Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
This is a hodgepodge of a disorderly, systematically arranged collection of Polish nobility. On these pages you will learn everything about: descent, nobility, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herbalism, information, literature, names, aristocratic files, nobility, personal history, Poland, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, knights, Poland, herbarz. Conglomeration, translations into: English, German, French. Dies ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch geordneten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamenendungen, Adelsverband, Genealogie, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschung, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldik, Kräuterkunde, Informationen , Literatur, Namen, Adelsakten, Adel, Personengeschichte, Polen, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Ritter, Polen, Herbarz. Sammelsurium, Übersetzungen in: Englisch, Deutsch, Französisch. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous apprendrez tout sur : l'ascendance, la noblesse, la littérature aristocratique, les terminaisons de noms aristocratiques, l'association aristocratique, la généalogie, la bibliographie, les livres, la recherche familiale, la recherche, la généalogie, l'histoire, l'héraldique, l'heraldique, l'herboristerie, l'information, la littérature, les noms, dossiers aristocratiques, noblesse, histoire personnelle, Pologne, Szlachta, armoiries, recherche d'armoiries, littérature d'armoiries, noblesse, chevaliers, Pologne, herbarz. Conglomération, traductions en : anglais, allemand, français.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 126
Veröffentlichungsjahr: 2022
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Aloe Familie und ihr Wappen.
Joanna, etwa 1820- etwa 1870, verheiratet mit Mikołaj Czaczkowski von Czaczek Wappen Ślepowron, Bojno, Bujno, Pesze, Pęszno, Szeptyc, Korwin, Corvin, Ślepy Wron., etwa 1810- etwa 1850
Lebend imfrühen sechzehnten Jahrhundert, Maciej, war der Sohn vonUrbana, Erbe von Czaczkach1545undMikołajlinksfünf Söhne: Mark, Leonard, Wawrzyniec, WojciechundMateusz, verheiratet1556mitZuzannaausChodor, die Güter Erbe von n desCzaczkachinHälfte des sechzehntenJahrhunderts.Nach einem SpaziergangWawrzyńcuSohnHaus inik, der von Onkel1554verklagtwurde: WojciechundMaciej, undMark, der Sohn -Jan, Erbe von Czaczkach1563 (Mil. undML220B.f47.). Lebend imfrühen achtzehnten JahrhundertJózefhatte einen Sohn, Marcin, derim Jahr 1756schrieb, die Güter Summeseiner Frau,MaryannieWroczeńskiej, mit ihrer TochterEvasFLORYANKapitza1783(Mio.). Jakób, InhaberKołodziąża, Junker owrucki1761KammerherrStanisławAugust 1769, der GouverneurWieruszowski1778Kommissarder zivil-militärischen Land Czersk1792Sohn vonFranciszek , Oberst King andCommonwealthundTeofilaOborskich, Enkel vonPiotr, Königlichen KroneTreasurySchriftsteller, Urenkel vonConstantine, Urenkel Jerzy, Michałprapraprawnuk, Erbe von Czaczkacherwies sich1753seine edleHerkunftCzersku(DW73129f, 82 f90, 94f302und 108f187; Perp.Czers. 183f20, f21,f29, 193 und 566). Sagte Piotr, SchriftstellerSchatzder Krone,mit seiner FrauCeciliaWittofhatte auch eine Tochter, Teresa, veröffentlicht1692 vonFranciszekŁoskiego, dannKämmerervon Warschau,gestorben1729Mikołaj, Sohn des Jakob,JunkerCarverowruckiegoundJoannaAloe, die Güter Tochter eines Bewohnersvon Kurland, erwiesHerkunftseinenAdelim Königreich1837 Jahre(a,bHerz.).
