Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
This is a hodgepodge of a disorderly, systematically arranged collection of Polish nobility. On these pages you will learn everything about: descent, nobility, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herbalism, information, literature, names, aristocratic files, nobility, personal history, Poland, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, knights, Poland, herbarz. Conglomeration, translations into: English, German, French. Dies ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch geordneten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamenendungen, Adelsverband, Genealogie, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschung, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldik, Kräuterkunde, Informationen , Literatur, Namen, Adelsakten, Adel, Personengeschichte, Polen, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Ritter, Polen, Herbarz. Sammelsurium, Übersetzungen in: Englisch, Deutsch, Französisch. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous apprendrez tout sur : l'ascendance, la noblesse, la littérature aristocratique, les terminaisons de noms aristocratiques, l'association aristocratique, la généalogie, la bibliographie, les livres, la recherche familiale, la recherche, la généalogie, l'histoire, l'héraldique, l'heraldique, l'herboristerie, l'information, la littérature, les noms, dossiers aristocratiques, noblesse, histoire personnelle, Pologne, Szlachta, armoiries, recherche d'armoiries, littérature d'armoiries, noblesse, chevaliers, Pologne, herbarz. Conglomération, traductions en : anglais, allemand, français.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 606
Veröffentlichungsjahr: 2022
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Nowicki. In blauem Felde drei mit den Schaftenden in der Mitte des Schildes zusammenstoßende, silberne Bootshaken (Oseki), welche mit ihren Spitzen nach den beiden Oberecks und nach dem Schildesfuß gerichtet sind; mitunter sind zwischen den Bootshaken noch drei goldne Sterne; Helmschmuck: drei Straußenfedern, belegt. mit dem Wappenbilde. Es wird das Wappen auch Oseki genannt. Ober den Ursprung wird gesagt: Ein an einem Fluss befindliches, litauisches Lager wurde von dem Feinde überrascht, man gewann noch soviel Zeit, die Rüstungen und Waffengeräte eiligst in den Fluss zu werfen, um sie vor der Wegnahme zu sichern und sich dann zurückzuziehen. Demjenigen, der die Mittel ersann, die Sachen später mittels Bootshaken aus dem Flusse zu ziehen, wurde dieses Wappen verliehen. Dasselbe führen die: Nowicki.
Nowicki, Herb szlachecki. Rodziny należące do herbu: Nowicki, Siła-Nowicki
Nowicki. Herburt (Herbolth,Herburt Herbolt, Herbort, Herbortowa, Herbott, Herbulów, Fulsztyn, Miecze, Pawęza, Pawża), Wappen des Adels .
Beschreibung des Wappens
:
In einem roten Feld ein grüner oder goldener Apfel, der mit drei Schwertern durchbohrt ist: schräg, schräg nach links und von unten (von innen nach außen). Es gibt drei Straußenfedern imSchmuckstück .
Früheste Erwähnungen:
Siegelbild von1353 , Eintragung von 1571 . In der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts ausWestfalen (Niedersachsen) durch Mähren nach Polen gebracht .
Herbowni
Arłamowski , Chełmowski, Dobromilski, Falsztyn, Fulstein, Fulsztyn, Fulsztyński, Gerberski, Hajbowicz, Helman, Herberski, Herbortowski, Herburt, Hewel, Hewell, Heybowicz, Katyna, Kobyliński, Kozika, Kozieka, Kozieł, Koziełł, Lewgowd, Milatowskic, Mierzewski, Mierzewski, Mierzewski, Modzelewski, Modzelowski, Nicz, Nosicki, Nowicki, Odnowski, Ponyrko, Powęzowski, Rymgayło, Rymgayłowicz, Wismułowicz, Wisnarzewski, Woronicz, Zyniew.
Nowicki. In a blue field three silver boat hooks (oseki) which meet with the ends of the shafts in the middle of the shield, the tips of which point towards the two upper corners and towards the base of the shield; sometimes there are three golden stars between the boat hooks; Helmet decoration: three ostrich feathers, covered. the DM heraldic images myth. The coat of arms is also called Oseki. About the origin it is said: A Lithuanian camp located on a river was surprised by the enemy, one still gained enough time to throw the armor and weapons into the river as quickly as possible in order to sannicurühck in front of the Wegnahckie. This coat of arms was awarded to those who came up with the means to later pull things out of the river using boat hooks. Do the same thing: Nowicki.
Nowicki, coat of arms of the nobility. Families belonging to the coat of arms: Nowicki, Siła-Nowicki
Nowicki. Herburt (Herbolth, Herburt Herbolt, Herbort, Herbortowa, Herbott, Herbulów, Fulsztyn, Miecze, Pawęza, Pawża), coat of arms .
Description of coat of arms :
In a red field, a green or gold apple pierced with three swords: obliquely, obliquely to the left and from below (in the opposite direction). In trinket are three ostrich feathers.
Earliest mentions:
Seal image from 1353 , entry from 1571 . Brought to Poland by Moravia from Westphalia (Lower Saxony) in the first half of the 14th century .
Heraldic comrades:
Arłamowski , Chelmowski, Dobromilski, Falsztyn, Fulstein, Fulsztyn, Fulsztyński, Gerberski, Hajbowicz, Helman, Herberski, Herbortowski, Herburt, Hewel, Hewell, Heybowicz, Katyna, Kobyliński, Kozika, Koziedka, Kozewski, Kozieł, Koziedzier Mierzewski, Mierzewski, Modzelewski, Modzelowski, Nicz, Nosicki, Nowicki, Odnowski, Ponyrko, Powęzowski, Rymgayło, Rymgayłowicz, Wismułowicz, Wisnarzewski, Woronicz, Zyniew.
Bunk coat of arms . In the middle of the shield there is a strip obliquely from above from the right side of the shield down to the left, in the middle its stump is thicker than the left side, three knots on it on the upper shoulder, two below, on one side over the belt a hunter's trunk, on the other also the other side, both to [p. 151] facing each other, one red, the other white; There is a trunk on the helmet, but it is standing straight with its banner unfurled on one side and on the other as well. MRS. he did not describe anything about the Prussian families, the family bunks.
This is how the Duńczewski coat of arms describes this coat of arms, from the diploma of the authentic King Stefan to Benedykt de Kojen, which was awarded in Bydgoszcz on January 11th in 1577. "On the white disk is a yellow stripe, from top to right, bottom to left, extending, moderately wide: on the stripe there is a black piece of wood, diagonally, cut at both ends, with three knots on top and two Knots on the underside., Yellow-black, also diagonally cut branches: on both sides of the strip with dividing shield two hunting trunks with ropes, semicircular, with thinner ends at the top, thicker below, converging near the division of the shield, a shaded strip, its trunks differ by yellow and black, i.e. both ends and the middle have yellow rings and between them two black spaces between the helmet there is a golden crown,
for all eternal times from the de Kojen family to walking descendants. Daniela. Prussia. lib. Fam. Pruthen. 1630.11
As for the de Kojen family, about whom Niesiecki did not provide any details, Duńczewski adds a detailed description with the diploma from King Stefan, which everything follows here
Diploma of the de Kojen family from King Stefan Batory, authentically taken from the crown certificate and authorized by the signatures given below.
