Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
This is a hodgepodge of a disorderly, systematically arranged collection of Polish nobility. On these pages you will learn everything about: descent, nobility, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herbalism, information, literature, names, aristocratic files, nobility, personal history, Poland, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, knights, Poland, herbarz. Conglomeration, translations into: English, German, French. Dies ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch geordneten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamenendungen, Adelsverband, Genealogie, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschung, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldik, Kräuterkunde, Informationen , Literatur, Namen, Adelsakten, Adel, Personengeschichte, Polen, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Ritter, Polen, Herbarz. Sammelsurium, Übersetzungen in: Englisch, Deutsch, Französisch. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous apprendrez tout sur : l'ascendance, la noblesse, la littérature aristocratique, les terminaisons de noms aristocratiques, l'association aristocratique, la généalogie, la bibliographie, les livres, la recherche familiale, la recherche, la généalogie, l'histoire, l'héraldique, l'heraldique, l'herboristerie, l'information, la littérature, les noms, dossiers aristocratiques, noblesse, histoire personnelle, Pologne, Szlachta, armoiries, recherche d'armoiries, littérature d'armoiries, noblesse, chevaliers, Pologne, herbarz. Conglomération, traductions en : anglais, allemand, français.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 73
Veröffentlichungsjahr: 2022
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
The noble Polish coat of arms Oginiec.
Das adlige polnische Wappen Oginiec.
Oginiec, Tor - polnisches herzogliches Wappen .
Die Beschreibung des Wappens.
Die Beschreibung der Historik:
Kasper Niesiecki, der behauptet, das historische Werk von Wojciech Kojałowicz zu sein, beschreibt das Wappen:
Es sollte ein Lagertor sein, und darauf ein zerrissenes Kreuz, über dem Helm der herzoglichen Mitra (...)
Kasper Niesiecki, Herbarz Polski, T.II
Einige Historiker glauben, dass sich oben auf dem Tor kein zerrissenes Kreuz befindet, sondern eine weiße Lilie und goldene Blätter im goldenen Kreis. Am häufigsten ist das Kreuz jedoch oben eingerissen.
Zeitgenössische Beschreibung
Die moderne Beschreibung lautet wie folgt :
Auf dem blauen Feldschild, auf der Schulter einer roten Schnalle, ist oben ein silbernes Kreuz abgetrennt.
Das Ganze ist von einem heraldischen Mantel umgeben, der mit einem Hermelin gefüttert ist.
Der Mantel ist mit einer Fürstenmitra bekrönt.
Genesis
Juliusz Ostrowski bezeichnet das Wappen als eines der ältesten ruthenischen Wappen . Piotr Małachowski fügte in sein Wappenbuch die Information ein, dass das Wappen in Polen 1028 von Władysław II gekauft wurde .
Legende
Kasper Niesiecki (gefolgt von Kazimierz Czarniecki) gibt folgende Legende an:
Das Wappen, das bei der Gelegenheit erworben wurde, als die Tataren das Tor im Lager durchbrachen, der Vorfahre dieses Hauses, wurde dadurch verursacht, dass die Fürsten von Ruthenen und Tataren damit verdampften und es schlugen.
Kasper Niesiecki, Herbarz Polski, T.II
In einer ausführlicheren Version wurde es von Hipolit Stupnicki gegeben:
Die Annahme dieses Wappens kommt aus der Gelegenheit: Als die Tataren, nachdem sie in Ruthenien eingedrungen waren, das Tor im Lager aufbrachen, kam der Vorfahre dieses Hauses aus dem Haus der Kozielski-Fürsten in gerader Linie von Włodzimierz W. Sie stürmten auf den Feind zu, verdrängten ihn aus der Festung und töteten ihn frontal.
Hipolit Stupnicki, Polnisches Herbarium und Namensverdienstliste ..., Bd. II
Herbowni
Die Liste der Herolde im Artikel wurde auf der Grundlage zuverlässiger Quellen, insbesondere klassischer und moderner Herbarien, erstellt. Zu beachten ist jedoch das häufige Phänomen der falschen Wappenvergabe an Adelsgeschlechter, besonders verstärkt bei der Legitimation des Adels gegen besitzergreifende Herolde, was dann in den ausgestellten Kräuterkundigen festgehalten wurde. Die Identität des Nachnamens bedeutet nicht zwangsläufig die Zugehörigkeit zu einem bestimmten Familienwappen. Eine solche Zugehörigkeit kann zweifelsfrei nur durch genealogische Forschung festgestellt werden.
Die vollständige Liste der Herolde lässt sich heute nicht mehr rekonstruieren, auch aufgrund der Zerstörung und des Verlustes vieler Akten und Dokumente während des Zweiten Weltkriegs (z. B. während des Warschauer Aufstands 1944 über 90 % der Bestände des Hauptarchivs in Warschau, wo es gelagert, verbrannt) die meisten altpolnischen Dokumente). Die Liste der Nachnamen im Artikel stammt vom polnischen Kräutermann Tadeusz Gajl [8] (7 Nachnamen . Das Vorhandensein eines Nachnamens auf der Liste bedeutet nicht unbedingt, dass eine bestimmte Familie das Wappen von Bram verwendet hat. Oft sind die gleichen Nachnamen im Besitz vieler Familien, die alle Staaten des ehemaligen Commonwealth repräsentieren, dh Bauern, Stadtbewohner und Adel. Dies ist die bislang vollständigste Wappenliste, die vom Autor in den nachfolgenden Herbarz-Ausgaben ständig ergänzt wird. Tadeusz Gajl listet die folgenden Namen derjenigen auf, die berechtigt sind, das Brama-Wappen zu führen:
Andruszewicz, Fedorowicz, Gliński, Hryniewicki, Kontrymowicz, Ogiński, Rafaławski
Oginiec, gate - Polish ducal coat of arms.
