мак развернулся. Возле кулера Дэйва стояла женщина из подъемника, Карла, и смотрела на него. – Я тебя ищу. Дэйв сказал, что ты сбежал с его кулером. – Она толкнула заполненный кулер носком.
– Нет, я… – Карла скептически изогнула бровь, и Мак замолчал. – Я сейчас отнесу.
Он наклонился поднять кулер, но Карла остановила его:
– Притормози, приятель. Сначала заполни это. Дата рождения, номер социальной страховки, адрес. – Она показала несколько строчек на второй странице.
– А вот твоя форма W-9. Когда закончишь, надо будет сделать копию твоих водительских прав, и будешь готов к работе. – Карла вручила ему папку-планшет и подтянула пояс штанов. – Я буду в магазине. Там прохладнее. Найди меня, когда закончишь, и я покажу тебе тут все. – На обратном пути к магазину, она остановилась. – Совет. Не твоя работа переживать за Кэт. Она способна справиться с этими ребятами и выбросит их за борт, если подойдут слишком близко. Она уже так делала.
С этими словами Карла затянула свой хвост и завернула за угол.
Мак пролистал документы, прикрепленные к планшету, и сел на пол рядом с ледогенератором, прислонившись спиной к стене.
Верхняя строчка на первой странице гласила «должность». Кто-то, наверное Карла, уже заполнил ее словами «портовый рабочий». Именно на эту должность Мак и подавал заявку в марте, когда понял, что если не уедет хотя бы на короткое время, то потеряет все, что с таким трудом создавал.
Впереди ждал еще год колледжа, тесты, которые надо сдать хорошо, поступление в медицинский институт, будущее, которое надо планировать, двое родителей, которых надо ублажать, девушка, которую надо делать счастливой, и мозг, который не перестает сомневаться во всем на каждом шагу. Под таким давлением Мак много месяцев был на грани срыва. Он сказал Эди, что ему нужна передышка – на время или навсегда, он не был уверен, – и это слегка облегчило давление, но было больше похоже на укол, а не поток облегчения, которого он жаждал.
Его лучший друг Грэм уже планировал жить летом в пляжном доме своей тетушки, работая на стройке в Галф-Шорс у отцовского делового партнера. Когда Мак спросил, можно ли поехать с ним, Грэм сказал ему искать работу, собирать сумку и ехать в маленький голубой домик на Олд-Ривер.
Некоторые одноклассники Мака на каникулах работали в Сансет-Марине, и он всегда им завидовал. Долгими летними днями они трудились в доках и продавали в магазине футболки, банки с напитками и солнцезащитный крем, а он работал в кардиологической клинике своего отца, заполняя документы, сидя на приемах пациентов и время от времени наблюдая за операциями. Ему даже нравилось – он всегда знал, что медицина его призвание, – но ему также хотелось, чтобы ему разрешалось планировать свое лето и свою жизнь на своих условиях. Идти своим путем.
Теперь, в двадцать лет, перед последним курсом колледжа, он наконец получил такую возможность. «Лучше поздно, чем никогда, – сказал ему Грэм, когда Мак советовался с ним весной. – Знаешь же, у врачей нет летних каникул». Эди, которая семь лет была девушкой Мака, не особо бурно отреагировала на его решение отправиться на побережье. Но судя по тому, что она воспользовалась возможностью уехать на лето в «Большое яблоко», похоже, они оба получат некоторую передышку.
Морской ветерок растрепал волосы Мака, принеся запахи моторного масла и соленой свежести Мексиканского залива. Он откинул голову на стену за спиной, радуясь, что впереди еще три месяца, дни, наполненные солнцем и свежим воздухом, время и пространство для размышлений.
Этой весной они с Эди впервые задали друг другу важные, взрослые вопросы. Останутся ли они вместе после окончания колледжа? Ждет ли их на горизонте свадьба? Представляют ли они жизнь друг без друга? Когда они поняли, что не могут ответить на них, то решили провести некоторое время врозь.
Мак любит Эди – конечно, он по-прежнему любит ее, – но ему нужно это лето, чтобы выяснить, чего он действительно хочет и что нужно им обоим.
Не думая, Мак бросил взгляд туда, где Кэт, усевшись на носу лодки, развязывала трос. Ее руки действовали быстро и уверенно, и у него в голове всплыли ее слова: «Для остальных это настоящая работа. Способ сводить концы с концами».
Она же не знала, что для Мака это лето может оказаться способом свести концы с концами. Потому что останься он хоть в Южной Алабаме, взяв больше подготовительных медицинских курсов, хоть в Мобиле в отцовской клинике, он бы сорвался. И самое безумное в том, что отчасти ему хотелось избавиться от всего этого: от образа идеального будущего, за который он так долго цеплялся, от всеобщих высоких ожиданий, которые тяжело давили на плечи, а возможно и от руки единственной девушки, которую любил.
Мак не признавался в этом никому: ни Эди, ни Грэму и уж точно не родителям – но иногда ему казалось, что он сбился с пути. Он не знал, когда именно все свернуло не туда, но был настроен этим летом снова найти свой путь. Найти свой главный ориентир.
Заполнив документы, Мак встал и еще раз вдохнул, наполняя легкие теплым воздухом, а затем выдохнул вместе с остатками напряжения в шее. Бросил последний взгляд на «Алабама Рэдс», подхватил кулер Дэйва и пошел обратно, к Карле и своему первому рабочему дню.
Лето 2000 года
Через три дня после окончания третьего курса колледжа Эди Эверетт сидела в терминале С международного аэропорта Бирмингема, мучая стаканчик чуть теплого кофе и пытаясь подавить нервную дрожь в животе. Она еще раз проверила внешний карман своей ручной клади, убедившись, что тонкий бумажный пакет с билетами все еще на месте. Бирмингем – Атланта, Атланта – Ла-Гуардия. Аэропорт Ла-Гуардия. Нью-Йорк.
Она убрала пакет обратно в сумку и, сделав еще один глоток кофе, откинулась на спинку кресла. Час назад она на прощание поцеловала родителей у стеклянных дверей аэропорта и последние двадцать минут наблюдала за людьми в оживленном терминале, гадая, правильное ли решение приняла. Было ли хоть одно ее решение правильным? Что касается почти спонтанного решения поехать в Нью-Йорк, вцепившись в несбыточную мечту о летней стажировке, приговор еще не вынесен. Раньше она никогда не делала ничего подобного – вслепую бросаться во что-либо, не зная людей, плана или последствий.
Тут она слишком самокритична: кое-что она знает. Например, где будет работать и какой вид работы выполнять. И она знает вероятные последствия самой поездки: возвращение домой с полным альбомом зарисовок улиц и парков, пониманием работы настоящих дизайнеров интерьеров и, весьма вероятно, новой любовью к процветающему городу.
Но последствия лично для нее? Это оставалось загадкой. Вместо планирования свадьбы с Маком, которая, в ее понимании, неизбежно состоится летом после окончания колледжа, они даже не проводят лето вместе. Пока она на пути к стажировке в Нью-Йорке, он отправился на три месяца на побережье заправлять дорогие лодки и… Что? Вязать узлы? Продавать наживку? Эди честно понятия не имела, что он будет делать. Знала только, что он получил работу в Сансет-Марине в Орандж-Бич.
Это разительно отличалось от предыдущих четырех лет, когда он работал в Кардиологической клинике Свона, изучая совсем другие наборы узлов под пристальным присмотром своего отца и нарабатывая часы, которые, как он надеялся, выделят его заявление в медицинский институт на фоне остальных. Произведет ли «портовый рабочий» в этих заявлениях хоть какое-то впечатление?