Zeitungenachtzehnten Jahrhunderts 390 (Kuryer Polnisch) 1758 Mit Warsz. 29 Listen. Zugegeben: Allgemeine Mai. cor in das Militär. -Bazyli Walicki, Fähnrich Rawa. Regiment. cor in das Militär. -Jan der Täufer Aloe. Apotheker, Truppen. Seine Majestät. (Nr. 48) Kastanien. Czerska (nach freien Lauf. nachgeben. Grzybowski ....) .... Suffczyński, oboźny Feld cor., chor czersk. HRV. nachdem ihm Gott ...., Czesnik. Studie Güterngebühren. -Józef Grzybowski. Gehalt nach Höfling-Szydlowski ...., chor Land map.svg. (Nr. 49)
Polnisches Wappen in zwei Versionen der Wappendecke:Schild unterteilt in ein Kreuz. Im ersten Teil, rot mit einem Steinadler. Im zweiten und dritten, azurblau, drei Rosen in Gold schräg linFürstIm vierten, rot, mit einem goldenen Pferd mit erhobenem rechten, vorderen Bein. Helmschmuck: drei Straußenfedern, ein goldener halber Löwe, in der linken Pfote hält er eine Lilie aus Silber mit zwei grünen Blättern. Helmdecke rechts rot, gesäumt von Gold, auf der linken Seite blau mit Gold gesäumt.
Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright für die Bildquellen: (GNU Wikipedia)
Jan, der königlicheOberst der Armee, wurdeim Jahre 1768 (VL) Aufnahme eines ausländischen Adligen . Bestreichen Sie die GütervorliegendenSteinadler. Emanuel, seinem Sohn, was zu einem Ritterschlagin Großbritannien1842 (b A.Herz.). Ludwikd'Aloe eine fürAleksanderv.Rożnieckim, 2 v.von JanPotocki, brygadyeremehemaligen polnischenArmee.[Die Güter LautstärkeZugänge, Seite 29:] Janim Text erwähnteWappenariumgebürtige Italienerin, sardischenmisyiSekretäram Wiener Hof, wurde von KaiserJózefIIseinen Adelgegeben. Wappen vonseinen Showsauf dem Gesichtdes erstenprzećwiertowanejineinem roten Feld, der Steinadler,der zweite und dritteblaudrei goldeneRosendiagonalnach links,inder viertenCzerwonem-gold Pferd.An der SpitzederHelm mitFedernstrusiemigoldenen Löwenrechts, hält in den PfotenGalaskamitdrei LilienWhite Slave(mit TekiI.Poraj) geschmückt.SchwesternwahrscheinlichLudwike, das erst mal mit Rożnieckiej, 2. mal PotockiejJoannaCzaczkowskades Jakobus undAnnaCzapska, Ehefrau vonder königlichen Armee.
Zeitungenachtzehnten Jahrhunderts 390 (Kuryer Polnisch) 1758 Mit Warsz. 29 Listen. Zugegeben: Allgemeine Mai. cor in das Militär. -Bazyli Walicki, Fähnrich Rawa. Regiment. cor in das Militär. -Jan der Täufer Aloe. Apotheker, Truppen. Seine Majestät. (Nr. 48) Kastanien. Czerska (nach freien Lauf. nachgeben. Grzybowski ....) .... Suffczyński, oboźny Feld cor., chor czersk. HRV. nachdem ihm Gott ...., Czesnik. Studie Güterngebühren. -Józef Grzybowski. Gehalt nach Höfling-Szydlowski ...., chor Land map.svg. (Nr. 49)
Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright für die Bildquellen: (GNU Wikipedia)
Aloy ( Aloe , Orzeł Złoty ) – Polnisches Adelswappen .
Polnische Herbarien geben zwei Versionen dieses Wappens:
Ein in ein Kreuz geteilter Schild. Im ersten Feld ein roter Steinadler. Im zweiten und dritten blauen Feld drei goldene
Rosen
schräg nach links. Im vierten, roten Feld ein goldenes
Pferd
mit erhobenem rechten Vorderbein.