The description of the coat of arms.
The description of the history:
Kasper Niesiecki, claiming to be the historical work of Wojciech Kojałowicz, describes the coat of arms:
It was supposed to be a camp gate, and on it a torn cross, over the helmet of the ducal miter (...)
Kasper Niesiecki, Herbarz Polski, T.II
Some historians believe that there is not a torn cross at the top of the gate, but a white lily and golden leaves in the golden circle. Most often, however, the cross is torn at the top.
Contemporary description
The modern description is as follows:
On the blue field shield, on the shoulder of a red buckle, a silver cross is severed at the top.
The whole is surrounded by a heraldic mantle lined with an ermine.
The cloak is crowned with a prince's miter.
genesis
Juliusz Ostrowski refers to the coat of arms as one of the oldest Ruthenian coats of arms. Piotr Małachowski added information in his coat of arms book that the coat of arms in Poland was bought in 1028 by Władysław II.
Legend
Kasper Niesiecki (followed by Kazimierz Czarniecki) gives the following legend:
The coat of arms, acquired on the occasion when the Tatars broke through the gate in the camp, the ancestor of this house, was caused by the fact that the princes of Ruthenians and Tatars vaporized with it and beat it.
Kasper Niesiecki, Herbarz Polski, T.II
In a more elaborate version it was given by Hipolit Stupnicki:
The adoption of this coat of arms comes from the occasion: when the Tatars, having invaded Ruthenia, broke down the gate in the camp, the ancestor of this house from the house of Kozielski princes came in a straight line from Włodzimierz W. They rushed at the enemy to, pushed him out of the fortress and killed him head on.
Hipolit Stupnicki, Polish Herbarium and Name Merit List..., Vol. II
Herbowni
The list of heralds in the article was compiled on the basis of reliable sources, in particular classical and modern herbaria. However, it should be noted the frequent phenomenon of the wrong coat of arms being assigned to noble families, particularly in the legitimation of the nobility against possessive heralds, which was then recorded in the herbalists on display. Surname identity does not necessarily imply affiliation with any particular family crest. Such an affiliation can only be unequivocally established through genealogical research.
The complete list of heralds can no longer be reconstructed today, also due to the destruction and loss of many files and documents during the Second World War (e.g. during the Warsaw Uprising in 1944 over 90% of the holdings of the Main Archive in Warsaw, where it was stored , burned) most old Polish documents). The list of surnames in the article comes from the Polish herbalist Tadeusz Gajl [8] (7 surnames. The presence of a surname on the list does not necessarily mean that a particular family used the Bram coat of arms. Often the same surnames are owned by many families , representing all states of the former Commonwealth, i.e. peasants, townspeople and nobility.This is the most complete list of coats of arms to date, and is constantly being supplemented by the author in subsequent Herbarz editions.Tadeusz Gajl lists the following names of those entitled to the to wield Brama Crest:
Andruszewicz, Fedorowicz, Glinski, Hryniewicki, Kontrymowicz, Ogiński, Rafaławski
Oginiec, porte - Armoiries ducales polonaises.
La description des armoiries.
La description de l'histoire:
Kasper Niesiecki, prétendant être l'œuvre historique de Wojciech Kojałowicz, décrit les armoiries :
C'était censé être une porte de camp, et dessus une croix déchirée, au-dessus du casque de la mitre ducale (...)
Kasper Niesiecki, Herbarz Polski, T.II
Certains historiens pensent qu'il n'y a pas une croix déchirée en haut de la porte, mais un lys blanc et des feuilles dorées dans le cercle doré. Le plus souvent, cependant, la croix est déchirée au sommet.
Descriptif contemporain
La description moderne est la suivante :
Sur le bouclier de champ bleu, sur l'épaule d'une boucle rouge, une croix d'argent est coupée en haut.
L'ensemble est entouré d'un manteau héraldique bordé d'une hermine.
Le manteau est couronné d'une mitre de prince.
genèse
Juliusz Ostrowski se réfère aux armoiries comme l'une des plus anciennes armoiries ruthènes. Piotr Małachowski a ajouté des informations dans son livre d'armoiries selon lesquelles les armoiries de Pologne ont été achetées en 1028 par Władysław II.
Légende
Kasper Niesiecki (suivi de Kazimierz Czarniecki) donne la légende suivante :
Le blason, acquis à l'occasion où les Tatars ont franchi la porte du camp, l'ancêtre de cette maison, a été causé par le fait que les princes des Ruthènes et des Tatars se sont vaporisés avec et l'ont battu.
Kasper Niesiecki, Herbarz Polski, T.II
Dans une version plus élaborée, il a été donné par Hipolit Stupnicki :
L'adoption de ce blason vient de l'occasion: lorsque les Tatars, ayant envahi la Ruthénie, ont enfoncé la porte du camp, l'ancêtre de cette maison de la maison des princes Kozielski est venu en ligne droite de Włodzimierz W. Ils se sont précipités à l'ennemi, le poussa hors de la forteresse et le tua de front.
Hipolit Stupnicki, Herbier polonais et liste de mérite des noms..., tome II
Herbowni
La liste des hérauts de l'article a été établie sur la base de sources fiables, en particulier d'herbiers classiques et modernes. Cependant, il faut noter le phénomène fréquent d'attribution d'armoiries erronées aux familles nobles, notamment dans la légitimation de la noblesse contre les hérauts possessifs, qui s'enregistrait alors chez les herboristes exposés. L'identité du nom de famille n'implique pas nécessairement l'affiliation à un emblème familial particulier. Une telle filiation ne peut être établie sans équivoque que par des recherches généalogiques.