Эди встала и размяла спину, прошла несколько шагов к телевизору, где метеоролог в подтяжках озвучивал ожидаемую дневную жару в Бирмингеме. Выбросила стаканчик в мусорку, и он с глухим звуком ударился о пустое дно.
Мак в своих заявлениях может написать что угодно. Хоть «работник зоопарка», хоть «мороженщик», хоть «портовый рабочий в Сансет-Марине». Его оценок достаточно, чтобы поступить в любой медицинский вуз по своему желанию, и даже если бы их было недостаточно, то достаточно самого Мака. Он может продать пресловутый кетчуп на палочке не благодаря своему дару убеждения или сахарным речам, а просто потому, какой он. Мак из хороших парней: добрый, дружелюбный, скромный. В общем, самый приятный человек, что она знает. Эди не сомневалась, что он добьется всего, что задумает: медицинский вуз, доктор, мэр. Муж. Отец.
Учитывая их последний разговор, будет ли она рядом, чтобы увидеть все это?
Эди вернулась на место рядом со своей сумкой и проверила фотоаппарат в боковом кармане. Она положила дополнительную пленку, но утром папа дал ей еще три катушки, когда они с мамой провожали ее до терминала.
– Удачного лета, – сказал он, притягивая ее к себе под мышку. – И сделай как можно больше фотографий. Я всегда хотел увидеть Нью-Йорк.
Он подмигнул и улыбнулся, но в глазах мерцала грусть.
Бад Эверетт походил на медведя и всегда был готов обниматься, но немел, как только речь заходила о чем-то личном. Он любил своим присутствием – своими теплыми объятиями, а не словами. Эди хотела заверить его, что с ней все будет хорошо, что она будет в безопасности и вернется домой целой и невредимой, но, как обычно, вмешалась мама, сетовавшая на отсутствие Мака.
– Ему следовало тебя проводить. Это обыкновенные правила приличия, особенно учитывая ваши отношения. – Мама покачала головой. – Он знал, во сколько ты уезжаешь?
– Он уже на побережье, мам. Я тебе говорила.
– Что ж. И все же. Он же мог позвонить? Хочешь позвонить ему? Вот, Бад, подержи чемодан.
Обычно спорить с Дайаной Эверетт бесполезно, но в Эди вспыхнул какой-то дух противоречия, и она, дернув ручку своего огромного красного чемодана на колесиках, помахала родителям рукой и зашагала к нужному выходу.
В другой жизни она могла бы провести лето в Новом Орлеане, учась под руководством одного из мириада дизайнеров, рисуя эскизы домов вдоль авеню Сент-Чарльз или Магазин-стрит. Или она могла бы сидеть на Джексон-сквер и наблюдать за людьми, рисуя быстрые акварели, если ее внимание привлек конкретный пейзаж или человек, может быть, заработать несколько долларов, продавая свою мазню охочим до сувениров туристам.
Это всего лишь предположения. Отправив декану, курирующему прием в Школу дизайна Нового Орлеана, вежливое «Извините, но мои планы изменились» за оскорбительные считаные месяцы до начала занятий, она лишилась возможности узнать, какой была бы эта другая жизнь. Вместо этого она сидела у выхода 4 терминала С, размышляя о том, какими путями может пойти жизнь, и задаваясь вопросом, как из всех возможных выбрать правильный.
Чуть погодя, копаясь в сумке в поисках жвачки, она что-то нащупала. Листок бумаги, маленький и сложенный. Эди достала его и внимательно рассмотрела. Бумага в клеточку, белая со светло-голубыми линиями. Уголки ее губ дрогнули в улыбке: такую бумагу использовал Грэм на уроках архитектуры.
Дав волю улыбке, Эди развернула листок и разгладила его на коленке, проводя пальцами по сгибам. Почерк Грэма изобиловал петлями и был неаккуратным в отличие от рисунков, полных острых углов, прямых темных линий и уверенных штрихов. Она пробежалась глазами по страничке, наслаждаясь завитками и черточками, складывающимися в слова, которые он написал для нее:
«Дорогая Эди,
Ты весь вечер просидела на полу своей спальни, планируя, что взять на лето в Нью-Йорк. Я знаю, потому что пытался вытащить тебя поесть пиццу, но ты сказала, что у тебя слишком много дел. Все твои списки лежали рядом: что взять с собой, что купить, что сделать до отъезда. Ты казалась нервной. Я не знаю, это потому, что ты проведешь лето в новом месте, или потому, что вы с Маком расстались.
Каждый раз, когда у вас возникают сложности, я стараюсь соблюдать нейтралитет, но в этот раз это труднее. Мне хочется наорать на Мака и встряхнуть его, чтобы одумался. Сделать что угодно, чтобы заставить его увидеть хорошее перед ним, пока не стало слишком поздно. Правда в том, что как бы сильно я его ни любил, я лучше потеряю его дружбу, чем увижу, как ты страдаешь.
И вот моя правда без прикрас. Ты знаешь, я люблю Мака – он был моим лучшим другом с четвертого класса, – но ты дороже моему сердцу. Дорога так, как только может быть дорог другой человек. И хотя мне будет грустно все лето не видеть твоего лица, я очень рад твоей поездке. Надеюсь, ты воспользуешься временем, чтобы решить, чего хочешь и что тебе нужно. Не вам с Маком. Только тебе. Вы вместе так долго, что почти стали одним человеком, но я надеюсь, что там, в большом городе, ты найдешь настоящую Эди. Надеюсь, ты сделаешь столько открытий о себе, что вернешься домой переполненной. Я жду не дождусь этого.
Звони, если понадобится. Или, если так легче, учитывая, что я проведу лето в крохотном пляжном домике с Маком, просто отправь мне открытку. Я буду проверять почту каждый день.
Грэм»
Прочитав записку дважды, Эди сложила ее по первоначальным линиям сгибов и дрожащими руками вжала маленький квадратик в ладонь. Грэм был ее другом, ее наперсником, ее товарищем по ночным забегам за фаст-фудом, когда Мак был занят учебой, но она уверена, что никогда за почти восемь лет их знакомства не слышала от него так много слов за один раз. Она также не уверена, что когда-либо получала слова такой полной поддержки, такой симпатии, такой значимости. И она не уверена, что чувствует по этому поводу.
Мак был ее человеком, она всегда знала, что выйдет за него замуж. Они дружили еще дошкольниками, и с того момента в девятом классе, когда он попросил ее стать его девушкой, она – и, похоже, все вокруг, – знала, что они будут вместе. Это был факт, не вероятность. До последнего времени, когда все забуксовало. Когда она начала задумываться, в том ли направлении идет ее жизнь. Когда задумалась, не могла ли где-нибудь по пути спутать факты ради удобства.
Но прочитав эти слова от Грэма, она ощутила всплеск оживления, как удар молнии или порыв свежего, холодного ветра в лицо. Она не просто уезжает на лето; она отправляется в грандиозное приключение. Путешествие в неизвестные места, где никто не будет указывать, что делать и как чувствовать. Главными будут она сама и ее желания.
Эди убрала записку в сумку и бросила взгляд на часы: до посадки осталось еще немного времени. Она схватила сумку и прошла к газетному киоску, который заметила по дороге. Рядом с газетами и журналами на крутящейся подставке крепились открытки с живописными видами Алабамы. Она нашла одну большого формата со статуей Вулкана на фоне заходящего солнца и забрала ее к прилавку.
