The noble Polish family Gawlowski. Die adlige polnische Familie Gawlowski. - Werner Zurek - E-Book

The noble Polish family Gawlowski. Die adlige polnische Familie Gawlowski. E-Book

Werner Zurek

0,0

Beschreibung

This is a hodgepodge of a disorderly, systematically arranged collection of Polish nobility. On these pages you will learn everything about: descent, nobility, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herbalism, information, literature, names, aristocratic files, nobility, personal history, Poland, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, knights, Poland, herbarz. Conglomeration, translations into: English, German, French. Dies ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch geordneten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamenendungen, Adelsverband, Genealogie, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschung, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldik, Kräuterkunde, Informationen , Literatur, Namen, Adelsakten, Adel, Personengeschichte, Polen, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Ritter, Polen, Herbarz. Sammelsurium, Übersetzungen in: Englisch, Deutsch, Französisch. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous apprendrez tout sur : l'ascendance, la noblesse, la littérature aristocratique, les terminaisons de noms aristocratiques, l'association aristocratique, la généalogie, la bibliographie, les livres, la recherche familiale, la recherche, la généalogie, l'histoire, l'héraldique, l'heraldique, l'herboristerie, l'information, la littérature, les noms, dossiers aristocratiques, noblesse, histoire personnelle, Pologne, Szlachta, armoiries, recherche d'armoiries, littérature d'armoiries, noblesse, chevaliers, Pologne, herbarz. Conglomération, traductions en : anglais, allemand, français.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 235

Veröffentlichungsjahr: 2022

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.


Ähnliche


The noble Polish family Gawlowski. Die adlige polnische Familie Gawlowski.

TitelseiteOffice of the President District CommissionerOffice oft he President District CommissionerBureau du président Commissaire de districtBureau du président Commissaire de district - 1Impressum

The noble Polish family Gawlowski.

Die adlige polnische Familie Gawlowski.

The noble Polish family Gawlowski.

Noble Polish family Gawlowski, coat of arms Jelita (Hastae, Jelito, Koźlarogi, Koźle Rogi, Tres Hastae).

Gawlowski, coat of arms of Jelita (Hastae, Jelito, Koźlarogi, Koźle Rogi, Tres Hastae). Belz Voivodeship 1648

Coat of Arms Description:

Jelita (Hastae, Jelito, Koźlarogi, Koźle Rogi, Tres Hastae). In a red field three crossing, golden knight's lances, the middle one placed vertically with the iron point downwards, the others with the point upwards slanting to the right and slanting to the left; Helmet ornaments: A white billy goat growing up to its hind feet. This coat of arms originated from the Koziel coat of arms. About the origin it is said: When in 1331 Wladyslaw Lokietek defeated the 40,000-strong army from (?) near Radziejowo in Kujawy and rode around the battlefield the following day, he saw his knight Floryan Saryusz from the Koziel coat of arms, which was also called Kozlarog , lying in blood and pushing his intestines back into his body with his hands. When von König said to those around him at this sight: "How must this brave hero suffer! ' , answered Saryusz, hearing of this: 'What you, king, see here, does not pain me so much as my goodness's evil neighbor torments me.' 'Calm down, I will free you from your neighbour ,' replied the king , later fulfilled this wish after Saryusz was cured of it thanks to the care he was given.As a reward, the king gave him three lances (indicating the three serious wounds thereby) in the coat of arms, which was named Jelita (Hastae, Jelito , Koźlarogi, Koźle Rogi, Tres Hastae) (the entrails) . But there were also the names Kozlarog and Nagody. Floryan Saryusz was the owner of the Mojkowice estate in the Sieradz province, in the Piotrkow district. This coat of arms is used by:

Alkiewicz, Anszenski, Badynski, Bialecki, Bielawski, Bielski, Biesiavoncki, Biesiadzki, Boglewski, Borzobochaty, Borzemski, Bukowinski, Chilchen, Chorazyna, Cielimonski, Cieszanowski, Czeczel, Czerkas, Czerkaski, Czerkawski, Dobrowski, Czerninski, Czernbowski Dziaduski, Dzibaltowski, Dziduski, Dzieciatkowski, Dziewaltowski, Dziuglowski, Dzyrytt, Fanuel Frank, Gabanski, Gajewski, Gawlikowski, Gawlowski, Geometer, Gerdud, Gierzynski, Glowa Goliszewski, Golocki, Gomolinski, Gorlewski, Gorliwski, Hallinski, Hilowicki, Jakchen, Jak Janicki, Jankiewicz, Jasinski, Jaworski, Jaykowski, Jelitowski, Kaczorowski, Kalinski, Kalisz, Kalowski, Kamisowski, Kamocki, Kedzierzynski, Kicki, Kisielewski, Kobielski, Korytko, Korytkowski, Koslarowski, Kossowski, Koziaroski, Kozierowski, Kozlarowski, Kozlorog, Krainog, Krain Krasienski, Krasowski, Krassowski, Lasochowski, Lasota, Leniecki, Lganowski, Libicki, Litoslawski, Litwinski, Lnezelinski, Lochynski, Luczelinski, Lutostanski, La cki, Lapczynski, Lapinski, Lazinski, Laznicki, Lazninski, Lochynski, Lukowski, Madurowicz, Makowski, Malecki, Marcinkowski, Micewicz, Michalowski, Mietelski, Mirski, Misiewski, Mninski, Modrzewski, Mokrski, Morawicki, Morozowicz, Moykowski, Mrowinski, Mysliborski, Neronowicz, Pacanowski, Pachotowiecki, Pavonewski, Pajowski, Paprocki, Pieczkowski, Pieniazek, Pietuch, Pijakowski, Piwakowski, Popczynski, Postekalski, Promienski, Raciborowski, Radogoski, Rayski, Remiesz, Remiszowski, Reszczewski, Romer, Romiszowski, Rospanthcy, Rozgniowski, Rospanthcy, Rozgniowski Saryusz, Secygniowski, Serny, Silnicki, Skapski, Skokowski, Skorkowski, Skrzyniecki, Sliwicki, Slawianowski, Stowinski, Slupski, Sokolnicki, Stawowski, Stokowski, Strumienski, Sypniowski, Szczekocki, Szczepankiewicz, Szczerbicz, Szczukowski, Szydlowski, Tarnowski, Szypienski, Terlikowski, Wagleszynski, Wegleszynski, Werburt, Wielkolucki, Wierzejski, Wilczkowski, Wilkoszewski, Wolski, Worszylo, Woyciechowski, Wrzesinski, Wyrzejski , Wyrzyski, Zakrzewski, Zaleski, Zamojski, Zawisza, ZeIawski, Zelechenski, Zelezynski, Zeromski, Zielinski, Zurowski.

The noble Polish family Gawlowski.

The noble Polish family Gawlowski.

Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright for the image sources: (GNU Wikipedia)

The noble Polish family Gawlowski, coat of arms Ostoja (Hostoja, Mościc, Ostojczyk).

Gawlowski, coat of arms of Ostoja (Hostoja, Mościc, Ostojczyk). Kraków Voivodeship 1600, Ciechanow Land 1632. Appearance 1640, Brzezin District. Prussia paid homage in 179 ?. (Dncz. Kneschke, EH: Deutsches Adelslexicon, Leipzig 1859, 9 volumes. Prussian homage list.

Coat of Arms Description.

Ostoja (Hostoja, Mościc, Ostojczyk). In a red field between a golden crescent moon open to the right and to the left, a silver vertical sword, with the blade half broken off, pointing downwards; Helmet decoration: five ostrich feathers. However , a full sword is now predominantly wielded. It is said about the origin of the coat of arms. King Boleslaw von Kühne ( 1059-1082) sent troops to the enemy who had broken into the country , the Bohemians, Colonel Ostoja (Hostoja, Mościc, Ostojczyk). He knew how to approach the enemy camp unnoticed, to attack it and to take prisoner all those who were not killed. One of the prisoners, whose Polish ancestors had come to Bohemia as prisoners, swore on oath that he would help Colonel Ostoja (Hostoja, Mościc, Ostojczyk) to achieve even greater success if he were released. Released, he went to the camp of the enemy hetmans, to whom he said nothing of the defeat, but caused reinforcements to be sent to the unit to which he belonged and was in the vanguard. Ostoja (Hostoja, Mościc, Ostojczyk), informed of the enemy position, surrounded it, linked up with their platoon and attacked the enemy overnight, some of whom were destroyed and some were put to flight. For this act, Ostoja (Hostoja, Mościc, Ostojczyk) received this coat of arms from the king, in which the fallen and broken sword was supposed to indicate defeat by the enemy, and the fact that he was defeated in two cases at night. Ostoja (Hostoja, Mościc, Ostojczyk), whose names bear the coat of arms, were also gifted with goods. Prisoners who helped to achieve this victory also received this coat of arms. From this coat of arms later emerged the coat of arms of Przegonia, and because of the similarity of these two coats of arms, some families used sometimes one, sometimes the other. There are several Ostoja estates (Hostoja, Mościc, Ostojczyk), the first homeland of this family may have been Ostoja (Hostoja, Mościc, Ostojczyk) near Kroeben in the Grand Duchy of Posen. This coat of arms is used by:

Baduski, Balicki, Banczelski, Bankowski, Baranowski, Beczelski, Biestrzecki, Blinowski, Blociszewski, Boguslawski, Boratynski, Broniowski, Bukowski, Byjel, Bzowski, Chelmowski, Chelmski, Chodkowski, Chodorkowski, Chotkowski, Chroscicki, Chrostecki, Chrostowski, Chudzinski, Chudzinski, Chudzinski, Chudzinski Chyzewski, Chyzynski, Czapiewski, Czechowicz, Czernikowski, Danielewicz, Darowski, Dmosicki, Dobromirski, Domaradzki, Domosicki, Dreling, Dubaniewski, Dubkowski, Fink, Gajewski, Gawlowski, Glewski, Glokman, Olebocki, Otoginski, Glowczewski, Gniady, Gralewski, Gniady, Helczynski, Hrebnicki, Ilowiecki, Jaklinski, Janiszewski, Jerzykowski, Jotejko, Kaczanowski, Karabczewski, Kargowski, Karlewicz, Karlinski, Kaweczynski, Kiedrowski, Kiedrzynski, Klebowski, Komorowski, Konczycki, Konradzki, Korabczejewski, Kostkowski, Kotkowski, Kotkowski, Kotkowski Kozniewski, Krepski, Kreza, Krzelczycki, Krzelezycki, Krzelowski, Krzesz, Krzywiec, Ksiaznicki, Kurcz, Kurosz, Lenski, Leski, Lniski, Lubochowski, M aleczkowski, Marchocki, Marchowicki, Marylski, Masz, Miedzwiecki, Mietelski, Miklaszewski, Mikorski, Mioduszewski, Modliszewski, Modrzejowski, Mosalski, Moscicki, Moscisz, Nagorczewski, Nagorski, Nass, Niedzwiecki, Nieradzki, Nos, Nyko, Ochocki, Okolowicz, Olewinski, Olewinski, Olewinski, 0liwinski, Orda, Ordynski, Osieczkowski, Ostaszewski, Ostojski, Owsiany, Ozieblowski, Palecki, Pekowski, Petkowski, Piaszynski, Pilawski, Plat Podgorski, Podwysocki, Pokroszynski, Politanski, Poniecki, Potocki, Przeszminski, Raczko, Radgowski, Redogeri, Radogeri, Radogeri , Rekosz, Roguski, Rokosz, Roiniatowski, Rudzicki, Rylski, Rzeplinski, Samborski, Samorok, Scibor, Sciborski, Sedzimir, Siedlecki, Siedliski, Siemonski, Sieradzki Skorka, Skrzyszewski, Slonski, Slupski, Sluszka, Smuszewski, Soleckiach, Stachelski, Stachelski, Starzeski, Starzycki, Staszewski, Steblecki, Stobiecki, Strzalka, Strzalkowski, Strzelecki, Suchcicki, Suchorabski, Sultzen, Sutocki, Swierczynski, Szmiglowski, Szyszkowski, Targonski, Telinski, Tolkac z, Tomkiewicz, Tucznia, Turkul, Turznicki, Ublinski, Ulejski, Unichowski, Ustarbowski, Wadowski, Wasilewski, Wojewodka, Wolski, Woynowski, Woyszyk, Wyrzek, Wysocki, Zahorowski, Zabierzowski, Zabokrzycki, Zaborowski, Zagorski, Zajarski, Zajerski, Zakrzewski, Zakrzewski, Zarogowski, Zawadzki, Zebevony, Zlociszewski, Zloszcz.

The Pokroszynski family use the coat of arms with the following changes: the sword is not confirmed by known facts, but is attested by two supported facts; only three ostrich feathers as a decoration for the helmet, the Orda: instead of the sword, two stars standing one above the other in between. Facts by Lniski, Fink, Plat and Skrzyszewski. no sword, instead of which the closer facts are surpassed a star; as helmet decoration the fact and star in the same position, the Zawadzki: instead of the left moon next to the sword, two stars standing one above the other.

Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright for the image sources: (GNU Wikipedia)

The noble Polish family Gawlowski. Ennobled by the Reichstag.

Gawlowski. Ennobled by the Reichstag in 1775

Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright for the image sources: (GNU Wikipedia)

Gawłowski of the Jelita Coat of Arms (vol. 4 p. 82)

Gawłowski of the Jelita Coat of Arms . Paprocki writes about it, Okol. he went. As far as I know, these include Piotr Gawłowski, the pastor of Wolborski, the canon of Łęczycki and Łowicki, the royal secretary, who has done well for his homeland. Aries. Paweł von Bełski signed the election of Jan Kazimierz.