August III. Dei Gratia Rex Poloniae, Magnus Dux Lithvaniae, Russiae, Prussia etc. etc. nec non Haereditarius Dux Saxoniae et Princeps Kurfürst. Signficamus praesentibus literis Nostris, Quorum Interest, Universis et singulis, reperi in actis metrices Regni Nobilitationem infra scriptam tenoris sequentis. In Nomine Domini Amen. Ad perpetuam rerum temporumque omnium memoriam, No s Stephanus Dei Gratia Rex Poloniae, Magnus Dux Lithvaniae, Russiae, Prussia, Masovia, [p. 152] Samogitiae, Kijoviae, Volhyniae, Podlachiae, Livoniaeque etc. etc. Transylvania Princeps. Camus et notum facimus universis et singulis. Quod etsi sua cujusque virtus, se ipsa contenta est, et sibi merces esse uberrima potest, a se et enascendi principia, et adolescendi Inkrementa, et se, perfeciendi vim omnem ducat, de se sola dependeat, et, um zu et cuncta inse habeat, collocata foris nihil requirat, nullius indiga sit; nihil quo se virtus validius, quam se ipsa delectet, reperiri possit. Tamen ubi se illa, e natura, atque indole meliore, et institutione quadam, ad bene praeclareque faciendum extulit, et exercitatione auxit, et se splendore suo longe lateque ad hominum oculos, magnamque probe judicantium admirationem di virutem d'idicantium admirationem di di udicantium admirationem di enascitur virtidutdam, nesciam profecto, et nihil tale advertentem, tacito pede suspenaoque gradu, paene sequitur et comitatur, quod gloriam dicimus, qua cum nihil homines, et cumius carentiis ardi reperire munaeus laudisibque memoriam et vivis se tuerentur posteritatem traducerent, eo potissimum, ut optimus quie suis, vernaculum domesticumque exemplum proderet, quod i, 74 rmanda virtute libentius faciliusque imitaretur. In his virtutum munimentis, et illud itlustre est, quod a Regum authoritate, atque iudicio, proficisci solet, Nobilitas, scilicet, insignibus quibusdam notis, Generi atque Familiae virtutis ergo, quasi impressis, ornata; quam nos cum parte, nec nisi spectata virtute, hominibus tribuemus, Benedicto Cojo, Civitatis nostrae Torunensis Scabinorum Praesidi, sive Magistro, ad intercessionem certorum Consiliariorumnostrorum, negare non potuimus, Reg, et perfuncti in et primatu virtus, ea integritas, et in Civitatem Torunensem merito, multis ab annis, ad multam jam senectutem, continuis studiis perducta; diutius carerc, cum suarum virtutum praemiis, atque ornamentis, non oportere judicavimus. Ac primum, eximendum vulgo, ac Nobilitatis splendore collocandum duximus, quod Regio nostro hoc Diplomate et authoritate nostra Regali facimus, ac praenominatum Benedictum Cójum, ejusque uwiusque sexuscutos liberlassos, gornemque substitute viliberemi-mobilito liberos, poster titulos, praeminentias omnes, tam spiritualibus, quam saecularibus in rebus, verae et antiquae nobilitatis, qua quisque unquam optimo jure, aut nobilis natus, per aut factus saautis est, not aut faktus autculus Majorum Gradibus, Tam Paterni, Quam Materni Generis Place Niobilibus Fuissent, non obstante jure aut consuetudine ulla contraria, cui praesentibus hisce derogatum volumus. Ut vero haec eorum nobilitas spectatior, atque insignior sil, commemorato Benedicto Cojo, ejusque liberis, posterisque legitimis, insignis apartia, atque ea quidem, quae familiae Tójdicussorum, in Civitate nostra Torunensi mortal, aliquane fueroisse mortal; maxime cum Cojos, ex eo Tójdicussorum genere prognatos esse nobis commemoratum fuisset, [p. 153] hisce praesentibus nostris damus, atque tribuimus, Clypeum scilicet album, a dexterae summo ad Imcm sinistrae, plagula flava, mediocriter lata, obliquedivisum, quae plagula stipitem nigrum, utraque extremitate oblilique, ducie praeciser, utraque extremitate oblilique, ducie praeciser, praedictum contineat, et in superior, a flava illa plagula, Clypei parte, venatoria tuba gibba parte versus Clypei summum vergens, et utraque extremitate plagulam pene contingens, flavo et nigro colore variegata, ut flavo flavo flavo duet medium interval, triecta et sint, triecta et sint, tubce, sive cingulo, iis addito et inflexo, ut in summo circulum efficiat, col tocata sit, et omnimode similis huic altera venutoria tuba, extremitanbus sursum conversis. Huic vero clypeo, galea Equestris et aperta, imposita sit, in cujus summo coronam auream, a nostro speciali munera, ad vetus illud insigne, quod Tójdicussorum fuit, profectam addimus. Coronae autem stipes erectus, tondem ramis, quotqui in clypeo praeditus, et pari colore depingatur, fasciis sive rami s, sive lemniscis, parcim flavi, param nrgri coloras, ab utraque galeae et clypei parte sparsis, ut omnia haec, his in literis, pictoris industria atque manus luculenaus ex pressit, legitimate coj poteto volstatemisque et posterisque des tribuentes, omnibus in rebus, sigillis, signis, vexillis, literis, contractibus, denique cuncas iis, quibus Ac proinde denunciamus, atque mandąmus universis et singulis, maxime vero Nobilibus nobis subditis, caeteros vero hortamur, ut commemoratum Benedictum Cojum a leg nobis nobilitatos, et in Ordineatom, Equestoc rem retrem ree relisatos, quod illis tribuimus perpetuo, sine ulla interpellaaone et quiete, uti sinant, in Nobilibus habeant, et ad omnia, tam spiritualis, quam saecularia munera admittant, et dignos omnibus privileged, Nobilibis , immunitatibus, honoribus deputibus. Neque eos in hoc jure suo, iis a nobis hisce literas tributo, aut ullo modo impediant, aut impedire Mant nostri subdia, sub gratia et indignaone gravi nostra, et sub poenis nostras voluntaas, violatoribus non factumas, secus. In cujus rei fidem, et Evidius tesamonium perpetuo valiturum, hoc Di ploma nostrum manu nostra subscripsimus, et sigillo Regni nostri obsignari mandavimus. Date of dg osaaa, the 11th mensis Februararii, Anno Domini MDLXXVII. Regni nostri Anno 1mo. Praesentibus Reverendo in Christo P. Petra Dunin Polski, Episcopo Praemisliensi, Cancellario Regni, nec non Magnifcis, Petro Zaborowska, Palatino and Cap itaneo Cracoviensi, Joanne a Tenczyn, Castellano Vojnicen. Succamerario nostro, Andrea Opaliński, Mareschalco Supremo Regni, Joanne Zamojski, Vice Cancellario Regni, Capitaneo Bełzensi, Knyzchinensi, Zamechensi etc. et aliis quam plurimis Aulicis, Secretariis, Dignitariis and Officialibus, sincere Nobis dilectis. Quam ejusmodi Nobilitaaonem superseded. prout rn Actis Metr acae Regni conanetur, Nos ex iisdem fideliter describi et Para postulanta Authentice extradi permisimus. In Quorum fdem sigillum Regni est [p. 154] Appressum. Actum Varsaviae, Feria secunda, ante festum S. Bartholomaei Ap ostoli proxima, die scilicet 20ma mensis Augusti, Meno Domini 1753. Regni vero nostri XX. Joannes Małachowski, Supr. R. Cancellarius mpp. Relatio Illustrissimi and Excellentissimi Domini Joannis, Comitis in Końskie et Białaczow and Małachowice Małachowski, Supr. Cancellarii etc. etc. Ignatius Ludovicus Nowicki, Metricae Regni Praefectus, SR Mtis Secretarius.