– Я могу отправить ее отсюда? – спросила она у мужчины за прилавком.
Он кивнул, и она оплатила открытку, затем села за столик перед газетным киоском и начала писать:
«Дорогой Грэм,
Я жду посадки на самолет и только что обнаружила твою записку. Прочитав твои слова и впитав их, я поняла, что не была готова к своей поездке – я даже не радовалась ей – до этого момента. Ты как будто дал мне разрешение ехать и получать впечатления, не оглядываясь назад. По крайней мере на три месяца. Так что спасибо тебе за это. Ты мой самый настоящий друг и тоже дорог мне. Я знаю, что летом ты будешь на юге, но я спрячу тебя в своем сердце и заберу с собой в Нью-Йорк.
Мы с Маком условились звонить друг другу этим летом, но я не уверена, что смогу. Или захочу. Так что окажи мне услугу: присмотри за ним. Я не знаю, чего он ищет этим летом, и хотя не знаю, чего ждать от наших отношений, даже нашего будущего, надеюсь, он это найдет.
Не забудь проверять почтовый ящик. Я скоро напишу.
Эди»
Она написала адрес, добавила марку и оставила открытку у кассира, который бросил ее в ящик с надписью «исходящие». На обратном пути к воротам 4 Эди улыбалась, представляя, как Грэм идет по песчаной подъездной дорожке к почтовому ящику и заглядывает внутрь. Как смеется, доставая ее открытку с Вулканом, будто она не смогла дотерпеть до Нью-Йорка, чтобы написать ему. Что чистая правда.
И только сев на свое место в терминале, Эди поняла, что не написала Маку. Это даже не пришло ей в голову. Она наклонилась вперед, уперлась локтями в колени и потерла лицо ладонями.
«Все нормально. Просто нормально».
Они с Маком не вместе, и она имеет право общаться с Грэмом, одним из самых любимых людей на свете. Читать такое нежное письмо от него. Глотать его слова, как воздух, когда сама не понимала, что задыхается.
Она глубоко вздохнула, и когда сотрудница авиакомпании объявила о начале посадки, Эди была первой в очереди.
Наши дни
Эди вошла в «Южный камень и плитку», Доминго уже ждал ее с широкой улыбкой.
– Эди Свон, может, нам просто взять тебя на работу? Твои руки выглядят довольно сильными, как ты относишься к тому, чтобы резать камень, а не проектировать его?
Эди засмеялась и поприветствовала Доминго, своего «парня» в магазине столешниц Мобила. Это уже третья ее поездка сюда за неделю.
– Думаю, оставлю резку и перетаскивание вам, ребята. Я лучше буду заниматься тем, что знаю.
– Ты знаешь столько же, сколько любой из нас, – сказал он. – Нам, наверное, следует выделить тебе собственный стол здесь.
– Вообще-то, это неплохая идея. Я займу тот, что в углу, если ты не против.
Доминго засмеялся.
– Что привело тебя сюда снова?
– Дональды.
– Что? Для них же белый каррарский мрамор.
– Именно. И они были в восторге, пока Лора Лу не сбросила на них бомбу.
– Бомбу?
– Ага. Бомбу в виде черного известняка с окаменелостями.
– Нет. Так поздно? Мрамор, который они уже выбрали – в точности такой, как они хотели, – стоит в графике резки на понедельник.
– Знаю. Я напомнила Кэрол, что мы нашли именно то, что она хотела. Но стоило Лоре Лу упомянуть про окаменелые раковины улиток, и Кэрол пропала.
– Только не я. – Доминго передернуло. – Знать, что все эти существа умерли в этом камне, у меня мурашки от такого.
– Что еще сложнее, Лора Лу также предложила, чтобы мы сделали камень вдоль стены под окном одним длинным, цельным куском. А значит, мне теперь придется менять расположение бытовой техники. – Эди поставила локоть на столешницу и уткнулась лбом в руку. – Я дюжину раз переделывала эту стену и наконец уместила все. Хотя теперь это неважно. Когда Лоре Лу попадает вожжа под хвост насчет чего-нибудь, что она хочет попробовать, клиенты соглашаются со всем, что бы она ни сказала. Помнишь Барнеттов?
– Конечно помню. Как я могу забыть? – Доминго похлопал Эди по руке. – Мне жаль. Хотя я с радостью покажу им известняк. Даже если это мрачное маленькое кладбище. – На соседнем столике зазвонил телефон. – Эй, сегодня же праздник у твоего мужа? Важный 4–0?
Она рассказала Доминго про вечеринку-сюрприз, которую запланировала на сорокалетие Мака, еще в начале недели, когда приезжала сюда для другого клиента.
– Да. Сегодня тот самый вечер. В половине седьмого мне будет не до известняка Дональдов и высоты их окна.
Входная дверь звякнула, и, обернувшись, они увидели бойкую Кэрол, а следом ее мужа Майка.
– Привет, Кэрол, – сказала Эди. – Майк. Вы помните Доминго. Он покажет нам известняк.
– О-о, жду не дождусь. – Кэрол хлопнула в ладоши. – Я думаю об этих маленьких окаменелостях с тех пор, как Лора Лу рассказала нам о них. Она просто чудо, правда? Кто еще додумался бы добавить ко всему черные и белые окаменелости?
Эди кивнула и изобразила на лице нечто, что, она надеялась, сойдет за улыбку.
– Да, Лора Лу такая. Она чудо.
Доминго открыл дверь и пригласил всех наружу и к большому зданию позади. На складе было шумно, в одном углу завывала пила, а встроенные в каждом углу вентиляторы закручивали пыльный воздух в горячий ветерок. Доминго повел их в дальний правый угол, где к стене было прислонено несколько эффектных черно-белых каменных плит. И надо же такому случиться, окаменелостями были крохотные ракушки улиток.
Кэрол чуть не завизжала от восторга.
– Посмотри на них, Майк. Разве не прелесть?
Доминго скрестил руки на груди.
– Этот камень добыт с морского дна в Греции. Ему пятьдесят миллионов лет.
Его намек был ясен: это древность, а не прелесть.
– Можно нам несколько минут? – попросила Кэрол. – Мне не хотелось бы спешить.
– Конечно. – Эди отошла назад, пока Кэрол с Майком разглядывали камень. – Я буду здесь, если у вас появятся вопросы.
Она заняла стул около двери, где ее каждые несколько секунд обдавало потоком воздуха от одного из вентиляторов, раздувая темные локоны вокруг лица. «Несколько минут» Дональдов превратились в двадцать, затем в тридцать. Доминго стоял через несколько рядов от них, и когда Эди встретилась с ним глазами, он кивнул на Кэрол и Майка и постучал пальцем по часам.
Она кивнула и прикусила ноготь большого пальца. Она уже собралась вернуться к ним и узнать решение, как в телефоне раздался сигнал входящего сообщения, а затем электронного письма. Оба от Лоры Лу. Оба с предложениями по доработке проектов, которые Эди спланировала для своих самых крупных клиентов.
Лора Лу была основательницей «Дэвис Дизайн Групп», одной из самых известных и востребованных фирм в Мобиле. В «ДДГ» работали четыре дизайнера, включая Лору Лу, и три ассистента. Они были маленькой компанией, но после четырех лет работы в другой дизайнерской фирме – где было четырнадцать дизайнеров, и каждый пытался перехватить проекты других, – устройство к Лоре Лу стало не только честью, но и облегчением.
