The noble Polish family Kojen. Die adlige polnische Familie Kojen. - Werner Zurek - E-Book

The noble Polish family Kojen. Die adlige polnische Familie Kojen. E-Book

Werner Zurek

0,0

Beschreibung

This is a hodgepodge of a disordered, systematically arranged collection of the Polish nobility. On these pages you will find out everything about: descent, aristocracy, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herb, herbarity, indigenous, information, literature, names, nobility files, Nobility, personal history, Poland, Schlachta, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, coat of arms, knight, Poland, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Das ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch angelegten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamensendungen, Adelsverband, Ahnenforschung, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschungen, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldisch, herb, Herbarz, Indigenat, Informationen, Literatur, Namen, Nobilitierungsakten, Nobility, Personengeschichte, Polen, Schlachta, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Wappen, Ritter, Polen, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous trouverez tout sur: descendance, aristocratie, littérature aristocratique, terminaisons de noms aristocratiques, association aristocratique, généalogie, bibliographie, livres, recherche familiale, recherche, généalogie, histoire, héraldique, héraldique, herbe, herbalisme, indigène, information , littérature, noms, dossiers de noblesse Noblesse, histoire personnelle, Pologne, Schlachta, Szlachta, blason, recherche sur les armoiries, blason de la littérature, noblesse, blason, chevalier, Pologne, szlachta, herbe, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, velti

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 60

Veröffentlichungsjahr: 2022

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.


Ähnliche


The noble Polish family Kojen. Die adlige polnische Familie Kojen.

TitelseiteCoats of arms from Kojen (vol. 5 pp. 150-154)Wappen von Kojen (Bd. 5 S. 150-154)Armoiries des couchettes (vol. 5 pp. 150-154)Wappen von Kojen (Bd. 5 S. 150-154) - 1Impressum

The noble Polish family Kojen.

Die adlige polnische Familie Kojen.

Kojen (koye). In a silver field a golden right sloping beam, covered with a black tree trunk, which has three stumped branches above and two below, accompanied above and below by a black hunting horn with gold fittings, each bent towards the beam, each bent towards the beam, mouthpiece following above, the lower with the same turned downwards; Helmet decoration: the same tree trunk placed vertically, on the left like a silver flag on which the black tree trunk. This coat of arms was inherited from the Toydenkuss, the extinct goods.

Coats of arms from Kojen (vol. 5 pp. 150-154)

Kojen coat of arms . In the middle of the shield a strip runs diagonally from above from the right side of the shield down to the left, in the middle its stump is thicker than on the left side, three knots on it on the upper shoulder, two below, on one side over a hunter's trunk on the belt, on the other also on the other side, both according to [p. 151] facing each other, one red, the other white; There is a trunk on the helmet, but it is already standing upright with its banner unfurled on one side and the other. MRS. However, he did not describe anything about the Prussian families, the Kojen family.      

Duńczewski in the TI Herbarium describes this coat of arms from the diploma of the authentic King Stefan, Benedykt de Kojen, which was issued on January 11, 1577 in Bydgoszcz. "On the white disc is a yellow stripe, extending from top to right, bottom to left, only a little wide: on the stripe is a black piece of wood, diagonally, cut at both ends, with three knots on the top and two Knots on the underside., Yellow-black, also diagonally cut branches: on both sides of the strip with dividing shield two hunting trunks with ropes, semicircular, with thinner ends at the top, thicker at the bottom, converging near the division of the shield, a shaded strip, whose trunks differ in yellow and black, that is, both ends and the middle have yellow rings and between them two black spaces the open helmet, there is a golden crown, 

for all eternal times from the de Kojen family to walking descendants. Daniela. Pruss. lib. Fam. Pruthen. 1630.11      

As for the de Kojen family, about whom Niesiecki did not provide any details, Duńczewski adds a detailed description together with King Stefan's diploma, which everything follows here

Diploma of the de Kojen family of King Stefan Batory, authentically taken from the crown certificate and authorized by the signatures given below.