Schmuckstück : Auf drei Straußenfedern ein halber goldener Löwe , umklammert, der in seiner linken Pfote eine silberne Lilienblüte mit zwei grünen Blättern hält.
Labry rechts - rot, goldgefüttert, links - blau, goldgefüttert .
Ein Steinadler im Feld .
Genehmigt von einem Eingeborenen im Jahr 1768 an Jan d'Aloy, Oberst der Kronstreitkräfte.
Aloy, d'Aloy - de Aloe, Tadeusz Gajl fügt den Namen Orzeł hinzu.
Aloy (Bd. 11 S. 2)
Hulewicz des Nowina-Wappens, in der Woiwodschaft Wolhynien, ein altes Haus, hinter dem Michno Hulewicz Zbrochowicz Anna Herzogin Korecka, Tochter von Ivan Olgerdowic, Prinz Korecki, hatte, die aus ihrer Reformation während der Herrschaft von Alexander dem König bekannt ist. In Ordnung. Volumen. 1. Fol. 548. Es wird gesagt, dass Michael und der andere Fiedor Hulewicz von Metryka Wołyńska 1528 erwähnt werden. Bazyli, Abgeordneter von Wołyński 1569, unterzeichnete die Vereinigung Litauens mit der Krone, Constit. fol. 271. Stanisław Hulewiczowna des Krieges des Herzogs von Woroniecki, der zweiten Anastasia des Herzogs von Woroniecki, der Frau der Kiewer Frau. Demian aus dem Sejm von 1598. ernannt, um die Stadtbücher von Łucki zu revidieren. Konstituieren. fol. 700. Jędrzej zu dieser Funktion Stellvertreter 1609. Constit. fol. 899. Sylwester, Herr von Przemyśl, wird in Konstytucje 1641 erwähnt. fol. 7. Dimitri und dann im Orden der Prediger Hippolit, sein Vermächtnis OO. Er schrieb an die Dominikaner Łucki, also Wierzbiewno, Pułhanów und Korszowiec. Jerzy, der Kämmerer von Łucki, der 1616 gewählt wurde, hinterließ mit Sienicka das Wappen von Bończa, die Tochter von Stanisław, eine Tochter eines gewissen Wielohorska, von dem er der Kastellan von Wołyński war, und die Söhne von zwei von ihnen, die zuerst Wacław, zuerst der erste von ihnen, zuerst Stellvertreter Łucki, dann Kammerherr Łucki und dann Kastellan Bracławski, ein Kriegsgemahl, Fäulnismeister bei Cudnów, die Kugel aus der Kanone unter ihm tötete das Pferd und traf es nachweislich gut durch die Verfassung von 1662. fol. 31. wo sie lobend schrieb, dass während der Regierungszeit von König Jan Kazimierz bis 1662 dreizehn Hulewiczs in verschiedenen Scharmützeln starben, war der Abgeordnete des königlichen Tribunals 1643. Jansonius. Er sandte an verschiedene Parlamente; mit Ewa Charles, Starosta Łucka, zeugte er eine Tochter Katarzyna, mit Stefan Czarniecki, dem Stadtwappen von Łódź, einem lebenslangen Feldschreiber, und Sohn Hieronim, der kastellan heißt die panegyrik Faces geniales, womit er sich nicht bedient. Der zweite Sohn von Jerzy, Jan Łucki, Kammerherr, ich weiß nicht, ob derselbe Jan 1667 an der Front der Armee von Włodzimierz und Verfassungskommissar des Sejm war oder nicht. fol. 22. und dann ein Łucker Landschreiber, wie die Verfassung von 1685 belegt. fol. 7, seine erste Frau, Kaszewska, schenkte ihm einen Sohn, Tomasz S., Lektor der Theologie im Dominikanerorden 1702. der zweite Izajkowska-Richter von Łuck, Sohn von Stanisław. Szymon Hulewicz aus Wojutyna, Landesschriftsteller