Честь все еще была на месте – Эди по-прежнему была в восторге от возможности говорить, что она дизайнер в «Дэвис», – но облегчение давно прошло. По крайней мере в «Тике и твиле», на ее первой работе после колледжа, как только дизайнера выбирали или назначали на конкретный проект, он становился главным по нему. Любой дизайн, который она разрабатывала, был только ее. Конечно, с учетом требований и одобрения клиента.
В «ДДГ» любой проект показывался Лоре, и ее мнение обычно перевешивало любую идею, высказанную другими. С внедрением ее «ценных» предложений – «Почему бы нам не попробовать здесь дверь-купе?» или «Ты не думала использовать здесь акриловые ручки для ящиков?» – работа Эди часто превращалась из ее собственного дизайна в несимметричное сотрудничество Эди и Лоры.
Лора Лу еще не забраковывала чей-то дизайн полностью – пока, но Эди до сих пор корчилась от раздражения, вспоминая прошлогоднюю катастрофу с Пойнт-Клир. После предусмотренной в последнюю минуту «консультации» с Лорой Лу по новому дому для Барнеттов сделанный Эди проект современного сельского дома, включая обитую деревом веранду по всему периметру, которую особо просила Джули Барнетт, свелся к глянцевому индустриальному кошмару. Лора Лу была в таком восторге от своего гениального решения, которое привело к полному пересмотру планов, что практически покрылась мурашками. Должно быть, ее ликование от финального проекта передалось Барнеттам, потому что, к большому удивлению и разочарованию Эди, они согласились на все изменения.
Для Эди это было бельмо на глазу, особенно учитывая более элегантные и традиционные дома, окружающие его, но журнал «Залив» разместил его на обложке рождественского номера, и все поздравляли ее с дизайном такой креативной красоты.
Она убрала телефон обратно в сумку и подошла к Дональдам.
– Простите, что вынуждена вас оставить, но Доминго здесь, если что-то понадобится. И вы можете звонить мне в любое время. Если решите, что все-таки хотите известняк, нам надо будет обсудить цвет стен и, возможно, другое покрытие смесителя. Черно-белый может не сочетаться с тем, что вы уже выбрали.
Лицо Кэрол вытянулось.
– Ох.
Эди слабо улыбнулась ей.
– Это похоже на домино. Если вносите большие изменения вроде этих, придется удостовериться, что все остальное еще подходит. Особенно если вы решаете передвинуть духовку из-под окна.
– Понимаю. И это отодвинет дату окончания?
– Может и нет. На самом деле это зависит от разных поставщиков. Я знаю, что вы готовитесь праздновать помолвку дочери.
– Да, в декабре.
– В конечном итоге это ваша кухня и ваше решение. Это красивый камень, и если вы решите все переделать, мы можем разработать новый план и внести любые необходимые корректировки.
Доминго встретил Эди у двери на склад с широкой улыбкой на лице.
– Лора Лу Дэвис не единственный ас. – Он старался говорить негромко. – Ты мастер. Напомнила им про вечеринку? Хитро. Теперь они ни за что не передумают.
– Я не пыталась хитрить. Я просто знаю, какой убедительной может быть Лора Лу, и хочу, чтобы у них была вся информация, прежде чем они согласятся на большие перемены. Я думаю, наш план с прошлой недели лучший по компоновке и цветовому решению, исходя из того, что Кэрол первоначально говорила мне, но если она решит утвердить изменения Лоры Лу, я сделаю что смогу. Даже если это действительно значит, что мне придется начинать чертежи с чистого листа.
– Поэтому тебе и платят большие бабки, верно?
Эди засмеялась.
– Как скажешь.
Выходя со склада на яркое сентябрьское солнце, она думала о своей роли дизайнера. Эди любила свою работу, любила проектировать для клиентов красивое пространство – пространство, в котором они чувствовали себя уютно и спокойно, входя в комнату. И у нее хорошо получалось. Она это знала. Но сколько бы кухонь она ни модернизировала, сколько бы спален ни спроектировала, сколько бы домов ни отреставрировала, ей всегда казалось, будто чего-то не хватает.
Отчасти от досады, что ее проекты так часто уничтожались Лорой Лу. Взять хотя бы кухню Дональдов. Эди могла бы разработать другое расположение бытовых приборов, помочь Кэрол выбрать другое покрытие для смесителя, подправить выбор красок и сделать все необходимое, чтобы кухня выглядела красиво и функционально. Но по итогу ей сложно гордиться своей работой, когда сердце и душу, которые она вложила в нее, вырезали.
Чаще всего это можно назвать взаимовыгодным обменом. Да, ей досаждает мелочный контроль, но в целом Лора Лу хороший человек и работодатель. Она тридцать лет проектирует дома на побережье залива, и в первый год работы в «ДДГ» Эди узнала о дизайне больше, чем за весь дизайнерский курс в колледже плюс четыре года в «Тике и твиле». Она в любой момент может бросить карандаш и уйти, но это значит позволить выдавить себя из единственной карьеры, которую она когда-либо хотела. Она не хотела бросать дизайн, а переход в любое другое авторитетное дизайнерское бюро будет шагом назад.
Но ведь это не все? Был еще тихий, зудящий голосок глубоко в сознании, который напоминал, что она могла бы добиться большего. Большего, чем просто кухни и ванные, которые, если честно, все начинали выглядеть одинаково. Большего, чем проектировать комнаты и ждать от Лоры Лу ярко-зеленые стикеры с надписью «Давай обсудим».
Голосок напоминал, что она могла бы заниматься любимым делом в другом месте. С другим человеком. Сильнее всего неизведанный путь взывал к ней, когда она была беззащитна, в моменты наибольшего раздражения, наибольшей усталости. Голосок было легко заткнуть – она делала это много лет, – но он все равно пробивался.
Солнышко пригревало, с залива дул ласковый ветерок, и на обратном пути в город Эди опустила стекла. Оук-Хилл, где они с Маком выросли, был маленьким населенным пунктом в нескольких милях к западу от делового центра Мобила. Название ему дали первые поселенцы, которые прошли старой индейской тропой на вершину холма и обнаружили величественные живые дубы, свисающий с широких ветвей серо-зеленый мох и сладкий воздух. Те поселенцы, в основном богатые жители центра города, засыпали старую тропу расколотыми устричными раковинами и построили на холме свои летние резиденции.
Спустя двести лет Оук-Хилл по-прежнему оставался райским местечком – маленьким, сплоченным сообществом представительных домов, обсаженных деревьями улочек и очаровательных магазинчиков и лавочек, расположенных в старых отреставрированных коттеджах.
Эди подъехала к одному из таких коттеджей и поставила машину на единственное свободное место, совершенно случайно оказавшееся по соседству с новеньким вишневым «Фиатом 500» Лоры Лу. Не в первый раз Эди задумалась о любви своей начальницы к очень маленьким машинкам. Предыдущей машиной Лоры Лу был «Мини Купер» того же характерного оттенка красного, который она выбирала и для губной помады.
Эди постоянно возила вещи домой к клиентам или на строящиеся объекты: стул, который нужно примерить к кухонному острову, коробки с плиткой для фартука, которую нужно приложить к шкафчикам, фрукты и цветы для фотоснимков по окончании строительства. Спасибо Лоре Лу, у Эди было три ассистента, которые с радостью таскали все эти тяжести для нее.
В прохладном, безупречно чистом фойе Эди помахала рукой администратору и пошла по коридору мимо кабинетов ассистентов, каждый из которых был педантично украшен керамическими горшками с суккулентами и досками с надписями вроде «Сияй, девочка» или «Пятница: я здесь ради нее».