Gawłowski of the Ostoja coat of arms (vol. 4 p. 82)

Gawłowski of the coat of arms of Ostoja , in Kraków and Mazowieckie. Stanisław left behind in Kraków. Stanisław, the second in Zakroczymska land, left a chivalrous husband to Marcin and Wojciech, Jan, sired by Jadwiga Jasińska. Gawłowski's hussar companion, wounded on the occasion of Starziec 1638. Ca. diar. Hieronim von Ciechanowski signed the election of Władysław IV.

the coat of arms of Jelita (Vol. 4 p. 482-485)

intestinal weed . There should be three gold or yellow specimens, arranged in a star shape in a red field, so that the two sides are cut with the ends and blade up, the middle one straight down with the point, half the goat jumps over helmet, forelegs up, turned to the right of the shield, with horns on his head. Fern. in the fol. 1082. For the coat of arms of fol. 191. OK. Volume. 1. Fol. 335. Jewels fol: 54. The origins of the Coat of Arms arranged as described have all been traced to the year of our Lord 1331: when Władysław the Small triumphantly defeated the Teutonic Knights, so that only forty and few of his men lay below on the Square, and the next day he went around the battlefield, among the Polish corpses, attacked one of his knights, Florian Szariusz, who bravely stumbled in this battle and suffered many wounds. He was squeezing his guts into his guts with his own hand. When the king saw him, out of pity he said to his: "How is this handsome soldier tormented?", for which he had almost summoned his last strength, he replied: "It is not so bothersome and worrying to me, as you see, king , than a more wicked neighbor living in one of my villages." - "Do not trouble, righteous one, if you get out of it at once, I will set you free from neighborly bondage:" - how Elokietek freed him and the Lord struck him. Some understand that he then wore the native coat of arms of the goat on the helmet and placed three copies, with which he had pierced it, on the shield; but Długosz does not say that, and yes, as Paprocki means, when he has such a variation of the coat of arms had, he would not have left the former historians and added this: and Długosz writes unequivocally, first he was injured three specimens, but with large wounds [p. 483] hacked, then he adds that since then the coat of arms of Koźleroga (wei (as it used to be called) received a new name from Szariusz Jelit, the coat of arms says nothing about the variation. So we know that this coat of arms as used by the Jelitczyks today predates this battle. If someone had used the goat in the coat of arms before, then on another day there would have been any descendants who would have sealed it and sealed it with such a form, because when this Sharius lived there were already many houses of this coat of arms as you see below and the new coat of arms would not benefit all but Sharius' own descendants. From Starodawny, then, is a coat of arms, and even for the pagan monarchs in Poland, well deserved to know in his coat of arms where it originated, it's hard to guess Lego's past. I know that before was the copy of the mark of royal dignity, Bina Manu Summer Crispantem Hastilia Ferro Memorat, Virgil. Aeneid. Lysippus, with the testimony of Plutarch, placed a copy in the hands of Alexander the Great when he made his statue: and the pagan superstitious ages of Bo placed copies in their hands as tokens of their deity and power Mars, Pallad, and so says Cyril. We know this from Pompey's Festa, that copies were given to the knightly people as a token of their bravery, including Lucio Sicinio Dentato, eighteen copies for his bravery shown on various occasions, as is the case with Valer. Maximus lib. 3. Cap. 2nd fol. 136. and Lipsius de military Roman. lib. 5th fol. 448. I know that Sarus, the king of the Goths, once flourished, beating Radagas on the head and taking his slaves away from him, c. 406. Parisius in Slavia understands that in Poland this name is gray from the descendants Sarus. He also says that this coat of arms was acquired by one of the Sarmatians in the war with the Romans, pierced with three spears, as it proves that the Polish copies are longer and the Roman ones are shorter, and more similar to the shape that is in the coat of arms and are called sarissae. In other countries I don't know anyone would use a similar coat of arms: Petra Sancta cap only. 63. Claims that the Carloveuszowie in Great Britain have three copies of gold with silver ends in their coat of arms.

ancestors of this house.