Benedykt de Kojen, the first of the Kojenówer Genearchen in Prussia, died in 1505 after fathering the following descendants of Katarzyna Tojdenkussowny: Jan Jerzy, Mikołaj, Anna and Jakółba. Jan de Kojen was born on the Saturday after Easter in 1475, he married a noble girl, Elizabeth de Fridenwald, died on July 22, 1550. His descendants Andrzej, Catherine, John, Francis, Elizabeth, Caspar, Bonaventure. Caspar de Kojen, born on New Year's Eve in 1513, his wife, the noble Barbara de Eiden, died in 1572. Descendants Katarzyna, Elizabeth, Krzysztof, Barbara, Stanisław, Gaspar, Henryk, Jan. Stanisław de Kojen, born on July 18, 1557, the Wife of his noble Katarzyna Michał de Uthmans, daughter of the Breslau court, with whom he met Gaspar, Michał, Katarzyna, Anna,
Nowicki coat of arms. There should be three gaffs so one of them is turned straight down, the other two, one in the right shield, the other in the left, with the hooks upside down, but the spars all come together in the center of the shield. in the blue field, on the helmet three [p. 580] ostrich feathers, three on it and on a shield. This is how the Okolski band described it. 2. fol. 348. In Lithuania this coat of arms was acquired after him during the war: When a camp was set up on a river, he came to this horror of the enemy that he was thrown into the river with lively equipment and war implements while fleeing from his predators River, the one who took hooks to draw these things the way he invented it, he got such a coat of arms. The Nowicki family in the Vilnius province therefore sealed themselves with this jewel or after Kojałow. at MS. (what he saw on the tombstone of one of them) should be three stars among the chickens. They kept Kurejszów well in Lidzka for three hundred years. Of these, Bogdan Nowicki, a black, experienced soldier, had frequent orders in the army, and Hieronim, Zygmunt August's secretary. Prokop according to Zygmunt III. When he rebelled against Maksymilian, he brought many of his enemies alive to the hetman Zamojski, the captain was famous, made use of the earnings of the village of Rozlucz near Sambor, his son Wojciech from Cieszkowska followed in his father's footsteps and treated him for a long time Until he signed married contracts with Szujszczewska, apparently with Szujska, he fathered a son, Mikołaj, who lived childless with Eufrozyna Horodyjska. Michał Sieła Nowicki, a landowner of the Kiev region, a municipal judge in Kiev, left descendants. Zachariasz, a soldier with Chodkiewicz Karol until his age in the eighties, settled on Żmudzi and took the daughter of Bazyli Kałuszkowski, he had successors from her. Piotr Nowicki, Prokop's cousin, Lidzki's magistrate, his sons Krzysztof, who died at Chocim, and Jędrzej, a knight consort, whose son Mikołaj. Teodor Teezer Lidzki, lieutenant in the Cossack banner Chalecki of the Lithuanian Guard, had Tyszkiewiczowna in his first marriage and Olszewska in his second marriage, of whom he had several sons. Tomasz cześnik Lidzki, Kazimierz the chalice of Rzeczycki 1674. John and Paulus in Trock 1632. Justyna, nun of St. Brygidy in Lutsk 1702. Michał, the treasurer of Miński, his son Jan Antoni, the treasurer of Chełmski, and a dummy judge in 1733 His wife, Wereszczakowa. Eustachy and Władysław 1700. As a lieutenant in the Cossack banner Chalecki of the Lithuanian Guard, he had Tyszkiewiczowna in his first marriage and Olszewska in his second marriage, of which he had several sons. Tomasz cześnik Lidzki, Kazimierz the Rzeczycki Cup 1674. John and Paulus in Trock 1632. Justyna, nun of St. Brygidy in Lutsk 1702. Michał, the treasurer of Miński, his son Jan Antoni, the treasurer of Chełmski, and a dummy judge in 1733 His wife, Wereszczakowa. Eustachy and Władysław 1700. As a lieutenant in the Cossack banner Chalecki of the Lithuanian Guard, he had Tyszkiewiczowna in his first marriage and Olszewska in his second marriage, of which he had several sons. Tomasz cześnik Lidzki, Kazimierz the Rzeczycki Cup 1674. John and Paulus in Trock 1632. Justyna, nun of St. Brygidy in Lutsk 1702. Michał, the treasurer of Miński, his son Jan Antoni, the treasurer of Chełmski, and a dummy judge in 1733 His wife, Wereszczakowa. Eustachy and Władysław 1700.
1778. Karol Nowicki, the city regent of Busko. - Józef, border regent of Wiłkomierski. - 1788. Stanisław Chełmski. - Felix the hunter. - Krasicki.
For the Osęki coat of arms, see Nowicki, Bronikowski.
Poraj coat of arms. A white rose with five leaves, in a red field there should be a rose above the helmet and the crown; that's how they describe him, Paproc. in fol. 58. and 1171. For the coat of arms. fol. 355. and fol. 672. Approx.volume . 2. fol. 634. Miechov. lib. 2. cap. 8. Jewels fol. 75. Biel. fol. 52. Everyone agrees that this coat of arms from the Czech Republic came to Poland with Poraj, Ś's brother. Wojciech, the bishop and martyr, as this Dąbrowka and other Czech gentlemen to Mieczysław [p. 389], having led the monarch away from Poland and liking these lands, he settled here and left worthy descendants. It is difficult to guess where, when and to whom this coat of arms originally came from. It is certain that this coat of arms, a rose with five leaves, was already in use during paganism and long before the birth of Christ; as evidenced by Paprocki about the coats of arms from the book Inscriptionum sacrosanctae vetustatis, per Rajmundum Fuggerum, Caroli V. et Ferdinandi Imperatoris, Consiliarium, from which this author published thirteen tombstones in various places, -with this ornate coat of arms, he wrote; I'll leave it here for the sake of brevity, and out of the reader's curiosity I'm referring to Paprocki. Bzovius in Notis ad vitam S. Adalberti, scriptam a S. Sylvestro II. Pontifice, that's what he says about this house: Rosinorum stirps est Romana, originem refert ad tempora conditae Urbi proxima. Splendorem nobilitatemque etiam Augusti Caesaris propinquitate and cognaatione fulcit; Europam full implant. Ex illa sunt clarissimi intra Alpes, Bracchiani, Gravinae, Venosae, S. Gemini, Amalphitani, Asculani, Silicis Duces. Tarentini, Salernitani, Plumbini, Scandrigliani Principes. Tripaldae, Pallae aureae, Stimiliani, Lamentanae, Compagnanae, Roccantiquae, Marchions Montis Sansovitini. Pilitiani, Soanae, Nolae, Talacozii, Albani, Anguillariae, Montis rotundi, Monapelii, Licii, Sarnii, Aemiliae etc. plus Quam quadraginta Dynastiarum Palatini Comites. Extra Alpes vero, in Galliis Marchiones Trinelli, et alii quatuor traduces. In Arragoniae Regno Ursini Valentini; in Illyrico. Comites Blangarii, in Germania Proceres Clivenses, Comites Ascaniae, et Balenstadii, Dynastae Bernburgici et Lovenburgici, Marchiona Saliquallenses, Principes Anhaltini, Duces Angriae et [p. 390] Vestphaliae, Marchiones Brandeburgenses, and Saxoniae aliquando Electores. In Comitatu Tyrolensi Domini a Felsio, in Regno Bohemiae Comites Rozembergii, Rozyciis Polonis conjuncti. Postage 42. Episcopales, 6. Metropolitanie sedes, Atavorum memoria, in ditione Ursinorum fuere. Ex ea familia Ursina fuere Praefecti Urbis Romae 4. Consules multo plures. Senatores 42. (62. juxta Joannem Ferrariensem, orat. Funeb.) Regni uwiusque Siciliae, aliquot Semptemviros, Imperii Mareschalcos, Vexilliferos, Gubernatores Urbium et Provinciarum, plurimos, exercise in bellis pro Ecclesiaperis, S. Spiritus Ordinum plures, Templariorum et Teutonicorum Religionis Magistros Supremos, Duos, Praelatos, Abbates, Episcopos, innumeros prope. Patriarchas, Hierosolymitanum et Antiochenum, Cardinales supra 20. (juxta Ferrariensem 34.) Pontifices Maximos indubitate 4. alii septem numerant, ex quibus S. Stephanus 1mus martyr, et Caelestinus tertius, Paulus 1mus, Nicolaus tertius. His accent is Baronius et al., S. Ursinum Apostolorum discipulum, Bituricensem Episcopum, et Galliae Apostolum: alii addunt SS. Joannem et Paulum MM: S. Volusianum Turonensem Episcopum, Ursinum Presbyterum, Berardum Aprutinum Episcopum, Benedictum Patremidentalium Schusasticorum, ej , B. Joannem Raynerum Cluniacensem Latin Romae Matthaumic ex. Bzovius pans; a Załuski Jędrzej, Mowy inne fol. 52. mentions Jan Ursyn, Chancellor of the Kingdom of France. As for the popes, it is from the description of St. Malachi that they were; Rosa Compositi, that is Nicholas III. from the Ursyn family, dictus Compositus. The second, Rosa Leonina, is Honorius IV. From the Sabell family in 1284, who have a rose in their coat of arms that the lions hold in their paws. Pissier. Flos. Third, De Vico Roseo, that is Clement VI. 1342. Patria Lemovicens, Spondan. Number 2. that there was a heraldic rose, attests. History and Romans. The pontificum for the coat of arms marks him with three roses above, three below and a knight belt in between, from the right side of the shield. Petrasancta de tesser. Lid. 60. fol. 494. not only this Clement VI. but also Gregory XI. Popes are attracted to the Munstria or Rosei vici family, who flourished in France and which Gregory XI. he sat on this capital from 1370. In England, two royal families had a rose with five leaves in their coat of arms, writes Horn. Bullet. Half. fol. 