Из кухни в конце коридора раздался взрыв смеха. Эди собиралась пройти мимо и не участвовать в веселье, но, услышав свое имя, остановилась.
– Как все прошло с Дональдами? – спросила Энн Аллен, одна из ассистенток.
Все девушки сгрудились вокруг стола, на котором лежал журнал.
– Хорошо. Они еще думают насчет…
Эди замолчала, увидев обложку журнала, на которую глазели девушки. Точнее, улыбающегося мужчину на ней.
– Можно мне посмотреть на минутку? – Она потянулась за журналом.
Он сидел перед большим чертежным столом в комнате с заставленными книгами стеллажами вдоль стен. На одной стене были высокие окна, а по краям фото была видна пара удобных кресел. Эди хорошо помнила эту комнату. В ней ничего не изменилось. На мужчине были выцветшая черная футболка под блейзером, потертые джинсы и низкие черные «Конверсы».
Не так давно Эди встретила старую подругу, которую не видела с тех пор, как ее семья уехала из Мобила после шестого класса. «Ты совсем не изменилась!» – разливалась подруга, хотя Эди знала, что это пустые слова. Конечно, она изменилась. Время прошло, и его движение оставило след на ее лице, в ее теле. Но увидев Грэма Ягера на обложке журнала «Залив», Эди поняла, что такое возможно.
Конечно, годы оставили на его лице морщинки, но темные глаза и высокие скулы были прежними. Волосы поредели и были коротко пострижены, но по большей части все еще оставались темными, почти иссиня-черными, как и в юности. А его губы, приподнятые с одной стороны, словно его позабавил фотограф с камерой, отбросили ее на много лет назад.
– Он такой горячий, – восхитилась Кэти Джо.
Энн Аллен кивнула:
– Да, но еще он фантастический архитектор. Для архитекторов выиграть премию Маклеода – большое достижение. Верно, Эди?
– Хм-м? Да. Маклеод – это… ну, это большое признание. И он…
На секунду стало тихо, потом девушки засмеялись и Мэриэн потянулась за журналом. Эди неохотно отдала.
– Даже Эди считает, что он симпатичный! И смотрите. – Она показала на ладонь Грэма, лежащую на подлокотнике кресла. – Обручального кольца нет.
– Мэриэн! – засмеялась Кэти Джо. – Он слишком старый для тебя. Ему, должно быть, как минимум пятьдесят.
«Промахнулась всего на десять лет».
В дверном проеме появилась Лора Лу, ее темные волосы сияли под верхним освещением. Прическа Лоры Лу каждый день была одна и та же: элегантный гладкий боб с удлиненными передними прядями, справа заправленными за ухо, чтобы был виден большой бриллиантовый гвоздик.
– Кто-то забыл пригласить меня на вечеринку? – Она заметила журнал в руках Мэриэн и улыбнулась. – А, Грэм Ягер. Конечно. Мы все в последнее время много слышим о нем, не так ли?
Она протянула руку, и Мэриэн отдала ей журнал. Лора Лу пролистала его и остановилась на центральном развороте.
– Он хорош. – Она прислонилась одним бедром к дверному косяку. – Так хорош, что я подумываю пригласить его.
– Пригласить? – удивилась Эди. – В смысле – нанять сюда?
– Почему нет? Архитектура и дизайн идут рука об руку. Может, имея Маклеода, он будет заинтересован в партнерстве. – Она пожала плечами. – Это просто мысль. Ты с ним знакома, верно, Эди? Вы же вместе учились в школе Оук-Хилл?
– Да. – Эди проигнорировала странный трепет в груди. – И в колледже.
Кэти Джо ахнула:
– Вы с ним друзья?
– Это несколько преувеличено.
– Но как считаешь, он подумает насчет партнерства? – спросила Лора Лу. – Присоединится к «Дэвис Дизайн» в качестве штатного архитектора?
– Я правда не знаю. Мы много лет не общались.
– Хм-м. Может, у нас получится его выследить. Прощупать.
– Его несложно найти. Он живет на другом берегу залива. – Мэриэн постучала пальцем по журналу. – Тут так написано. Его отец умер, и он планирует реставрировать отцовский дом в Пойнт-Клир.
«Папа Грэма умер? Почему я об этом не слышала?» – нахмурилась Эди.
– Жаль его папу, – проговорила Лора Лу. – Но не могу сказать, что сожалею о том, что он вернулся. – Она поправила жемчужное ожерелье на шее. – Держи руку на пульсе, Эди. Дай мне знать, если услышишь что-нибудь интересное.
– О, не думаю, что я…
Но Лора Лу уже вышла в коридор.
В следующее мгновение девушки снова защебетали:
– Представляешь, если он будет здесь работать? Я же ничего не смогу делать.
– Я не смогу сосредоточиться, буду целыми днями пялиться на его лицо.
Девушки захихикали, и Эди воспользовалась возможностью выйти и поспешила в свой кабинет, к счастью, тихий и спокойный. Она бросила кожаный рюкзак на стул в углу и прошла по мягкому серо-голубому ковру к своему столу.
С минуту она просто сидела, в голове крутились обрывки воспоминаний. На столе перед ней лежал чистый лист бумаги в клеточку, к которой Грэм приучил ее в старшей школе. Он всегда ею пользовался, не только для чертежей, но и для эссе по английскому, решения уравнений и текстов песен, которые вечно набрасывал своим округлым почерком. Однажды он дал ей лист своей бумаги, и она быстро научилась любить ее.
И двадцать лет спустя Эди все еще предпочитала бумагу компьютеру и хранила эскизы, чертежи и заметки касательно всего, начиная с размеров и выбранных цветов и заканчивая стоимостью и сроками, в границах одинаковых предсказуемых квадратиков. Тонкие голубые линии и маленькие клеточки и сейчас успокаивали ее так же, как тогда, как будто держа все в нужных клеточках, Эди помогала жизни не сбиться с курса.
Молва в Оук-Хилл редко что-нибудь пропускала, и поэтому несколько месяцев назад Эди услышала, что Грэм вернулся в город. Ощущение, что он рядом, было похоже на камень в ботинке: на какое-то время она забывала об этом, но вдруг оно налетало из ниоткуда, нервируя ее своим присутствием. И его лицо на обложке журнала снова отбросило ее из настоящего обратно в прошлое.
С их последней встречи пошло столько времени, что Грэм стал казаться призраком этого прошлого. Между ними существовал другой вид дружбы, чем у нее с Маком, и какое-то время Эди думала… может, даже хотела?..
Но потом он пропал. Его многолетнее отсутствие в жизни – и не только в ее, но и в жизни Мака тоже – ощущалось зияющим каньоном. Пустотой, которая так и не заполнилась.
Наши дни
Эди сидела за столом с третьей чашкой горячего кофе, перед ней лежал чертеж с окном Дональдов. Было слышно, как Лора Лу приветствует кого-то в фойе. Такой приторный щебет она использовала, когда пыталась произвести на кого-то впечатление или заманить видного клиента.
К удивлению Эди, ответивший голос принадлежал Тернеру Кеннеди. Эди мало его знала, но это не значит, что она не знала о нем. Мультимиллионер, добившийся всего своими усилиями, он занимался всем – от судостроения и лесной промышленности до отелей и ресторанов. Тернер Кеннеди был классическим южным джентльменом с тягучим, проглатывающим согласные говором, а также самым выдающимся бизнесменом в Мобиле. Хотя Эди понятия не имела, почему он стоит у них в фойе. Если только это не связано с его последним приобретением – престижным участком земли на берегу залива в двух шагах от «Гранд Отеля».
