Sonetos - William Shakespeare - E-Book

Sonetos E-Book

William Shakespeare

0,0
6,49 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Hay tres temas importantes en los Sonetos de Shakespeare: los primeros 17 buscan convencer a un joven de la nobleza para que se case y tenga herederos; los siguientes 109 narran las peripecias de una relación amorosa de un hombre, y los últimos 28 nos cuentan un affaire apasionado con una mujer morena (dark lady), que se inserta entre la voz del poeta y el hombre amante, formando un triángulo amoroso. Los Sonetos me han acicateado desde hace casi dos décadas y me lancé como caballo desbocado para recorrer las colinas y los valles de su fantasía, cruzar sus cañadas y galopar por sus arenas metafóricas como si fueran un sueño, antes de volar sobre los verdes prados y detenerme frente a la retórica invernal, desnuda, como es el paisaje después del paso de la primavera y el tiempo de aguas, para ver, a pesar de la niebla que trata de ocultar los secretos, aquello que puede estar detrás de cada uno de esos Sonetos.  Esta es la nueva versión libre, traducida al español que hablamos en México, de los Sonetos de Shakespeare. Para entender lo que quiso decir el poeta he traducido de tal manera que es posible que se pierda el ritmo, la música y los juegos de palabras, sin embargo la trama de estas cortas obras de teatro se entienden perfectamente. Su lectura puede provocar varias interpre taciones, como sucede con la buena poesía,  en donde el lector es quien se proyecta en esos  ver-sos para que, de esta manera, escudriñe eso que tiene agazapado por ahí, de tal manera que pueda colmar algunas de las grietas de su alma con esta lectura. Martín Casillas de Alba 

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Los derechos exclusivos de la edición quedan reservados para todos los países de habla hispana.

Prohibida la reproducción parcial o total, por cualquier medio conocido o por conocerse, sin el consentimiento por escrito de los legítimos titulares de los derechos.

Primera edición en papel: septiembre de 2017

© Martín Casillas de Alba por las traducciones y los textos

Edición en ePub: marzo 2108

© 2017 Bonilla Artigas Editores, S. A. de C. V.

C. Hermenegildo Galeana 111

Col. Barrio del Niño Jesús

C. P. 14080, Tlalpan Ciudad de México

[email protected]

www.libreriabonilla.com.mx

www.bonillaartigaseditores.com.mx

ISBN: 978-607-8560-03-5

ISBN ePub: 978-607-8560-56-1

Responsables en los procesos editoriales y cuidado de la edición:

Bonilla Artigas Editores

Diseño editorial: Saúl Marcos Castillejos

Diseño de portada: Teresita Rodríguez Love

Edición en ePub: javierelo

Hecho en México

Contenido

Agradecimientos

A manera de explicación

Diecisiete razones para casarse y tener un heredero(1-17)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Señor de mis amores (18-26)

18

19

20

21

22

23

24

25

26

En busca del tiempo perdido (27-32)

27

28

29

30

31

32

He visto el sol más de una gloriosa mañana(33-39)

33

34

35

36

37

38

39

Entre más se cierran mis ojos, mejor pueden ver(43-48)

43

44

45

46

47

48

Estar cerca y no alejarse(49-59)

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

La sucesión de los destinos(60-68)

60

61

62

63

64

65

66

67

68

No llores por mi cuando haya muerto(69-77)

69

70

71

72

73

74

75

76

77

Los poetas rivales (78-86)

78

79

80

81

82

83

84

85

86

Los que presumen de su linaje (87-99)

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

El eclipse de la mortal luna(100-108)

100

101

102

103

104

105

106

107

108

Anduve errante como cualquier viajero(109-115)

109

110

111

112

113

114

115

El amor firme como la estrella polar(116-117)

116

117

Yo soy lo que soy (118-122)

118

119

120

121

122

¿Servirá de algo sostener el dosel?(123-126)

123

124

125

126

Cuando lo negro no se consideraba bello(127-132)

127

128

129

130

131

132

Los celos y las maldiciones(133-136)

133

134

135

136

El amor es ciego(137-143)

137

138

139

140

141

142

143

Dos amores tengo(144-150)

144

145

146

147

148

149

150

El ardiente deseo y el gran final(151-154)

151

152

153

154

Epílogo

Bibliografía

Sobre el autor y el editor

A Catalina Corcuera

Agradecimientos

Son dos los agradecimientos que quiero hacer, a propósito de este libro que empecé hace diez años, y que, por fin, se publica para poder compartirlo con ustedes. Primero a Juan Luis Bonilla, un editor de oficio como los que ya no hay en estos tiempos y que ha orquestado esta publicación, segundo a Fuensanta Cué Ochoa, joven talentosa, egresada de la Facultad de Filosofía y Letras de UNAM con especialidad en letras hispánicas, quien estuvo a cargo de la corrección del libro, cosa que ha realizado a fondo y que, por eso, estoy seguro, entenderán mejor los textos y los sonetos gracias a sus sugerencias y cambios propuestos.

Martín Casillas de Alba

Tlalpan, Ciudad de México

A manera de explicación

La poesía lírica de Shakespeare, en especial los ciento cincuenta y cuatro sonetos, me ha acicateado de tal manera que me lancé como un caballo desbocado a recorrer las colinas y los valles de la fantasía, antes de cruzar algunas de las cañadas con todo y sus rocas filosas, galopando entre las suaves arenas metafóricas como las que hay en los sueños, ese mismo material con el que estamos hechos, para volar sobre los verdes prados de las analogías hasta poder detenerme, aterrado, frente a la blanca retórica invernal, desnuda de significado, como ese paisaje que podemos ver después de que ha pasado la primavera de la vida y los días de lluvia en el verano, cuando el agua se cae del cielo para formar una neblina que oculta los secretos en ese catálogo de imágenes y de recuerdos, anécdotas y crónicas con las que, finalmente, llego a publicar una segunda (o tercera o cuarta) versión de estos que no son otra cosa que unas historias hilvanadas que he intentado reconstruir en nuestro idioma, en donde intento aclarar la trama y los sucesos de lo que supongo se propuso el poeta.

Diecisiete razones para casarse y tener un heredero(1-17)

Los primeros sonetos son tantos como los argumentos que utiliza el poeta para convencer a cierto joven noble de casarse y tener herederos.

Algunos consideraron, como Francis Meres en 1598, que estos son unos “sonetos azucarados y empalagosos” que circularon entre los amigos de Shakespeare Y esto se debió a que en ese año, William Jaggard publicó una versión apócrifa con unos sonetos, escritos por varias personas, que tituló: El peregrino apasionado1, en donde aseguraba que algunos de ellos fueron escritos por un tal “W.S”. Esa fue la versión que leyó Francis Meres, pensando que los sonetos en cuestión eran de un desconocido que había llegado de la provincia, a quien acusaban de plagiador, pues, decían era “un cuervo que se adornaba tomando prestado de otras aves su plumaje”. Este “imitador” era el joven William Shakespeare, entonces un provinciano sin estudios que había llegado de Stratford-upon-Avon.

Estos sonetos fueron numerados por el poeta –o por Thomas Thorpe, el editor de la versión autorizada de 1609– y con ellos empezamos a darnos cuenta que el amor tiene sus estaciones, a pesar de que el Tiempo merodea con todo y su guadaña, lista para arrasar lo que se encuentre en el camino.