103. of which [p. 391] Eboracensis a white rose, Lancastrensis red, of which both white and red roses have been included in the coat of arms of the Kingdom of England. walk from the side of the right shield. Petrasancta de tesser. Lid. 60. fol. 494. not only this Clement VI. but also Gregory XI. Popes are attracted to the Munstria or Rosei vici family, who flourished in France and which Gregory XI. he sat on this capital from 1370. In England, two royal families had a rose with five leaves in their coat of arms, writes Horn. Bullet. Half. fol. 103. of which [p. 391] Eboracensis a white rose, Lancastrensis red, of which both white and red roses have been included in the coat of arms of the Kingdom of England. walk from the side of the right shield. Petrasancta de tesser. Lid. 60. fol. 494. not only this Clement VI. but also Gregory XI. Popes are attracted to the Munstria or Rosei vici family, who flourished in France and which Gregory XI. he sat on this capital from 1370. In England, two royal families had a rose with five leaves in their coat of arms, writes Horn. Bullet. Half. fol. 103. of which [p. 391] Eboracensis a white rose, Lancastrensis red, of which both white and red roses have been included in the coat of arms of the Kingdom of England. a rose with five leaves boasted in the coat of arms, writes Horn. Bullet. Half. fol. 103. of which [p. 391] Eboracensis a white rose, Lancastrensis red, of which both white and red roses have been included in the coat of arms of the Kingdom of England. a rose with five leaves boasted in the coat of arms, writes Horn. Bullet. Half. fol. 103. of which [p. 391] Eboracensis a white rose, Lancastrensis red, of which both white and red roses have been included in the coat of arms of the Kingdom of England.
Paprocki says that Sławnik, Sławnika's younger father and grandfather Ś. Adalbert, the bishop and martyr, the bestowal of the roses in the coat of arms was the beginning: an old novel and a pen in accordance with Czech writers, confirmed by a pen that all Czech gentlemen who were honored in the coat of arms with roses by one of theirs Ancestors are: a father, five sons, so he shared the roses with her coat of arms that she had received the firstborn gold; white and blue for the second and third sons; red up to the youngest, black up to the fifth badly born. Which Balbinus kindly agrees, after all, he does not allow this Sławnik to do it unless no author older than Paprocki mentions it, and yes, some of them, the same Witigon who did not live soon after the Sławnik, Attribute. He asks Balbinus Paprocki; that he disagrees with himself; ho first at the beginning of the book of his fol. 9 that the Slavic Count Libicki, He wore a white rose on a red field: in Speculo Moraviae it is said that the Landsteins in the gold field were allowed the blue rose and the Slavic father of St. Adalbert the white, or later in Diadocho, his fault corrective, says Paprocki: with St. Wojciech of three roses he took the red ones in the white field; and Balbinus was sure that the Landsteiners wore a white rose in the red field. those who sealed themselves with roses were never called otherwise, until 1100 only Witigons and then until 1260. Witków. So that the Romans of Ursine, the Romans from the Saxon land of the Czech neighbors, their origin, as Ernestus Brotuffius proves, from the family of the Beringer, or Anhalt princes, to whom they carried the coat of arms, so they called the Germans Beringer or Behren. From this family, around 631, a Nider Behr name, irritated by the injustice that the French had committed in Saxony, had Heraclius, Emperor of Rome, support a force in the war against Dagobert and Clodovius, for which he earned himself [p. 392] Iodine of the Emperor Ursini Principatum. And from his sons Aribon or Aribertus, whom the Emperor sent against the French, After defending Saxons and Wendia when his cousins were relegated without heirs, Askania and his descendants took with him as heir. From his successors Ursyn Witigo or von Słowiański, Witek, who had entered with the army, took over the part of the province that lies between the Bohemian kingdom and the Bavarian lands; but hit by waves, the Bohemian prince surrendered to him, and he was inherited by his state and counted among the Bohemian nobility: and therefore some people rightly understand that the Rosembergi family in Bohemia has wrested the Anhalt prince through their process, namely not from Germany, for Prince Boleslaus, but she came to the Czech Republic long before that. I understand, says the same author, Epitome Rerum Bohem. lib. 2. that all types of rosin, both red and white, gold, blue or one of our rose colors in the coat of arms, whether it is one or more; that they came from one source, that is, from the Slavic nation of that nation and that province from which the Saxons and Misniners had expelled the Slovaks, they settled themselves; and the Slovaks moved to the Czech Republic, and happily from the Roman Ursyns, some of them moved with their line and approach because the Ursyns themselves left the Slavic nation, according to Dresser, Brotufftusz, Crollis and others for being the same blood with them . Such a difference in the coats of arms is no evidence of the difference between the houses and families of Rozynów, but only the trunks of the same tree, that is, that several sons or brothers took one, already two, according to their taste, to distinguish between them. , already three, already white, already red, etc. Greetings.
In the Czech Republic it was once the famous family of these Rozembergs, because Zawisza Rosemberg had Elżbieta, the daughter of the Bulgarian king Rolisław, behind him and after this death around 1280 she took Zytka, the sister of Ladislaus the Czech king. Piotr Śmiały, named after him, who died in 134E6. he took the princess of Cieszyn, widow of the Bohemian king Wacław, for Tona Elżbieta. Jan married Anna Henryk the Duke of Głogowski, daughter, around 1460. [S. 393] to Huebnert in Geneal. where this author writes Tab. 639. that this house in Carinthia is still thriving; of whom Nicholas was Bishop of Prague in 1258, a shepherd of great kindness and generosity. Wokon Altowandeński founded the Cistercian Order. Balbinus epito. Rer. Bohemia. lib. 3. cap. 15. Piotr de Rozemberg, who presented himself with a cardinal's hat from the Pope, with a wonderful heart he despised in 1384. Histor. Pontiff. Roman. fol. 988. Jodocus Rosemberg Bonon Czech 1456. Bishop of Breslau in Silesia. Nicol. Henelius Silesiog. fol. 63.Bzovius in Annale. Volume. 17. One of them, born as the daughter of the Silesian Duke Henryk from the Piast line of the family, flourished in 1488. Cureus fol. 338. Wilhelm Ursinus a Rosemberg, Domus Rosembergicae governor. Eques velleris aurei, intimus Caesareus Consiliarius, et Supremus Regni Bohemiae Gouverneur, or Prorex, the founder of our college in Krumlov, Czech Republic, sent by Emperor Maksymilian to Poland for the Sejm election in 1573. Biel. fol. In 675 and 1576, when one of the Polish gentlemen told Maximilian who would mount him to the Polish crown, we would rather see you on the Polish throne than the emperor. White. fol. 726 and again in 1589. The first between the commissioners for the peace treaties, between the Austrian house and the Polish crown, he died in 1592. Bucholcer, Argentus de rebus Societ. fol. 258. Earlier, before that he sent from the King of Bohemia to Casimir III. King of Poland, Wilhelm Rozemberg with Jodok, the Bishop of Wroclaw, in the case of Konrad, Prince of Oleśnicki and his wife Małgorzata. If you want to know more about this house, Balbina's Epitome loco cit. read, where he lists a long catalog of worthy men of this family, whose sitting skeletons can be seen daily in the Altovanni Church, where he writes in detail about their wealth and the foundations of various monasteries. The last of this house in Bohemia, Piotr Wok Ursinus, was descended from this world and Rosemberg in 1608. primarius Bohemorum Dynasta, as attested by MS. o family. Prussia. where he adds that Marcin Rosemberg had Estkovna behind him, and Barbara from Rosenberg was for Faliszowski. Her coat of arms also describes her. The shield is broadly divided, below three roses in a white field, one straight in the middle, two on the sides, all below converge below, leaves two n medium, one on the side, three moons in the blue field in the top row next to each other, not full , with straight corners, on a helmet without a crown, three red roses, with six leaves. And P. 394] Petrasancta cap. 60. It marks the blue rose in the coat of arms of the Roman Ursyn and Rozenberg. side by side, not full, with the horns pointing straight up, three red roses with six leaves on a helmet without a crown. And P. 394] Petrasancta cap. 60. It marks the blue rose in the coat of arms of the Roman Ursyn and Rozenberg. side by side, not full, with the horns pointing straight up, three red roses with six leaves on a helmet without a crown. And P. 394] Petrasancta cap. 60. It marks the blue rose in the coat of arms of the Roman Ursyn and Rozenberg.