Подобные участки редко поступают в продажу, но Тернер унюхал потенциальную возможность до того, как участок попал на рынок, и предложил за него максимальную цену. Он уже владел настоящим дворцом на острове Оно и, если верить слухам, участком на острове Харбор на Багамах, но никогда не претендовал на залив Мобил. До этих пор. В городе поговаривали, что он планирует построить собственную резиденцию Кеннеди на своем новом участке с травой, песком и роскошными дубами, однако, насколько все знали, не предпринимал никаких действий, чтобы начать процесс строительства. Все в местном мире архитектуры и дизайна выжидали, кого же он наймет для этого.
– Что я могу для вас сделать, мистер Кеннеди? – прямо спросила Лора Лу.
– Я был поблизости и подумал заскочить на минутку. – Эди выслушала несколько секунд светской болтовни, прежде чем ее позвоночник застыл от его следующего вопроса. – А миссис Свон случайно не здесь?
– Эди? Конечно-конечно. Она где-то тут. Я провожу вас.
В следующее мгновение Лора Лу постучала в кабинет Эди и сунула голову в дверь.
– Эди! Вот ты где! – сказала она так, как будто ей пришлось повсюду искать ее. Она повернулась и схватила Тернера за локоть – единственное, до чего дотянулась, учитывая, что ростом Тернер был выше шести футов, а Лора Лу даже на каблуках около пяти футов и одного дюйма. – Мистер Кеннеди пришел поздороваться. Он хотел бы поговорить с тобой.
Тернер рассмеялся.
– Ну, мисс Дэвис, вы так говорите, как будто ее вызывают к директору. Не стоит волноваться, миссис Свон.
Эди улыбнулась и встала.
– Чем могу помочь, мистер Кеннеди?
– Вы не против, если я… – Он показал на ротанговое кресло перед ее столом.
– Конечно. Проходите. Садитесь.
– Мисс Дэвис, – произнес Тернер, присаживаясь, – не могли бы вы закрыть дверь за собой?
Брови Лоры Лу взметнулись вверх, и она с любопытством глянула на Эди поверх головы Тернера. Лора Лу Дэвис не привыкла к подобному пренебрежению. Когда Эди слегка пожала плечами, Лора Лу прочистила горло.
– Без проблем. Мне все равно надо сделать несколько звонков. Дайте мне знать, если вам что-то понадобится.
– Обязательно.
Когда дверь закрылась, Тернер закинул ногу на ногу, открыв несколько дюймов голубых носков в зеленый горох. Его коронная копна седых волос была зачесана назад со лба.
– Надеюсь, вы не против, что я заехал вот так без предупреждения. Просто хотел улучить минутку побеседовать с вами наедине.
Эди села и сложила руки на столе.
– Это совсем не проблема.
– Спасибо. Я хотел бы поговорить о том, чем вы занимаетесь в «Дэвис Дизайн Групп».
– Чем занимаюсь? Хорошо. Я дизайнер интерьеров. Очевидно. – Она коротко засмеялась. – Я работала над несколькими офисными пространствами и ресторанами, но в основном я занимаюсь жилыми помещениями. – Эди замолчала, давая ему возможность высказать то, что он на самом деле хотел. Но Тернер молчал, и она откинулась на спинку кресла и скрестила ноги. – Много кухонь и ванных комнат, но также несколько крупных реконструкций и новых зданий. – По-прежнему без ответа. – Вы хотите знать что-то конкретное?
– Да. У вас есть возможность выбирать, над каким проектом работать?
– Конечно. Иногда Лора Лу поручает мне проекты, но большую часть времени клиенты связываются со мной напрямую и просят то, что им нужно.
– Это хорошо. – Некоторое время он молчал. Эди ждала. – Вы же проектировали дом Теда Барнетта в Пойнт-Клир?
– Да, сэр.
– Он мне очень не нравится.
Она подняла брови:
– Приму к сведению.
– Он немного… спартанский, на мой взгляд. – Эди медленно кивнула, и Тернер улыбнулся. – Вы не согласны?
– Было бы непрофессионально с моей стороны сказать, что я согласна с вами.
Он засмеялся.
– Миссис Свон, думаю, мы отлично сработаемся.
– Сработаемся?
– Да. Я хотел бы нанять вас.
– Нанять меня?
– Верно. Я недавно купил участок на том берегу залива и хотел бы построить там дом. Я люблю рыбалку, моя жена Мэриголд любит ходить под парусом, и у нас много внуков, которым пора познать радость жизни на заливе. – Он откинулся на спинку и широко улыбнулся. – В общем, я умею много чего, но не строить дома и красиво оформлять их, вот тут и появляетесь вы.
– Но, мистер Кеннеди, все, что вы знаете о моей работе – это то, что вам не нравится дом Барнеттов.
– Пожалуйста. Зовите меня Тернер. И я знаю, что дом Барнеттов не отражает вашего вкуса. Я видел ваш сайт, ваши прошлые проекты. Охотничий домик Макдермоттов в Чатоме. Дом Филлипсов-Уотли в Примроуз. Ваши работы превосходны.
– Большое спасибо. Я знаю, что это должна говорить Лора Лу, но это честь, что вы выбрали «Дэвис Дизайн»…
Тернер поднял руку, прерывая ее.
– Эди, я не нанимаю «Дэвис Дизайн». Я хочу нанять только вас, если это возможно.
В дверь постучали, и в кабинет заглянула Лора Лу:
– Простите, что прерываю, – хотя по голосу совсем не было заметно, что она сожалеет. – Эди, я забыла сказать тебе, что встретила инженера-строителя на пятничной предварительной встрече у Татхиллов. Он просил передать, что не забыл про тебя и собирается связаться насчет потолочной балки в Примроуз как можно скорее. Просто по горло в делах.
Эди получила электронное письмо от Грега, инженера-строителя, как раз этим утром, и он написал то же самое. Интуиция подсказывала, что Лора Лу использовала его как предлог, чтобы вернуться в ее кабинет и посветить лицом перед Тернером.
– Хорошо, – кивнула Эди. – Спасибо, что побыла связным.
– Совсем не проблема. Спасибо, что контролируешь ситуацию. – Лора Лу бросила взгляд на Тернера. – В крупных проектах занято так много людей, что всегда есть человек, который тормозит, но Эди при необходимости умеет придать ускорение. Она пробивная, это точно.
– Похоже на то, да. Я как раз говорил ей, что хотел бы нанять ее дизайнером моего нового дома.
– Это фантастика! – Лора Лу сжала ладони. – Должна сказать вам, Тернер… Я же могу звать вас Тернером? Как только я услышала о вашем новом участке, то начала собирать некоторые идеи просто на случай, если вы решите поговорить с нами об этом. Возможно, это несколько преждевременно, – засмеялась она, – но мы соберемся и…
– Извините, мисс Дэвис, но мне понадобится только Эди. Я знаю, что она станет отличным дополнением к команде. Пробивная, как вы сами сказали. – Он улыбнулся Эди. – Что скажете?
– Я… Да, с удовольствием. Спасибо.
Она старалась не выглядеть такой ошарашенной, какой чувствовала себя.
Лора Лу в дверях скрестила руки на груди.
– Но мы… Вы не… – Она медленно вдохнула. – В «Дэвис Дизайн Групп» мы, как правило, вместе работаем над крупными, наиболее важными проектами. Такими, как ваш. Это дает вам преимущество…
– Дом Барнеттов выиграл от этих совместных усилий? – Он быстро взглянул на Эди и подмигнул.