Zdzisław, Archbishop of Gniezno XVI. to say that Janicius stretches him for the Ciołek coat of arms, but I agree with most authors that it belongs here: He entered this cathedral from the canon of Gniezno in 1184. where he sat for years [p. 484] fifteen, he became the very image of a good shepherd, because the clergy also tightened church discipline and enriched the cathedral church with silver and pearls rich in gold: in addition, he had many forests, scrub, empty and overgrown fields, he founded many villages and small ones cities, he went to the Lord in 1199 for the wages of his labor. In his history, Długosz, the Synod of Łęczyca, for which the curses were pronounced, attributes all ecclesiastical goods , but Damalew. in Mtis Archiep. Gnesn. With good reason it is concluded that it was Piotr Antecessor that was his work.

Thomas, the bishop of Breslau in Silesia, elected 1232. about it Długosz in history, a husband and science and unusual prudence; however, in this pastoral function he suffered greatly under Bolesław, the bald prince of Legnica, in Gorka, because he seized the property of the abbot S. Mariae de Aranda, where he had gone to consecrate the church, and the parish with Bogufał priests and with the canon Herkard and in the castle Ulaj, imprisoned, where old age, no pity for a bishop, until he was troubled by the prince, until he exhausted what he himself wanted; After leaving captivity, he transitioned shortly thereafter in 1267 to the liberty of the sons of God. He ruled this cathedral in great piety for 35 years. Dlugosz story.

Bernhard, the Archbishop of Lemberg, became a prelate around 1380 in his enthusiasm for ecclesiastical goods and recognized rights. Scrobiszov. in Vitis Archiep. Halicia. and Leopol. He died around 1391. N. Schary, the Starost of Bobrownica on Dobrzyńska Street for Władysław Fr. Opolskiego 1396. Długosz. Piotr, the castellan of Sandomierz in 1336.

The whole Jelitczyk family understands their oldest nest, Mojkowice in the Sieradzka Land, in the Piotrkowski district, next to which there is a castle, not far on the Pilca River, the old brick castle, said Surdeg was already devastated, and this was the property of the knight Florian Sariusz, from whom above Żegota from Mojkowice, was an ensign from Sieradzki in 1433 in Łask. in the statute. fol. 52nd and Mikołaj, the ensign of Sieradzki in 1451 in Łask. fol. 83. Florian and Żegota, brothers from heirs in Mojkowice, Paprocki reminded that Florian got Wroników and Woźniki and Żegota and Laski with the department in 1410.

Herbowni.

Anszeński, Bielski, Biesiad, Boglewski, Borzobochaty, Borzymski, Chilchen, Cieszanowski, Czeczel, Czerkawski, Czermiński, Dąbrowski, [S. 485] Dębowski, Dobrzyński, Dziduski, Dzieciigtkowski, Dziewałtowski, Dziugłowski, Fanuel, Französisch, Gajewski, Gawłowski, Geometer, Gerdud, Głowa, Gołocki, Gomoliński, Gorlewski, Jajkowski, Jelitowski, Kaliński, Koisowski, Kamocki, Kobielski, Lasocki, Kobielski, Laski , Kobielski , Litosławski, Luczeliński, Lącki, Łapczyński, Łazniński, Łochyński, Łukowski; Małecki, Makowski, Marcinowski, Michałowski, Mietelski, Mirski, Misiowski, Modrzewski, Mokrski, Lorawicki, Mrowiński, Myśliborski, Pachołowiecki, Paczanowski, Pajewski, Paprocki, Pieczkowski, Pieniążek, Piwakowski, Postękalski, Prumieński; Radogoski, Rajski, Romiszowski, Secygniowski, Serny, Sielnicki, Skokowski, Skorkowski, Sokolnicki, Stokowski,

Neben den hier erwähnten Familien geben viele Niesiecki selbst dieses Wappen während der Arbeit zu, und noch mehr werden von Kuropatnicki, Małachowski und Wielądek verwendet. Diese Familien sind wie folgt:

Białecki, Bielawski, Biesiadecki, Dziaduski, Dzyryłł, Frank, Hilchen, Jakliński, Kicki, Koziaroski, Kozierowski, Krainski, Lasota, Libicki, Lneśmieński, Łaziński, Pijakowski, Raciborowski, Remiesz, Romer, Skąpski, Sliwicki, Sławianowski, Słowiński, Słowiński, Słowiński, Słowiński Stawowski, Szczepankiewicz, Szczerbicz, Witowicz, Wojciechowski, Wyrzejski, Zawisza, Żelechoński, Zieliński.

