4,99 €
This is a hodgepodge of a disorderly, systematically arranged collection of Polish nobility. On these pages you will learn everything about: descent, nobility, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herbalism, information, literature, names, aristocratic files, nobility, personal history, Poland, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, knights, Poland, herbarz. Conglomeration, translations into: English, German, French. Dies ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch geordneten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamenendungen, Adelsverband, Genealogie, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschung, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldik, Kräuterkunde, Informationen , Literatur, Namen, Adelsakten, Adel, Personengeschichte, Polen, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Ritter, Polen, Herbarz. Sammelsurium, Übersetzungen in: Englisch, Deutsch, Französisch. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous apprendrez tout sur : l'ascendance, la noblesse, la littérature aristocratique, les terminaisons de noms aristocratiques, l'association aristocratique, la généalogie, la bibliographie, les livres, la recherche familiale, la recherche, la généalogie, l'histoire, l'héraldique, l'heraldique, l'herboristerie, l'information, la littérature, les noms, dossiers aristocratiques, noblesse, histoire personnelle, Pologne, Szlachta, armoiries, recherche d'armoiries, littérature d'armoiries, noblesse, chevaliers, Pologne, herbarz. Conglomération, traductions en : anglais, allemand, français.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 27
Veröffentlichungsjahr: 2022
comic. In a red field, three silver, split arrow shafts are laid one on top of the other in an interlocked triangle, so that two cross at an angle, the third below lies horizontally; Helmet decoration: three ostrich feathers. Bogdan Komoniaka, Straznik of Byelorussia, was surrounded by outnumbered men fighting the Tartars not far from Mozyr, and had lost all but one of his men. With this he took a firm stand against a spruce tree, since the horses had also been killed. Both defended themselves as long as their arrows in the quiver lasted, killed about 40 Tartars, but were overpowered and killed. This coat of arms was awarded to his descendants. The lead the same
Piłsudzki of the Strzała Coat of Arms or Komoniaka (Vol. 11 p. 344-346)
Piłsudzki of the Strzała or Komoniaka coat of arms , that is: an arrow divided in the middle under the cross, similar to the coat of arms of Kościesza. This house in the Duchy of Lithuania, namely in the Duchy of Żmudzki. They start at Ginwiłów, or as others call them Ginejtami.
Ginit, or Ginet, was a member of the Lithuanian family of Seym in Horodło in 1413. Under Władysław Jagiełło he was the union of the crown with Lithuania, writes Przyłuski fol. 286. For the king also Olbracht and his brother Alexander W. Ks. In the Lithuanian year 1499 the Lithuanian constitutions mention Marek and Stanisław Ginitowicz. Stanisław's son, Bartłomiej Stanisławowicz Gięćtowicz, the starost of Upitski, was first named after his Piłsuda, which means Piłsudzki in Lithuanian. This one had. three sons: Wacław, [p. 345] Melchior and August. Wacław Piłsudzki, Bartłomiej's first son, had Katarzyna Górska behind him. Melchior, the second son of Bartłomiej, the one from Słowaczyńska, left two sons of Jan Kazimierz, the standard bearer of Parnawski, and the second, Stanisław, the treasurer of Wendeński, married to Galimska.
Augustyn, the third son of Bartłomiej, had a Wieszydłowna castellan from Vilnius behind him.
Jan Kazimierz, son of Melchior from Prejkitowna, left. Sons: 1st Ferdynand, 2nd Dominik, 3rd Roch, 4th Norbert, 5th Rheinhold.
Ferdinand, the first son of Jan Kazimierz, Starost Wieszwiański, lieutenant of the Petychorska banner, that of Ludwika Bielewicz, a judge from Żmudzka, had 5 sons: the first Franciszek cellar, i.e. cupbearer W. Ks. Litewski, the second John, the Rector of the Jesuits, the third Ludwik, the provincial clerk of Żmudzki, the fourth Alexander, the captain of the duchy of Żmudzki, the fifth Antoni, the provincial magistrate of Żmudzki.
Dominik, the second son of Jan, the butler of Żmudzki from Stęgwiłłówna, had a son, Michał, captain Żmudzki.
Roch, the third son of Jan stolnik Żmudzki from Pancerzyńska, the sister of the bishop of Wileński, had a son, Kazimierz, the Alkoski town councillor, who married Kukiewiczowska, a daughter after Bejnart, chief Żmudzki, and two sons: Ignacy, ciwun Żmudzki ; 2 zu voto Kazimierz, the starost of Alkoski, had a Puzynianka behind him, he fathered Jan Antoni, who died unmarried, and Kazimierz, the captain of the Duchy of Żmudzki, who had several descendants from Billewiczowska, ciwunowny Żmudzka.