As for Ursynów, Ciaconius in Vitis Pontificum et. Cardinalium S.Rom. Eccl. They have a rose with five leaves in their coat of arms, but on the underside of their coat of arms there are knight belts, ie the rivers there had 23 cardinals from this family until 1623, their names; Jordanus, Petrus, Bobo, Hyacinthus, Joannes, Caretorius, Matthaeus, Rubeus, Jordanus, Neapoleo "Franciscus Neapoleonis, Joannes Cajetanus, Matthaeus, Sajnaldus, Jacobus Poncellus Thomas, Rajmundellus, Jordanus, Latinus, Cosmus Baptus, Joannesus. Bapttus.,- Balbina said above that the Roman Ursyns went from the princes of Askanji, confirms the same Carion lib. 4 to Chr. only that he calls this Aribert, Albertus Ursus, Comes Ascaniae, Ottonis Comitis Ascaniae in Ballenstet filius, and it is practical that he was the trium amplissimarum familiarum in Germania Conditor, priorum Saxoniae Ducum, Marchioniem Brandeburgensium veterum, et Principum Anhaltinorum. From this I conclude, in Balbin's opinion, that in Poland, like some houses, in coats of arms, roses in colors, already red, different, or some, still two, others at least three roses on the shield a stem came out, but we know, or for what more important work these varieties were made or according to the taste of the former ancestors of this house, and in fact Paprocki and Balbinus claim of him that in Bohemia the old Rozynowie before Wilhelm de Rosis, never rivers or bears, they did not wear on their shields, but only a red rose in a white Feld: only then did various forms appear. Therefore, some argue strongly that St. Wojciech, He only sealed himself with a red rose, others want the three that can be seen in the Doliwa coat of arms; jakoż Balbinus a witness that the Brecinów Monastery of St. Benedict not far from Prague, financed by S. Wojciech, he boasts three red roses in the coat of arms, and the Sleiniciorum family, and probably not from Sławnik (mentioned above) he folds a white rose and two red roses onto the sign. The writer of the life of Hieronim Rozrażewski, Bishop of Kujawski, saw in this monastery in Brecin the profession of S. Wojciech, his hair shirt and his coat of arms, three roses written on paper, expressed on parchment: it is useful that the Canonici Regulares in Trzemeszno are defined by this law that if the pastor of this place (then already abbot) should be a plebeian, no [p. 395] he should use a different coat of arms, only three scrolls, or Doliwa, ie the one-who and Ś. Wojciech took it. I add that this is the coat of arms of Róża, which was brought to Poland by Poraj, Ś's brother. Wojciech, through whom Ursyn came from Bohemia, as much as Balbin and others spoke, and the Ursyns left there.
The first to come to these northern countries with the coat of arms of Róża were Ursinus and Hector with Publius Palemon and Prospore Caesarin Column, as Marcin testifies. Bielski lib. 2. Stryjkowski fol. 72 years old He was so happy. Part. 1. Hist. Litv. either because they could not endure the tyrannical rule of Emperor Nero, or later for some other reason. His descendants remained in Lithuania, of whom Grauzius Ursinus des Rosenwappen was the hetman of the Lithuanian army in 1217. Graziski, he called. His son Dovojna. Stryjkowski fol. 268. and Biel. fol. 154. Ejxius Ursinus, a descendant of the first Ursin line, hetman of the Lithuanian army, the bravest country of Nowogrodzka and Podlachia, Erdziwił Prince Żmudzki, owned by: Stryjkow. 1. 6. c. 10. Kojał. S. 1. lib. 3. He took from him the land that was named after his name Ejdziszki and kept that name for today. His son Moniwid, from whom the offspring emerged. Uncle. Kojalov.
Jordanus Ursinus a Roman nobleman, the first bishop of Poznan, according to Długosz in Mtis Episc. Poses. and his story: some placed him in the Jordan family and put up the arms of the trumpets; but wrongly: if according to Długosz nee Ursyn it was a house, then it belonged to the coat of arms of Róża; which name Jordan was in use among the Ursyns, which can be seen from the fact that several cardinals of Ursyns bore this name, as it was called, a little higher: and that the Jordan family did not yet exist at this age. He was a shepherd who was kind to everyone, he worked hard to win souls to God. Pope Stefan VII. Rather John the Pope: (because Pope Stephen VII sat in this capital earlier, i.e. until 93 AD) sent this sword of St. Peter the Apostle, whose ear Malchus was cut off, went to Posen in 1001 to get payment for his works, or if others wanted, buried in Brandenburg. Damalewicz in Vitis Archiep. Blessings. about Archbishop Hippolyt von Gniezno, who was the cathedral [p. 396] ceased to rule after saying goodbye to the world, in 1027 he says that he was née Ursinus, a Roman, and Jordan of this bishop of Poznan was close to blood because his coat of arms was imitated in another form became, as I said, under the letter K and with the coat of arms of the cross.
buried in his church in Krakow. As much as he was a learned and eloquent man, Bolesław the Brave sent him on New Year's Eve II. Pope asking him for a crown, after all this delegation did not come into force for that time, it was Starowolski, but Długosz wrote his message for the year 977, he carried out this function.
Poraj, the brother of Ś. Wojciech and others. Her father, Sławnik, count in Libicz, who then, after killing the brothers and sons of this Sławnik in Bohemia, went to the Bohemian kings, as Krzysztof Lobkowicz used to say, Baro Czeski, and now they are called Mielnik, there is one Walled city, a church decorated with towers. This Sławnik was born by the sister of Heinrich I. Auceps, the so-called Roman emperor (he was the father of Otto I. Wojciech, because he was particularly kind to his blood. Balbinus. He had Strzeżysława, the daughter of the Czech prince Bolesław I, . behind Wacław was killed: by this the loading Ś. Wojciech and Radzyn or Gaudentius witnessed five sons: Sobiebor, Spitimier, Bohuslav or after Dubrawiusz, Przybysław, Czeslaw and Poraj, writes Cosmas Porejem: pulka and Dubravius Borzyta, and say that all these idolaters were defeated out of hatred for the Christian faith in 995 so that they would not doubt that they must be martyred; Paprocki for the coat of arms. F. 356. [p. 397] At that time. In life of St. Bogumiła fol. 3. five slain brothers, put these names: Sobor, Spicimierz, Sobrosław or Sobesław, Zymiss and Czesław; ciż authors, japo and Miechovita lik. 2. Cap. 8. Parisius, claim that this Poraj with Dąbrówka, the Sister of his mother Strzeżysław, and the wife of the Polish monarch Mieczysław, who had come to Poland with extensive goods from Mieczysław, settled long before this year, and his descendants, whose coat of arms is still called Poraj after his name. Bielski fol. 52. Balbinus. The same Poraj traveled with the Polish prince Bolesław to Italy for the coronation of Otto III. The emperor, like the life of S. Wojciech, wrote of Pope Sylwester II what must have been before the year 1003. 2. Bpito. Rer. Page. if he says this for many years, on the day of St. Wojciech, from the grave of this Sławnik seemed to feel the pink scent of many people there.