August III Dei Gratia Rex Poloniae, Magnus Dux Lithvaniae, Russiae, Prussia etc. etc. nec non Haereditarius Dux Saxoniae et Princeps Kurfürst. Signficamus praesentibus literis Nostris, Quorum Interest, Universis et singulis, reperi in actis metrices Regni Nobilitationem infra scriptam tenoris sequentis. In Nomine Domini Amen. Ad perpetuam rerum temporumque omnium memoriam, No s Stephanus Dei Gratia Rex Poloniae, Magnus Dux Lithvaniae, Russiae, Prussia, Masovia, [p. 152] Samogitiae, Kijoviae, Volhyniae, Podlachiae, Livoniaeque etc. etc. Transylvania Princeps. Camus et notum facimus universis et singulis. Quod etsi sua cujusque virtus, se ipsa contenta est, et sibi merces esse uberrima potest, a se et enascendi principia, et adolescendi Inkrementa, et se, perfeciendi vim omnem ducat, de se sola dependeat, et, um zu et cuncta inse habeat, collocata foris nihil requirat, nullius indiga sit; nihil quo se virtus validius, quam se ipsa delectet, reperiri possit. Tamen ubi se illa, e natura, atque indole meliore, et institutione quadam, ad bene praeclareque faciendum extulit, et exercitatione auxit, et se splendore suo longe lateque ad hominum oculos, magnamque probe judicantium admirationem didicationen virid .dium pramirationem, enascuditem enascuditem virtiddam, nesciam profecto, et nihil tale advertentem, tacito pede suspenaoque gradu, paene sequitur et comitatur, quod gloriam dicimus, qua cum nihil homines, et cumius carentius et cumius servubit arditi conti reperire munimenta, quodisibque memoriam et vivis functis, ad seram posteritatem traducerent, eo potissimum, ut optimus quie suis, vernaculum domesticumque exemplum proderet, quod i, 74 rmanda virtute libentius faciliusque imitaretur. In his virtutum munimentis, et illud itlustre est, quod a Regum authoritate, atque iudicio, proficisci solet, Nobilitas, scilicet, insignibus quibusdam notis, Generi atque Familiae virtutis ergo, quasi impressis, ornata; quam nos cum parte, nec nisi spectata virtute, hominibus tribuemus, Benedicto Cojo, Civitatis nostrae Torunensis Scabinorum Praesidi, sive Magistro, ad intercessionem certorum Consiliariorumnostrorum, negare non potuimus, Marjoram cujus, Pol. et perfuncti in ea primatu honores, et ejus ipsius eximia virtus, et integritas, et in Civitatem Torunensem merito, multis ab annis, ad multam jam senectutem, continuis studiis perducta; diutius carerc, cum suarum virtutum praemiis, atque ornamentis, non oportere judicavimus. AC-Primum, Eximendum Vulgat, AC Nobilitatis Splendore Collocandum Duximus, Quick Regio Nostro Hoc Diplomat, AC Praefominatum Benedictum Cójum, Ejusque Uwiusque Sexus Legitimos Liberos, Omnemque Subscuturam PostereObilitium, Prolais, Proligoreus Prima, Liberos Vobilitium, Proligoreus, Vostrum , immunitates, Nachlassias, titulos, praeminentias omnes, tam spiritualibus, quam saecularibus in rebus, verae et antiquae nobilitatis, qua quisque unquam optimo jure, aut nobilis natus, aut factus major est, quator aut factus major Gradibus, Tam Paterni, Quam Materni Generis Nobilibus Parentibus Orti Fuissent, non obstante jure aut consuetudine ulla contraria, cui praesentibus hisce derogatum volumus. Ut vero haec eorum nobilitas spectatior, atque insignior sil, commemorato Benedicto Cojo, ejusque liberis, posterisque legitimis, insignis apartia, atque ea quidem, quae familiae Tójdicussorum, in Civitate nostra Torunensi, perverequandandoie pervierboisse, perverequandandoie pervierboand; maxime cum Cojos, ex eo Tójdicussorum genere