Wappen von Ostoja (Bd. 7 p. 170-175)

Coat of Arms of Refuge . There shall be two yellow partial moons, shoulders turned to each other, each with one corner up, the other down, between them a broken white sword, hilt up, end down, in a red field, five ostrich feathers on the helmet: yes he is described by Biel. fol. 253. Paproc. in the fol. 301. and fol. 1199. For the Coat of Arms. fol. 283. Approx. volume. 2nd fol. 357. Jewels fol. 71. Petrasancta C. 59 says he brings together two moons on their shoulders and takes many houses in Austria and Styria, but without a sword. The origins of this coat of arms, according to the ordinary authors of our pens, fell into the reign of Bolesław, the bold king of Poland: when the enemy broke into the Polish borders, a colonel named Ostoja sent against them in a small group people who held a post of the Fight language, pick up the approaching enemy, go quietly to his camp, hissed and he cut off the guard so that neither the sword nor the shackles escaped from them; one of the prisoners, who in his misfortune sought mercy from the mentioned Ostoja, promised him under oath to help him to a greater victory. Seeing his freedom, he fell straight into his camp, where, without mentioning his own defeat, he persuaded his Hetman to send new First Guard reinforcements and send many more. O these pacified Ostoja, they banged so from all sides that no saber escaped; [p. 171] only with the other banners he joined and at night struck the enemy camp, where all, frightened, fell under the sword, others into the nearby woods, saving their lives and perishing before the pursuers and seekers . For this work, then, the Ostoja and with this coat of arms bestowed, and endowed with considerable goods, even the slave who helped him to this victory was endowed with this jewel and this freedom. The same Paprocki wrote another story in his garden about the origins of this coat of arms, about the Okolski namienia; but as there is little resemblance to the truth, it is therefore here abandoned. From this coat of arms then came the Przegonia coat of arms, called: For this reason, many houses in Poland, similarities for both coats of arms, already refer to it, already refer to it. OK. Volume. 2nd fol. 230 states that the Ciamartów family, in the country of Transylvania, seals with a coat of arms similar to the Ostoja coat of arms, i.e. with two moons, shoulders touching, above which the cross is placed so that it does not touch the moons, from this family came from Elżbieta Jeremy Mohiła, wife of the Wallachian governor. The same Paprocki wrote another story in his garden about the origins of this coat of arms, about the Okolski namienia; but as there is little resemblance to the truth, it is therefore here abandoned. From this coat of arms then came the Przegonia coat of arms, called: For this reason, many houses in Poland, similarities for both coats of arms, already refer to it, already refer to it. OK. Volume. 2nd fol. 230 states that the Ciamartów family in the country of Transylvania seal with a coat of arms similar to the Ostoja coat of arms, i.e. two moons, shoulders touching, above which the cross is placed so that they do not touch moons, from this family was Elżbieta Jeremy Mohiła, wife of the voivode in Wallachia. The same Paprocki wrote another story in his garden about the origins of this coat of arms, about the Okolski namienia; but as there is little resemblance to the truth, it is therefore here abandoned. From this coat of arms then came the Przegonia coat of arms, called: For this reason, many houses in Poland, similarities for both coats of arms, already refer to it, already refer to it. OK. Volume. 2nd fol. 230 states that the Ciamartów family in the country of Transylvania seal with a coat of arms similar to the Ostoja coat of arms, i.e. two moons, shoulders touching, above which the cross is placed so that they do not touch moons, from this family was Elżbieta Jeremy Mohiła, wife of the voivode in Wallachia. Also for this many houses in Poland, similarities for both coats of arms, already refer to it, already refer to it. OK. Volume. 2nd fol. 230 states that the Ciamartów family in the country of Transylvania seal with a coat of arms similar to the Ostoja coat of arms, i.e. two moons, shoulders touching, above which the cross is placed so that they do not touch moons, from this family was Elżbieta Jeremy Mohiła, wife of the voivode in Wallachia. Also for this many houses in Poland, similarities for both coats of arms, already refer to it, already refer to it. OK. Volume. 2nd fol. 230 states that the Ciamartów family, in the country of Transylvania, seals with a coat of arms similar to the Ostoja coat of arms, i.e. with two moons, shoulders touching, above which the cross is placed so that it does not touch the moons, from this family came from Elżbieta Jeremy Mohiła, wife of the Wallachian governor.

Herbowni.