NS. Wojciech, bishop and martyr, son of Sławnik and Strzeżysław. When the parents saw the boy, the court of other more beautiful sons, they decided to apply it to the world, but God confused their thoughts for them, for suddenly the child fell into a serious and dangerous illness in which he could no longer see hope. the sad parents, God for the service of him, they married when he came to his first health: as to the church that was brought, when they laid on the altar of Our Lady and renewed their vows for him, Adalbert came for himself , almost half dead; Through this miracle, God showed that he had made him his servant. The child was handed over by his parents to the priests and the servant who guarded him from childhood; but when the servant fled the boy because of his bastard, Saint Adalbert, who longed for him, ran to his father too; his father received him ungratefully, and as a runaway he struck with rods and returned to school and God, opened his mind to Wojciech and immediately multiplied his attention with his study; during this time he learned the whole Psalter perfectly. When his parents saw the witty child, the archbishop, whose name was Albertus, gave him up for education, where he was so grateful that he gave him his name at confirmation: and therefore he had two names from the baptism Wojciech of Confirmation Adalbert. After studying for nine years, he became a learned man in every science, having few companions of equal value in this regard. And after completing his studies he returned to his father's house, where his youth and abundant blood had seduced him: for when he had renounced school work and [p. 398] he has let himself be idle, he has followed the world and its vanities; not to mention God, cost us little joy, took advantage of equatorial festivals and other flatteries, and began to accept the deceptions of this world. In such a state of lawlessness, love did not last long. The Lord God rebuked him with the death of the first Prague bishop, Drytmar, to whom he had found himself, who wept terribly in death, that the black devils drag him into hell, that a large nail drove him into his heart, that he overran walked the framework of his life and the ways of God, thought steadfastly and without living, curtailed his customs and placed them in the club of piety. Soon afterwards to the diocese of Prague, when his blood, a noble scholar and a man full of virtues, chose the Czechs to Dritmar, after whose peeling the clerics who were chasing the devil of the human body heard screaming: woe to me, I can no longer stay here because a bishop is being elected today, a servant of Christ I must fear. What Williko heard, a wise and godly priest, said before the abbot in Kassyn, Italy. He was elected to be consecrated to Archbishop Maincki and to Emperor Otto II. He was consecrated as Episcopal Eminence. When he returned to the episcopate, he divided the revenue of the Church into four parts: one for the priests and his clergy; the other for the poor; the third for the improvement of the churches and the redemption of slaves; the fourth for their sustenance. He lived a holy life, despised riches, had gold for mud and joys that led to hell. he hit the floor. It was one of his wishes and efforts that while he thought of Christ he should not like anything else, seek nothing else; fast and great fasting, he tormented his limbs; and prayer was his daily bread, in which he constantly humiliated for his and human sins God with contrite heart, He tried with all his might to uproot from his heart his evil passions and lusts and temptations, both worldly and carnal. He also knew of satanic pursuits and he knew how to make war with him and received the blessings of the saints from his temptations, giving him as many cheeks as often, or overcoming his open suggestions, or knowing how to take the wisdom secretly. Hiding from worldly thoughts, he rose on the wings of devotional meditation; and as he had taught, so he lived that no one could tell him, Friend, heal yourself first; in this respect he was only unhappy, for with great vigilance for his sheep he did little to help them; because he's gotten into a bad and spoiled role. People who have gone unpunished in great luxury and sexual immorality went in: Take many women and they should [p. 399] in order to stain the blood of the Christian slave and his children, they dared to sell to the Jews. To rape at Christmas, not to hide the fast, not to listen to anyone, these were their customs. The clergy and clergy were also contaminated first, they shied openly to marry, they swept away church discipline, they do not weigh the bishop at all, and the laity and the more powerful lords rose up against him. He healed their ulcers by exhorting, punishing, with a good example: but as madmen they undressed such harmful wounds, wrapped and expensive ointments: there was enough work, and nothing was good: the exhortation was tight, but the resistance was greater . What was St. Bishop? He took his nets out of the lake without a catch, and fearing that he would not be drowned by the evil fish and the deep water, he began to think of himself. And he decided to make a pilgrimage to God's tomb, to Jerusalem, to first visit the apostolic abode of the holy city of Rome. Empress Mrs. Otto the Second (who had already lived badly, and since he harmed Christianity with his rule, not well and with a little hope of salvation, he died when she learned of his way and gave great alms for the soul of her husband, and she gave him a lot of silver, which he gave to the poor The next day she made a pilgrimage to Rome in poverty and devotion.When she visited this famous place, Sister Benedict Cassynum confided his thoughts to these fathers, why he was leaving his episcopate and wherever he went; and they began to give him the way back, saying: Stand in the square and live well and gather the fruit of the sacred virtues and gather treasures for yourself, not to dwell in Jerusalem, as Sister Jerome says, but to be good in Jerusalem it is glorious. He began to ponder these words, and with a keen eye for good advice he soon let himself be seized by the perfection of the Christian life and become a disciple of Christ's philosophy. There he fell at his feet with the perfect virtues of the master Nilus the Greek and submitted to his obedience. Nilus did not refuse him, but he advised him: I am Greek, I am less able to help due to a lack of language skills, go to Rome, to learn Latin, and tell Abbot Leo that I have sent you to him as a new soldier from Christ. So did St. Wojciech, in Rome, in St. Bonifacius, clad in his monastic costume and under the obedience of the elder, was eager to love the divine in his life; he served every little one the more willingly, the more despised he was taught: self-contempt and zealous teaching of humility made himself perfect like a little one in the summer, perfect among the little brothers, the kitchen, wash bowls and vessels, carrying water, all domestic servants [p. 400] to the older claims. Think of each of you and what it brought to your heart, he told the elder. And yet be wise about the difficulties of the writings of St. he inquired about the ways and nature of virtues and vices, and listened to conversations and teachings. And so on, and as he proceeded he made an arch of humility upon which he happily laid other virtues, and became God's home and edification. The better he served prayer, reading, and piety, the more time he was free from the world, he found: Nobody heard his murmur from his lips; and at the knock of the elder, he showed patience and low humility. Every obedience to the small and large was joyfully fulfilled; for this is the first virtue of people who go up to heaven. During the five years that he was there, he loved everyone with the gratitude of his morals, and survived many of them in virtue with perfection. lay, kidnapped by jealousy, an unkind eye turned to him, and he hastened to humbly plead and seize him. So from virtue to virtue he became a beautiful dwelling and the church of Christ. In it, the Czechs and Prague, without their bishop, sent two to fetch him: Pappat, a Christian, an eloquent monk, who went to the Pope with a letter from Archbishop Moguncki and asked: that his bishop would send them to look after the sheep , every improvement of the people and the promise to obey his Shepherd. But the Pope liked this pearl and did not want Rome to become impoverished by it: for the sake of human salvation Wojciech was ordered to return to the diocese, and so he ordered him and his abbot. After breaking his will with obedience, he returned he returned with the ambassadors. But when he entered a bohemian city, he saw that it was being bribed on a holy day and began to worry and said: did you promise such an improvement? therefore the good shepherd was amused himself, the hungry people should raise him, and he regretted no work, and indeed it was of little use to do more than before. He endured and suffered, admonished, punished, never stopped: until he doubted it, she told her to correct, she found out from her that her husband caught her in the throat. wanted, and she fled to church; Wojciech Ś. did not command her to hand her over for ecclesiastical privileges, for she turned to the altar and sacred penance that she would be free only from death and the sudden wrath of her husband; but he, having agreed with others and people, having gathered many of the mighty together, they opened the church with power; they violated the law and the majesty of the church and took the woman, tore her up. Obru sewed this thing very much from St. Adalbert, and if he gets bigger every day [p. 401] they contributed sins and did not regret the old people, he thought, to take them away a second time, and said to his loyal companion Pappat: You should go with me so that you do not see me again. And he went to Hungary, where a certain way of inoculating his Christian faith was opened to him. Because the Hungarian prince Gejssa and his wife, who advocated the holy faith, both showed his son Stefan for baptism, or he offered Wojciech 9 for confirmation. There he had a little knowledge of God "for a year and lived on with them" after placing them in their pagan hearts and telling them Christ, when he had not yet seen the weather until the faith was fully established there, he returned to Rome, to his monastery, to the Benedictines. Only in these pleasant fringes of piety, and sacred conversations and examples of perfect virtues, in Greek and Latin people, did he cool down, almost there he found his soul and earthly paradise. He was endowed with divine miracles during his life. Once he carried wine in a clay pot for fraternal service. stumbling, he fell. Everyone heard that the pot