– О, конечно! – выпалила Лора Лу. – Тед Барнетт наш чудесный клиент. Знаете, дом попал на обложку журнала «Залив».
– Да, я видел. Спасибо за предложение, мисс Дэвис, но я думаю, что миссис Свон самый подходящий дизайнер для нашего дома. С нетерпением жду, что она придумает.
Лора Лу выдохнула через нос.
– Могу я спросить, есть ли у вас архитектор?
– Можете. И он есть, однако я пока не могу сказать, кто он. Он немного… ну, Мэриголд сказала бы «упирается», но я в нашей паре более мягок, так что скажу «колеблется». Может быть, известие о том, что Эди согласилась быть дизайнером, поможет ему принять решение.
Эди не относилась к тем, кого можно поразить статусом, банковским счетом или размером дома, но сложно отрицать, что это будет хорошо для ее карьеры. Дизайн дома для Кеннеди больше, чем лакомый кусочек, – это большой приз. Законченный дом, несомненно, будет на страницах журналов многие годы, с упоминанием ее имени.
– Какие у вас планы на понедельник? – спросил Тернер, вставая и разглаживая рубашку. – Я хотел бы пригласить вас обоих… – Он взглянул на Лору Лу. – Я имею в виду Эди и архитектора, на место, чтобы пройтись по нашим идеям. Или по идеям Мэриголд. – Он хохотнул. – У нее есть несколько задумок… Я посмотрю и дам вам знать.
– Мне нравятся клиенты с собственным мнением. Это облегчает работу. И в понедельник я могу.
– Здорово. Я попрошу своего помощника позвонить вам сегодня попозже, чтобы договориться о точном времени, но давайте ориентироваться на утро. После обеда у меня гольф. Это подходит?
Эди качнула головой.
– Прекрасно.
Тернер протянул руку, и его пожатие было сильным.
– Благодарю, юная леди. Жду не дождусь возможности поработать с вами. – Затем он протянул руку Лоре Лу, которая все еще ждала в дверях. – Всегда рад видеть вас, мисс Дэвис.
Он улыбнулся, затем вышел из кабинета и направился по коридору к выходу.
Две женщины стояли, не двигаясь и не произнося ни слова, слушая, как Тернер по пути обратился к администратору. Когда стало ясно, что входная дверь закрылась, Лора Лу повернулась к Эди, прищурив глаза.
– Как ты это сделала?
– Я ничего не делала. Я так же удивлена, как и ты.
– Что ж, полагаю, тебя можно поздравить. – Лора Лу вздохнула и разгладила ладонями перед своего красного брючного костюма. – Ты только что заполучила резиденцию Кеннеди.
Как только Лора Лу вышла и ее высокие каблуки быстро зацокали по плитке, Эди схватила телефон, чтобы позвонить Маку. Он не ответил, и она послала короткое сообщение: «У меня новости. Жду не дождусь ужина!»
Мак знал только, что в день его рождения они идут ужинать. Однако Эди несколько месяцев планировала сюрприз и очень старалась сохранять все в тайне. От этого многое зависело, и она хотела, чтобы все было идеально. Мак и Эди были женаты почти двадцать лет. Они вместе построили жизнь и семью. У них хорошие работы, двое обожаемых детей, место в жизни их сообщества, и они везунчики. Они были счастливы.
И все-таки это было не так, как раньше. Там, где они когда-то были двумя переплетающимися линиями, пересекающимися и возвращающимися обратно друг к другу, все изменилось. Работа, обязательства, расписания, футбольные турниры, выступления хора, размеренная монотонность жизни – все это выпрямило их линии, пока они не стали похожи на рельсы, бегущие параллельно друг другу. Конечно, они двигались в одном направлении, но по совсем раздельным путям. Их чувства, желания и страсть притупились и потускнели до обыденности – приветствие у кофейной турки, напоминание быть на футбольном поле в шесть, в течение дня сообщение с просьбой по дороге домой заехать в магазин за маслом.
И еще этот голос, конечно. Тот, который возникал в неожиданные моменты, тот, который она всегда быстро затыкала. Тот, который напоминал ей о неизведанных путях. Не использованных шансах.
Подобно морям, в браках бывают приливы и отливы. Некоторые дни полны любовью, легкостью и энергией, а в другие они еле держатся на кончиках пальцев, пытаясь наскрести улыбку или прикосновение, просто чтобы напомнить друг другу – и самим себе – что они все еще вместе.
Вот почему Эди планировала вечеринку на сорокалетие Мака. Показать, что у них все хорошо. Что несмотря на возникшее отчуждение, несмотря на несовпадающие графики, бизнес и полузабытые обещания, несмотря на старые воспоминания, которые не всегда остаются погребенными, они по-прежнему вместе. У них все будет в порядке.
Наши дни
Мак только собрался быстро перекусить в своем тесном кабинете, когда в дверь постучали. Милая миссис Кимбл открыла дверь мягким толчком:
– Привет, именинник.
Он улыбнулся. Утром она принесла на работу связку из дюжины черных шариков вместе с песочным пирогом, который уплетали медсестры. Это да еще стая черных пластиковых воронов, усеявших лужайку перед домом – подарок от его семьи и «Фламинго-друг», эффектно запустило его сороковой день рождения.
Миссис Кимбл держала пакет с разноцветными леденцами на палочке.
– Просто хотела сообщить, что пришел наш заказ с сосалками. – Она потрясла пакетом. – Я уже заполнила миску на своем столе, а остальные положу здесь в коридоре. Может, это сведет вопли к минимуму.
– Отлично, миссис Кимбл. Спасибо. – Он потер глаза основанием ладоней. – Приемная еще не опустела?
– Слава богу, да. Давненько я не видела такого утра. Хотелось бы верить, что это только из-за отсутствия леденцов, но мне кажется, что это может быть началом вспышки гриппа.
Миссис Кимбл была лучшим администратором, мечтой любого врача: веселой с пациентами и их родителями, организованной до невозможности и профи, когда дело доходило до убеждения страховых компаний покрыть различные процедуры и анализы, – но она страшно боялась гриппа. Как только приходил ребенок с резким повышением температуры, миссис Кимбл протирала стойку регистратуры с «Клороксом» и заказывала на «Амазоне» мощный антисептик для рук.
– У нас в этом учебном году пока только два случая гриппа. Вряд ли это можно назвать вспышкой, верно? – Мак наклонился вперед и взглянул на свой настольный календарь. – Как выглядит вторая половина дня?
– Так же загружено, как первая. Восемь медосмотров, два контрольных приема и двенадцать заболевших. И это только к вам. У других врачей так же забито.
– Что ж, для этого мы и работаем. Я бы забеспокоился, если бы телефоны перестали звонить. Попробую разобраться с частью этих карт до часа.
– Сделайте. Приятного аппетита, доктор Свон. Фрэнк положил мне на обед свой знаменитый салат из тунца. Мой живот урчит уже несколько часов. Но не волнуйтесь, я закрою дверь комнаты отдыха, пока буду есть.
Мак засмеялся. Они давно выяснили, что запах салата с тунцом не подходит для клиники, полной больных детей.
– Ох, чуть не забыла. Виви Майерс назначено на два, но позвонила ее мама и спросила, можно ли им прийти пораньше.
– И вы сказали ей «нет», верно? Даже Майерсы должны соблюдать правила.