Łucki, vom Sejm 1633, Abgeordneter des Rawska-Viertels. Konst. fol. 21. Gabriel von Wojutyn, Fähnrich von Czerniechowski, Mitglied des Sejm von 1631, von dort Abgeordneter des Radom-Tribunals. Konst. fol. 10. Paweł von Wojutyna aus dem Sejm von 1638. Kommissar zur Abgrenzung zwischen den Provinzen Bełskie und Wołyński. Konst. fol. 17. [S. 392] Hieronymus der Sammler in Wołyński 1638. Jacek der Kommissar zur Beruhigung der Grenzen von Ungarn bis 1647. Constit. fol. 5. Łukasz, der Starosta von Zwiniogrodzki, ein denkwürdiger Kapitän in Korsuń, Zbaraż und anderen Orten, am Ende von Grodek besiegelte er seine Liebe zu seiner Heimat mit seinem Leben, wo er starb. Potoc. Jahrhundert fol. 151. Konstantyn stolnik Wołyński 1691. Roman stolnik Włodzimierski 1694. hatte die Erbin von Euphemia Chreptowicz in Bohurna bei sich, und mit ihrem Sohn Władysław, dem Sohn von Barbara Axakowny, dem Sohn von Elijah, dem Erzdiakon von Brzeski von Litauen, war er Abgeordneter des Krongerichtshofs 1723; 2 an Joanna Axakowna, 3tio Baworowska, aber beide unfruchtbar, 4 an Teresa Kosakowska, mit der er eine Tochter aus Wielhorska, einen Wołyń-Amor, und einen Sohn Dominik zeugte, ließ er Antoni mit Marianna Komorowska. Michał, Söhne und Tochter Dominika. Paweł Erazm, Fähnrich Czerniechowski, Daniel und Michał, blühte 1674. Piotr, der Pfarrer von S. Jakub in Łuck. Stanisław stolnikowicz Kijowski 1675. Einer von ihnen hatte Latyczyńska, der zweite Eufrozyna Pepłowska, der dritte Blinowska, der vierte Teofila Petrykowska, von denen die Söhne Aleksander, Feliks, Stanisław und Jan und die Töchter Teofil, Elżbieta und Helena. N. Hulewiczowna Maciej Stojeński, N. Stefan Kaszewski, die Frau von Dobrzyńskis Untertisch. N. Hulewicz, die Söhne von Filipp, Józef, Antoni und Dymitr, die damals in unserem Orden ihr Leben beendeten. Filon Hulewicz ist im Druck von Laudatio B. Aloysia Gonzaga in 4to Cracov. 1616. Jan Włodzimierski, ein Landschreiber, hatte Helena Pawłowiczowna hinter sich, von der sein Sohn Jerzy in Markowice, Włodzimierski, ein Stadtrichter, Łucki, 1708 starb. Er war Abgeordneter des Krongerichts. Er hat für uns die Mission in Markowice gegründet; mit Ewa Katarzyna Peretiatkowiczowny, Seine Tochter Engracja, Jungfrau, starb 1698. Włodzimierz, zuerst der Assistent Wołyński, dann der Kammerherr Łucki, seine zweite Frau Liniewska, von denen seine Tochter Marianna Pietruszewska, ein Kaplan Mielnicka und drei Söhne, Piotr Domherr und Pfarrer S. Jakub Łucki, Jan this heiratete zweimal, das erste Mal mit Wojnarowska, daraus seine Nachkommen Marianna Morsztynowi stolnikowa Mielnicka, Marcjanna Panna und Sohn Piotr: das zweite Mal mit Podhorodeńska, aus dieser Tochter, Helena und Marcjanna und Sohn Antoni. Jędrzej, der dritte Sohn des Kämmerers von Liniewska, seine erste Frau Marianna Zbrożkowna, aber sterilis: zweite Wiktoria Szczeniowska, Sohn Paweł damals in unserem Orden. von denen die Tochter Marianna Pietruszewska, Kaplan von Mielnicka und drei Söhne, Piotr, der Kanoniker und