was broken, but when they saw it, it was whole and whole, and they saw the miracle of God. A daughter was healed through the eyes of a sick person by laying down his hand. The second from the disease could not eat bread, Wojciech e. Missed bread when he handed it to him, soon she lost bread for bread, she returned to the sick man. His cleric, his anger and scolding wanted to pull him through, but since he left he was lost on the way that he had to return to S. Adalbert. Out of compassion he was unreservedly devoted to human misery; Alms, and with all he could, he left no one. Once a poor widow, when he was somewhere outside the town they were leaving, she called to him and begged for her dress; he said, and tomorrow you will come, I am not with me, and after she had thought it over, she ordered her to call her and said: And who will live until tomorrow: Let me do her good today, so that I can with this God can judge, “and she would suffer no harm and took off her clothes, he gave her: by showing an example that we should not live with good deeds because we do not know what will happen tomorrow, doubted the benefit of his sheep and feared his distraction: but he hoped that the martyr's crown had stumbled him, for the same reason he gladly returned. , in Turon S. Martin, in Paris St. Dionysius the Areopagite, in Floriak and elsewhere, wherever he knew of which saint, [p. 402] I could do enough on this street, he humbly visited them all: when he was with the Kaiser for a few days, he was so grateful to him that he let him sleep in his room. When he saw the time, his courtiers did not give up his admonition so that they would not love each other in the world and that they would not lose their eternal joy with too little comfort. When he approached Bohemia, he did not want to go to his diocese straight away, but went to Poland to the Polish prince Bolesław the Brave, who was the first to decorate the Polish royal crown, who knew him before and loved him very much. From Bolesław he is received with great reverence as a man of St. and from there he sent his ambassadors to Prague and Bohemia when he was to be his bishop and pastor, and to receive him, and they wanted to improve. And they, because they were at war, four brothers who were born, St. They killed Adalbert, and fearing that he would not avenge the blood of his brothers, and lying in bad manners and old sins, they pointed out to him, that he must not appear to them, that under no circumstances should they see or have him as a shepherd who had already wanted them several times left, and they did not remember the reasons why he did so. From this answer, St. Wojciech is that God himself untied the knot. Only he wrote to Archbishop Moguncki, and he gave the thing to him, as it was in vain, to those stubborn and impunished people who finally knew him as a shepherd and reluctantly accepted him: and Bolesław, the Polish prince, asked the Pope to give it him for the Archbishop of Gniezno, at the time when the capital, after Robert the first Archbishop, was orphaned. There in this as the capital as the supreme shepherd of all of Poland. Poland new Christians in the Faith of St. He strengthened, showed them the way of salvation and became their Father in God here on earth and in heaven; which and the song, Mother of God, he taught. When he later heard that there were wild pagans and powerful people in Prussia who inflicted great and difficult wars on the Polish kings, human redemption and the glory of Christ multiplied and wished: Boleslaus asked to be sent to Prussia with water to convert paganism to the faith of Christ. But he was very sorry for his country, so the treasure was dear; but since he saw so much and eagerly for the service of human souls, he did so, sent him away with water, and tended the barrows well. Two companions were taken away by priests Wojciech Ś. Gaudentius and someone else along the way, already with this thought, that they might convert the Gentiles, that they might be courageous, and that whatever he longed for, he should take upon himself death for Christ. Wojciech. with companions to one of the islands that the Vistula forms in Prussia, and praying there when he moves in happily on [p. 403] The Prussians asked for the service of the Lord, some of them saw them, and when they moved quietly to them, they saw strangers, invisible, in monastic clothing, but like sheep who were humble and thought they would take them . Then one of them, worst of all, quietly to St. Adalbert, who then, speaking the Psalter, taught God his way, cruelly struck him with an oar between the shoulder blades from behind. He fell to the floor of St. Wojciech, and they shouted: What are you doing here? run away, we'll kill you and torment you quickly. And S. Wojciech, who suffered great pain, thanked God in his heart and said: that I would no longer win in this country and from this great gift of this wound and suffering for my crucified Lord Jesus, I will stop. He didn't want to leave the Prussian country, but he went to a town where a people's congress was taking place, big for a rescue; the wild men surrounded them and asked: What do you want? and . Wojciech said we come from Poland and bring you your salvation: I am a servant of the living God, who created heaven and earth and everything that is in them: know the Lord, one God, and you will be your souls before hell save and diabolical power: believe in Jesus, whom He redeemed the world, and be baptized, forgiveness of your sins. These and other gospel words from S. spread as they walked through villages and towns: The Prussians laughed and they refused to hear, ordered them to leave the country, ordered them to lose their throats and their possessions, with none they would be brought to the inn. They left the city with scorn, went into the fields, pondered, and told St. Wojciech that they were said to have become disgusted with our clothes to change our monastic robes and take our clerical ones: let's grow beards, and then let us slack off Lithuania go, then go back with more luck: let's bake bread here, a farmer sighs that I will help to save her, that we can also find a martyr's crown. And towards Lithuania. After celebrating mass in the field and eating a little bread, they set off; and when it was time to rest in the night, they lay down in the field and slept, praising the Lord God, their way and their health; and when they were doing their sacred service in the fields the next morning, the Prussians, having been brought about by their high priest, whom Krywe had called, regretted that they had safely let go of S. Adalbert, and found, chasing after him, a town called Roma in the Closeness, for the service of God. There, shortly after the kidnapping of St. Wojciech, seven of them drowned in him, and spread their hands on a tree in the year of our Lord 997. Then this great saint gave his God his sacrifice and the martyr's crown he longed for when he was shed his blood for Christ his God, he became a participant. Two of his companions, captured [p. 404] are of the cruel men, and the corpse lay for three days and was guarded by an eagle; until they had mercy, and they buried her. When Bolesław found out about this, the Prince of Poland, deeply saddened, sent a noble pasture to Prussia for the body of S. Wojciech and asked her to do so. And when he saw the darkness and the king asked so eagerly about him, the ancients bragged about it and said: We have killed the Polish god, and we will not give him anything else until the king has brought us as much silver as the body weighs gray. He did not regret such a great loss, the pious Lord who knew how: God in great and glorious victories, through the intercession of this saint he was happy; above all treasures that are dearest to me, the limbs in which the spirit of the saint dwelt and the rods of the divine abode which read it; that he took a great heap of silver and sent it to Prussia. But God honored the service and pious will of Bolesławowa with a great miracle and glorified his martyr. Because the body became so light on the scales that it took very little silver. With what reverence and joy, triumph and humility, the king with the priesthood and his people knew his body first in Trzemes, then in Gnesen, it is difficult to say where God glorified him with great miracles. Emperor Otto III. Upon learning of his ordeal, he vowed in great distress to visit the tomb of Sr. Martyr and walk seven miles to him. G how Bolesław the Brave greeted him with great reverence as a guest in Poznan, and with cloth seven miles from Poznan to Gniezno, after hearing the hall, he went with him to the place; where the emperor, lying humbly on the cross in front of the grave, celebrated his services and vows, then on the head of King Bolesław. He put on the royal crown of Archbishop Gaudentius and announced him as the first Polish monarch: He took each other from Bolesław for a special gift, the arm and hand of St. Wojciech, which he later deposited in Rome. Vitis Episcop's treadles. Varmiensium, at the end of fol. 54. He briefly sums up his collected life when he writes about his miracles after the death of the great, which the Ex-Archivo Varmiensi was supposed to take, but the former writers of his life are silent about it, so I leave them here too. This is just an addition to what Surius said in The Life of St. Otto 1st 3rd 2nd Julia. In Julin, in Pomorska, he built the Church of S. To Wojciech, St. Otto, in front of whose door there was a loud and beautiful bell. It later became a custom that anyone who entered church to pray for the sake of simplicity had to ring the bell first. It so happened that a blind woman, "while walking in various wonderful places, wanted to regain her sight; and when her request [p. 405] had no effect, the little daughter said to her rade mater ad Ecelesiam, quassa campanam, excita S. Adslbertum, ut te adjuvet. ”After listening to my mother's advice, she went, picked up the bell and called S. Wojciech, she did not stop calling until her eyesight was restored. She looked in various wonderful places to restore her eyesight; and when her request [p. 405] had no effect, the little daughter said to her Rade mater ad Ecelesiam, quassa campanam, excita S. Adslbertum, ut te adjuvet. After listening to my mother's advice, she picked up the bell, called for S. Wojciech and did not stop calling until her eyesight was restored , she sought to restore her eyesight in various wonderful places, and as her request [p. 405] no us kung showed, said the little daughter to her Rade mater ad Ecelesiam, quassa campanam, excita S. Adslbertum, ut te adjuvet. After listening to her mother's advice, she went on the bell and called S. Wojciech and did not stop calling until her eyesight was restored.