prognatos esse nobis commemoratum fuisset, [p. 153] hisce praesentibus nostris damus, atque tribuimus, Clypeum scilicet album, a dexterae summo, ad imcm sinistrae, flava plagula, mediocriter lata, obliquedivisum, quae plagula stipitem nigrum, utralique extremitate oblilisa praecameciser, superior praecamis, superior, superior praedictum contineat, et in superior, a flava illa plagula, Clypei parte, venatoria tuba gibba parte vs, amento etiam venatoriae tubce, sive cingulo, iis addito et inflexo, ut in summo circulum efficiat, col tocata sit, et omnimode similis hu tuba, extremitanbus sursum conversis, et superiora omnibus quemodiens resp. Huic vero clypeo, galea Equestris et aperta, imposita sit, in cujus summo coronam auream, a nostro aparti munera, ad vetus illud insigne, quod Tójdicussorum fuit, profectam addimus. Coronae autem stipes erectus, tondem ramis, quotqui in clypeo praeditus, et pari colore depingatur,                            fasciis sive rami s, sive lemniscis, parcim flavi, param nrgri coloras, ab utraque galeae et clypei parte sparsis, ut omnia haec, his in literis, pictoris industria atque manus luculenaus ex pressit, legitimj comoratem pote .temisque et comor et poster volestque tribuentes, descripas insignibus, omnibus in rebus, sigillis, signis, vexillis, literis, contractibus, denique cuncas iis, quibus Ac proinde denunciamus, atque mandąmus universis et singulis, maxime vero Nobilibus nobis subditis, caeteros vero hortamur, ut sque liberos legiamos posterosque a nobis nobilitatos, et sign in Ordinepure, in Ordinet inoc or superquest, in Ordinem Equestrem relisatos, quod illis tribuimus perpetuo, sine ulla interpellaaone et quiete, uti sinant, in Nobilibus habameant, et ad omnia, tam spiritualis, quod saecularia munera admittant, et dignos omnibus Nobilibm juribus, privilegiis, immunitatibus, honoribus deputibus. Neque eos in hoc jure suo, iis a nobis hisce literas tributo, aut ullo modo impediant, aut impedire Mant nostri subdia, sub gratia et indignaone gravi nostra, et sub poenis nostras voluntaas, violatoribus non factumas, secus. In cujus rei fidem, et Evidence tesamonium perpetuo valiturum, hoc Di ploma nostrum manu nostra subscripsimus, and sigillo Regni nostri obsignari mandavimus. Date of dg osaaa, the 11th mensis Februararii, Anno Domini MDLXXVII. Regni nostri Anno 1mo. Praesentibus Reverendo in Christo P. Petra Dunin Polski, Episcopo Praemisliensi, Cancellario Regni, nec non Magnifcis, Petro Zaborowska, Palatino and Cap itaneo Cracoviensi, Joanne a Tenczyn, Castellano Vojnicen. Succamerario nostro, Andrea Opaliński, Mareschalco Supremo Regni, Joanne Zamojski, Vice Cancellario Regni, Capitaneo Bełzensi, Knyzchinensi, Zamechensi etc. et aliis quam plurimis Aulicis, Secretariis, Dignitariis and Officialibus, sincere Nobis dilectis. Quam ejusmodi Nobilitaaonem superseded. prout rn Actis Metr acae Regni conanetur, Nos ex iisdem fideliter describi et Para postulanta Authentice extradi permisimus. In Quorum fdem sigillum Regni est [p. 154] Appressum. Actum Varsaviae, Feria secunda, ante festum S. Bartholomaei Ap ostoli proxima, die scilicet 20ma mensis Augusti, Meno Domini 1753. Regni vero nostri XX. Joannes Małachowski, Supr. R. Cancellarius mpp. Relatio Illustrissimi and Excellentissimi Domini Joannis, Comitis in Końskie et Białaczow and Małachowice Małachowski, Supr. Cancellarii etc. etc. Ignatius Ludovicus Nowicki, Metricae Regni Praefectus, SR Mtis Secretarius.                      

This house routine.