Pfarrer von S. Jakub Łucki, Jan, der zweimal sein Ehegelübde erneuerte, zum ersten Mal mit Wojnarowska, mit diesem Nachkommen seine Marianna Morsztyn, Stolnik Mielnicka, Marcjanna Panna und Sohn Piotr: das zweite Mal mit Podhorodeńska, mit dieser Tochter Helena und Marcjanna und Sohn Antoni. Jędrzej, der dritte Sohn des Kämmerers von Liniewska, seine erste Frau Marianna Zbrożkowna, aber sterilis: zweite Wiktoria Szczeniowska, Sohn Paweł damals in unserem Orden. von denen die Tochter Marianna Pietruszewska, Kaplan von Mielnicka und drei Söhne, Piotr, der Kanoniker und Pfarrer von S. Jakub Łucki, Jan, der zweimal sein Ehegelübde erneuerte, zum ersten Mal mit Wojnarowska, mit diesem Nachkommen seine Marianna Morsztyn, Stolnik Mielnicka, Marcjanna Panna und Sohn Piotr: das zweite Mal mit Podhorodeńska, mit dieser Tochter Helena und Marcjanna und Sohn Antoni. Jędrzej, der dritte Sohn des Kämmerers von Liniewska, seine erste Frau Marianna Zbrożkowna, aber sterilis: zweite Wiktoria Szczeniowska, Sohn Paweł damals in unserem Orden.
1778. Leon Hulewicz, Vizeregent von Owrucki. - In Wolhynien ist diese Familie produktiv und wohlhabend. -Krasicki. [p. 393]
Radziwiłł, Wappen Trąby, im Großherzogtum Litauen, einer der wichtigsten, der Fürstenfamilie, deren Ursprünge Stryjkowski fol. 298. Gurren. in Fastis [S. 40] Radivilianis, Histori. Posselii Polon. Wahrheit. fol. 185. Die Genealogie dieses Hauses ist auf der Karte eingraviert, von Narymund, dem großen litauischen Prinzen und einem Nachkommen von Palemon, die sich mit anderen römischen Familien in litauischen Ländern von Rom niederließen, leiten sie diesen Sohn Narymund ab. In der Kindheit von seinem toten Vater, während die Gier nach der Herrschaft des gesamten Fürstentums, seiner eigenen Onkel, Tod und Zerstörung suchte, war die Frömmigkeit der Amme so verborgen, dass niemand von ihm wusste, aber ein heidnischer Aberglaube des obersten Herrschers damals. Er ist verwaist und durch die Ambitionen seiner engsten Verwandten Er tötete einen wilden Ochsen mit seinen Händen, wo die Nacht hereingebrochen war, und derjenige, der einschlief, träumte, einen eisernen Wolf von unvergleichlicher Größe zu sehen, in dessen Eingeweiden hundert andere Wölfe heulten. Gedymin, etwas verstört von diesem Traum, als er verschiedene Propheten und seine Höflinge interessanter darüber untersuchte, erklärte ihm Lizdejko. Dieser rechte eiserne Wolf bedeutet, dass die Stadt und das Schloss, das Sie an diesem Ort irgendwo diesen Traum errichten werden, die Hauptstadt der litauischen Fürsten und das Oberhaupt Ihrer anderen Städte sein werden. Länder. Hundert Wölfe darin eingesperrt, das heißt die Kommune der Bürgerlichen, die in dieser von Ihnen finanzierten Stadt leben werden. Er hörte auf seinen Rat Gedymin, er gründete die Stadt Vilnius und gründete die Burg, Lizdejka betete den Herrn an, und die gemeinsame Stimme nannte ihn Radziwiłł, vom Errichtungsrat der Stadt Vilnius: das ist Gvagnin, Stryjkow. FRAU. über Familiach Pruskie und andere.