– Ну, я собиралась, но она предложила принести коробку глазированных пончиков. – Миссис Кимбл понизила голос до шепота. – «Криспи Крим» не совсем сочетаются с похудением, но они моя слабость. Несмотря на то, что утром я уже съела маленький кусочек вашего песочного пирога.
Мак вздохнул:
– Скажите миссис Майерс, что все в порядке. И отложите пончик для меня.
– Сделаю.
На ее щеках появились ямочки, и она вышла в коридор.
Да, сегодня у него день рождения, и да, это круглая дата, но не менее знаменательным для Мака был факт, что он целых десять лет возглавляет собственную медицинскую практику. Он подписал документы на руководство «Педиатрией Оук-Хилл» в день, когда ему исполнилось тридцать лет, закончив специализацию в детской реанимации. Доктор Маккейн, его детский педиатр, неожиданно позвонил Маку и спросил, не хочет ли он перенять руководство его клиникой, поскольку сам он решил досрочно уйти на пенсию.
Мак рассмеялся, но после того, как доктор Маккейн заверил его, что абсолютно серьезен, и Мак, запинаясь, выдавил: «Да, сэр, спасибо, сэр», – он отправился прямиком в родительский дом. Он даже жене не написал сообщение, прежде чем рассказать новость отцу. Его до сих пор раздражало, что папа стал первым, кто узнал. Особенно учитывая его реакцию.
– Собственная чашка петри с больными детишками. – Папа протянул Маку руку для пожатия. – Поздравляю.
Мак замялся, прежде чем пожать протянутую руку, не уверенный в уровне сарказма. В глубине души он знал, что это пренебрежение, но глупое сердце до сих пор надеялось на гордость. Одобрение. Искреннее «молодчина».
– Именно этим и занимаются врачи, верно? – улыбнулся Мак. – Лечат больных людей.
Папа склонил голову набок.
– Конечно. Хотя моя сфера деятельности чище. Сердце – основа всего. – Он повернулся и взял бутылку кентуккийского бурбона «Олд Медли» с тележки из дерева и меди в их гостиной. Налил в два стакана на два пальца и добавил кубики льда. – Я по-прежнему считаю, что из тебя может получиться отличный кардиолог.
Мак, не отводя глаз от отца, потянулся за предложенным стаканом.
– Может быть. Кто знает? – Он тяжело сглотнул и заставил себя говорить твердо: – Но я хороший педиатр, папа.
– Это так. – Дэвид Свон поднял бокал. – За тебя и твое новое предприятие. Оправдай гордое имя Свонов.
Изредка Мак позволял себе думать о двадцатилетнем Маке – парне, сбежавшем на побережье, чтобы решить, какой путь хочет избрать. Что он подумал бы о сорокалетнем мужчине, которым стал сейчас? Был бы он доволен? Гордился бы? Удивился бы дорогам, которые избрал Мак?
Конечно, оно того стоило. В конце концов, посмотрите на них с Эди: устроены, счастливы, хорошая жизнь, построенная на преданности и любви. И все-таки иногда он боялся, что все это у них есть только потому, что он молчал. Если бы Эди знала про то лето, была бы у них такая хорошая жизнь? Были бы они здесь вообще?
Мак провел четыре из восьми осмотров, принял пятерых из восьми заболевших пациентов и шел осматривать следующего – малыша с острым расстройством пищеварения, которого, по словам медсестры, уже вырвало в приемной, – когда его окликнула миссис Кимбл. Он развернулся. Миссис Кимбл спешила по коридору к нему навстречу, ее пушистые седые волосы напоминали завиток безе.
– Пожалуйста, скажите мне, что в приемной не нужна еще одна уборка.
– Нет. – На ее лице застыло беспокойство. – Тут к вам девушка.
– Девушка? Пациентка?
– Нет, не… Я не уверена, кто она.
– Она из фармкомпании? – В третьей смотровой раздался плач, и Мак возобновил свой путь к следующему пациенту. – Новая девушка из «Мерк» говорила, что заглянет до конца недели.
– Она не из фармкомпании, доктор Свон, и не думаю, что она пришла как новая пациентка.
– Что ж, ей придется немного подождать. Я не могу просто…
– Думаю, вам следует пойти к ней, – твердо проговорила миссис Кимбл.
Мак остановился и развернулся:
– Что-то не так? Она больна?
Миссис Кимбл вздохнула:
– Я не уверена. Но она говорит, что ей надо поговорить с вами.
Что-то не складывалось, а именно тот факт, что миссис Кимбл смотрела куда-то ему в левое плечо. Работая рядом с ней почти каждый день на протяжении десяти лет, Мак изучил каждый ее жест и выражение лица, но не мог расшифровать то, что видел сейчас.
Миссис Кимбл развернулась и пошла по коридору, ведущему из секции Мака со смотровыми в приемную. Он выдохнул и последовал за ней, на ходу ероша волосы.
Он обогнул последний угол коридора и мельком оглядел приемную. Обычная какофония звуков и движения. Его клиника была единственной детской в Оук-Хилл, и поскольку здесь работали три врача и фельдшер, приемная обычно была полной. Сегодняшний день ничем не отличался. Дети с родителями сидели на красных и желтых пластиковых стульях, некоторые уснули, а другие сосредоточились на фильме про принцессу на экране. Все выглядело обычным.
Мак обернулся к миссис Кимбл:
– Она ушла?
Миссис Кимбл рванула мимо него и показала на дальний угол помещения, у края стойки регистратуры. Девушка сидела там одна, но Мак не видел ее лица. Она опустила голову, и волосы упали вперед, пряча ее профиль. Она была старше его обычных пациентов – лет восемнадцать-девятнадцать, и Мак не видел никаких травм. Ни забинтованных конечностей, ни кровотечений. Она может быть любым из пациентов, пришедших на прием к врачу. Что так завело миссис Кимбл?
Он как раз собирался задать женщине этот вопрос, как девушка подняла голову и их глаза встретились. Бездумно его сердце дико заколотилось, а под мышками выступил пот.
Мак давно привык к тому, что люди часто комментируют внешность его детей, а именно то, как сильно оба они похожи на Эди. Дежурная шутка была, что у него слабые гены, а у Эди могучие, как у быка, хотя это и не такая уж шутка. У Томаса с Эйвери была оливковая кожа Эди и темные курчавые волосы, хотя Эйвери свои выпрямляла, а Томас по большей части не обращал внимания на темную копну кудряшек. Эйвери унаследовала от Эди миниатюрное телосложение, а Томас с нетерпением ждал скачка роста, надеясь, что тот поможет ему достичь шести футов Мака, хотя сомнительно, что это когда-нибудь случится.
Если бы он когда-нибудь задумывался, как выглядел бы ребенок, похожий на него, то вот так. У нее были такие же светло-русые волосы, как у него – или по крайней мере такие же, как были у него до того, как в них прокралась седина, и хотя она сидела, Мак видел, что она не миниатюрная. Ее тело обладало формами и плотностью, о которых всегда мечтала Эди.
Но в груди сдавило, когда он увидел ее лицо. Ямочки высоко на обеих щеках, под глазами, могли быть взяты с собственного лица Мака, а нос – сильный и слегка острый, с небольшой горбинкой на переносице – был зеркальным отражением его собственного. Он ни разу в жизни не испытывал ощущения остановившегося времени, пока не увидел себя – пусть и гораздо более молодую версию – смотрящего с лица незнакомого человека. И чем дольше он смотрел, тем больше всплывало в памяти другое лицо— лицо, которое он не видел с того единственного лета много лет назад.