Balicki, Baranowski, Biestrzecki, Blinowski, Błociszewski, Bogusławski, Boratyński, Broniowski, Bzowski, Chełmski, Chodorkowski, Chotkowski, Chrostowski, Chrząstowski, Chudziński, Chyzewski, Czechowicz, Czernikowski, Danielowicz, Darowski, Dmosicki, Dobromirski, Domaradzki, Dubaniewki, Finkaniewki, Finkaniewki, Dubaniewki Gajewski, Gawłowski, Glewski, Głogiński, Gniady, Iłowiecki, Jakliński, Janiszewski, Jerzykowski, Joteyko, Kaczanowski, Karaczewski, Kargowski, Karliński, Kaweczyński, Komorowski, Kończycki, Kotkowski, Koźniewski, Kurępski, Kreza, Krzywiec, Nickiż, Nickiż , Ksia Lniski, Lubochowski; Maleczkowski, Marchocki; Miedzwiecki, Mietelski, Miklaszewski, Modliszewski, Modrzejowski, Mosalski, Mrożek, Nagorski, Ochocki, Okołowicz, Olewiński; Orda, Osieczkowski, Ostaszewski, Owsiany, Palęcki, Pękowski, Pilawski, [S. 172] Podwysocki, Pokroszyński, Politański, Poniecki, Potocki, Raczko, Radogowski, Roguski, Rokosz, Rożniatowski, Rylski, Samborski, Samorok, Sędzimir, Siedliski, Sieradzki, Słoński, Smuszewski, Słuszku, Solecki and Stachora. Starzeski, Starzycki and Stobiecki. StrzaĹ‚ka, Strzałkowski, Suchcicki. Suchorabski, Świerczyński, Szyszkowski, Teliński, Turkul. Turznicki, Uleski, Mnichowski, Wadowski, Wolski, Woynowski, Wysocki, Zabierzowski, Zabokrzycki. Zaborowski, Zagorski, Zajerski, Zawadzki.

Neben den hier erwähnten Familien, Kuropatnicki, Małachowski, Wielądek und anderen, ergänzen diese auch dieses Wappen:

Bukowski, Dubkowski, Głębocki, Godziszewski, Kresz, Mościsz, Nagorczewski, Nagorka, Skrzyszewski, Słupski, Stachler, Steblecki, Zajarski, Złociszewski.

Not all - but those who are here - wash this coat of arms equally, and first of all the Pokroszyńskis have on the sword, as in the coat of arms of Ostoja, two moons, one under the other, the Obadwa, with both horns attached down, as if hanging from a sword, and on the helmet only three ostrich feathers. Orda, the sword is not placed between the moons, but two stars, one above and the other below. The crest of Lniski is similar to Sanctuary, except you don't have a sword between the moons, just a star above it, and hence the moons come more shoulders together; There are also two moons with a star on the helmet: this is the coat of arms of the finks in Inflanciech. Zawadzer in Prussia, a moon on the left side of the shield, do not put two stars, but only next to the sword, one under the other.

ancestors of this house.

Paprocki testifies that Sciborów could read power on the old privileges (since they had a hereditary name, they boasted for a long time, which we can see today in the Chełmski house), especially in 1099. Counts of Jabłeczno, Counts of Poniedz, and from this I would conclude that this house was in Poland in our country earlier than our authors assumed for it. Scibor from Glewo in 1290. on the list [p. 173] Casimir the King, according to Paproc. But at that time no Kazimierz ruled here. Matthew: the bishop of Kraków who died in 1166. They are attracted to this coat of arms as Kącki and Pruszcz in the description. Kraków. fol. 92. but others common to the coat of arms of Cholewa report where I spoke of him. Most of the great Koźmin, the Poznań Voivode, during the time of Bolesław the Chaste, MS. Kraków. Fern. about the coat of arms. fol. 180. Approx. volume. 1. Fol. 163. Jędrzej, the castellan from Poznań in 1343. Mostkowski from Staszów, the castellan from Poznań, 1413. I mentioned them in the first volume. As the son of the aforementioned Poznań governor, he took Kmita Sobieński's daughter with him, with her he received the estates of Dynów and Rzeszów as a dowry, but according to Paprocki's testimony, this house belonged to the Mościc family at the time, the great Koźmin fell on the last of the The Działyńska family, with whom Mikołaj Działyński conquered Chocin and the neighboring ones in Kujawsko. Mościc of Kosmino signed the Brzeski Peace Treaty with Łaski in 1436 in Stat. fol. 144. already this house from Mościców from Great Koźmin descended from the last of the Działyńska family, with which Mikołaj Działyński conquered Chocin and the neighboring ones in Kujawy. Mościc of Kosmino signed the Brzeski Peace Treaty with Łaski in 1436 in Stat. fol. 144. already this house from Mościców from Great Koźmin descended from the last of the Działyńska family, with which Mikołaj Działyński conquered Chocin and the neighboring ones in Kujawy. Mościc of Kosmino signed the Brzeski Peace Treaty with Łaski in 1436 in Stat. fol. 144

Scibor, the bishop of Płocki, was inscribed in this cathedral by Radzimin, the archdeacon of Płock. The dispute over the Dobrzyń land, the ongoing tithe controversy, calmed down; Love as namienia Łubieński in Vitis Episcop. place not without harm to the church. In Radzimin's legacy, having demolished one wooden church, he built another: it moved for eternity in 1390. A tombstone above him in Starowol. fol. 779. says, Patriam et libertatem strenue propugnavit. Henryk, the abbot of Tyniecki of the Ostoja coat of arms, a man of religious discipline, loving discipline, zealous for the rights of his monastery and protection of property, died in 1354. Szczygiel. in Tinec. fol. 67. The second pastor Henryk Byjel de Bleszno, canon of Gniezno and Kraków with the same coat of arms and the two churches in Częstochowa, joined the monks of St. Paul the Hermit in 1382, where they founded a monastery. Dlugosz in lib. Monastery. apud Nakiel. in Miecha fol. 322 and in their history under 1382 others write it as Biel, not Byjel. Paprocki, the second Scibor, Bishop of Płock, who died in 1471, is attracted by this coat of arms, but Łubieński in Vitis Episc says about him. Roach. that it was the coat of arms of Prus and not written from Bielsko as Paproc wanted. but from Gościniec: for this reason I will also address him under the coat of arms of Prussia. Piotr from Chotków is also placed here by Paproc. but Łubieński thinks differently about him, I wrote a lot about him. 1. Fol. 292. Per Kick of the Bishop of Kujawski, the same Paprocki wrote from the worn tombstone he must have been wrong in everything: ho Damalewicz writing the weight of all the Bishops of Kujawski, and [p. 174] he did not put that name under them, perhaps he was a suffragan of Kujawy. others write it Biel, not Byjel. Paprocki, the second Scibor, Bishop of Płock, who died in 1471, is attracted by this coat of arms, but Łubieński in Vitis Episc says about him. Roach. that it was the coat of arms of Prus and not written from Bielsko as Paproc wanted. but from Gościniec: for this reason I will also address him under the coat of arms of Prussia. Piotr from Chotków is also placed here by Paproc. but Łubieński thinks differently about him, I wrote a lot about him. 1. Fol. 292. Per Kick of the Bishop of Kujawski, the same Paprocki wrote from the worn tombstone he must have been wrong in everything: ho Damalewicz writing the weight of all the Bishops of Kujawski, and [p. 174] he did not put that name under them, perhaps he was a suffragan of Kujawy. others write it Biel, not Byjel. Paprocki, the second Scibor, Bishop of Płock, who died in 1471, is attracted by this coat of arms, but Łubieński in Vitis Episc says about him. Roach. that it was the coat of arms of Prus and not written from Bielsko as Paproc wanted. but from Gościniec: for this reason I will also address him under the coat of arms of Prussia. Piotr from Chotków is also placed here by Paproc. but Łubieński thinks differently about him, I wrote a lot about him. 1. Fol. 292. Per Kick of the Bishop of Kujawski, the same Paprocki wrote from the worn tombstone he must have been wrong in everything: ho Damalewicz writing the weight of all the Bishops of Kujawski, and [p. 174] he did not put that name under them, perhaps he was a suffragan of Kujawy. that it was the coat of arms of Prus and not written from Bielsko as Paproc wanted. but from Gościniec: for this reason I will also address him under the coat of arms of Prussia. Piotr from Chotków is also placed here by Paproc. but Łubieński thinks differently about him, I wrote a lot about him. 1. Fol. 292. Per Kick of the Bishop of Kujawski, the same Paprocki wrote from the worn tombstone he must have been wrong in everything: ho Damalewicz writing the weight of all the Bishops of Kujawski, and [p. 174] he did not put that name under them, perhaps he was a suffragan of Kujawy. that it was the coat of arms of Prus and not written from Bielsko as Paproc wanted. but from Gościniec: for this reason I will also address him under the coat of arms of Prussia. Piotr from Chotków is also placed here by Paproc. but Łubieński thinks differently about him, I wrote a lot about him. 1. Fol. 292. Per Kick of the Bishop of Kujawski, the same Paprocki wrote from the worn tombstone he must have been wrong in everything: ho Damalewicz writing the weight of all the Bishops of Kujawski, and [p. 174] he did not put that name under them, perhaps he was a suffragan of Kujawy. ho Damalewicz, who records the weight of all bishops of Kujawski, and [p. 174] he did not put that name under them, perhaps he was a suffragan of Kujawy. ho Damalewicz, who records the weight of all bishops of Kujawski, and [p. 174] he did not put that name under them, perhaps he was a suffragan of Kujawy.