B. Radzyn alba Gaudentius, Archbishop of Gniezno, the full brother of 4th Wojciech, the bishop and martyr, together with him in the Breunów Monastery of the Order of Saint Benedict, he professed where he set an example of religious perfection as S. Wojciech, who had left the Prague diocese for Rome, became a companion to Radzyn from all his hardships, travels and holy life in the Roman monastery under the title of S. Alexius: from there, as A. apostolic work and therefore wanted a partner to be before God. After the death and assassination of S. Wojciech, at the insistence of the Polish monarch Mieczysław, Gregory the Fifth Pope raised him to the Archdiocese of Gnazno and happily ruled his flock. whose image he was of all virtues; peculiar neglect of passions, extravagance towards the poor, kindness, life not clouded by any kind, sobriety, zeal for the glory of God, of which, Gniezno, some excesses: he forbids with a prohibition; and then, when the severe ecclesiastical punishments were of less help, he related in a prophetic spirit of the defeat the city soon suffered when Bretislaus the Bohemian prince and Severus the bishop of Prague sacked him and brought him almost to poverty. Body of St. Adalbert, his brother from Trzemeszno zu Gniezno, and to Bolesław Chrobry, the first of the Polish monarchs, the king who held the royal crown, Otto III. Emperor of Rome from New Year's Eve II. He brought the Pope by visiting the corpse of 9th Wojciech, he put it on his head. In these pastoral efforts, death found him holy, buried in Gniezno in 1006, after all a stalemate in 1038 when Brzetysław the Bohemian prince, who saw under the Interregnum, disrupted Poland: invaded and destroyed these countries; The Church in Gniezno, for fear that in its rich splendor it would not lose the body of S. Wojciech in a hideous place, far from suspicion; have hidden on. this place was the corpse of Gaudentius, whom he brought to Prague with great triumphs in understanding for the Czechs, who had been S. Wojciech, so that at least after death they might respectfully receive those whom they nurtured with hatred during their lifetime that of them, like many dignified, [p. 406] leave, wander through the world. This is Długosz clearly in the history of his Lib. 2. fol. 195. Miechov. lib. 2.e. 13. and others. Probably Balbinus Czech, who shouts after the Czechs in Bolland in Actis SS. proves for various reasons that at the same time not only the body of Gaudentius, but also. Wojciech was taken, the Czechs got it; But for the collapse of Balbin it is enough for me to quote the foundation that he had well before Balbina Ferdinand III. To the Emperor Kromer, Bishop of Warmia and at that time the Polish King's envoy to this monarch. Asked because Kromer was told by this emperor, for whom the Poles in Gniezno bought the corpse of St. Adalbert, because he was in Prague in 1038: he replied: You will know from this righteous emperor where the real corpse of St. Adalbert, if you find him without arm or hand: because it is certain and from the breviary and from Peter Damiani that it was sent to Otto III. who visited the grave of S. Wojciech, behind the relic of Bolesław the Brave, his arm and his hand from his body, which he richly framed in Rome in the church of St. Adalbert, the love for this church later changed the title to the Title St. Bartholomew, as the corpse of St. Bartholomew's story was: In Prague you really have a corpse, and they pretend St. Wojciech, but since he has both hands and arms, it can't be a St. Wojciech. What Balbinus asks, as if Długosz were the first author of this fairy tale about the planting of Gaudentius' corpse after S. Wojciech, is wrong; This opinion was the same in Poland from the beginning, and it was firmly anchored before Długosz; that with this figure deceived by our Czechs Gaudentius under St. Adalbert was captured: It was less than a hundred years after this destruction of Brzetysław in Poland when St. The Archbishop of Gniezno, who died in 1144, built Wojciech Jakub von Znin like the old inscription in Gniezno Cathedral proves what this dinghy would do for the people who were freshly remembered if it were the corpses of St. Adalbert was gone, and Długosz, as he asserts in his foreword, probably not his inventions, but something according to old MS. Authors, privileges, he could read, he told posterity. Gaudentius and virtue were praised by God through miracles in Prague, because as Wacław Hagecus Czech writes: Tomasz Pragensis was a young man, he was a criminal, thrown into prison, he groaned patiently in it for seven years; However, when he heard of the great miracles of Gaudentius, he wept his misfortune, also in the year 1071 on June 7th the Gaudentian Archbishop is shown to him all in white, who [p. 407] after giving his heart to Thomas, he commanded him to follow him; he went, and after finding a free passage through all the barriers, he went free: after going out, he led his innocence by official evidence; soon he was counted among the canons of the Prague chapter, then dean, in the end he became bishop of Prague for as long as he lived, and thanked Gaudentius for this grace; this glorious Shepherd performed many other miracles, some of which ascribed to him the title of Blessed as a monologue. Benedict. Goldfinch. in Aquila Polon. Benedict. fol. 45. Which anniversary of death ends on May 29th. Bonfin wrote about him. Fern. Then. in Archiep. Gnesn. and other.
Żyrosław, the bishop of Wroclaw in Silesia, according to Długosz, the history of lib. 4. fol. 321st was born in Krakowskie Voivodeship, since the Chapter of Wrocław in 1091 he was elected to this capital, which Herman, Prince and Monarch of Poland, agreed for his great qualities, and Marcin, Archbishop of Gniezno in Kalisz, for them He consecrated this position the following year. He rose from Peter of the Lis coat of arms, sat eighteen years old, died in 1120. Shepherd of great humility and sought the welfare of his flock; he was followed by Hajmo or Imisław Polak, née Leszczyc. When the same Prince Hermann moved into Breslau, Żyrosław and his clergy came out against him and welcomed him as his master and heir. Cureus fol. 379. adds that he was the first to bring choir singing and other ceremonies to his diocese,
Radost or Gaudentius, the bishop of Krakow, assumed this dignity after Moritz the deceased before he became archdeacon of Krakow in 1118. How much more inclined by nature: through his example of life he won more people for God than through science, and for this he also raised pious priests to church offices. He gave many tithe to the Tyniecki Monastery, confirmed by Egidius, the Bishop of Tuskulański and the Cardinal, by Kalixt the Pope, the second name, legacy for all of Poland and Hungary. He was a defender of the rights of the church; Ruling this diocese so piously, after his death in 1141 in Kielce he went to the Krakow Cathedral to get money for his pastoral work. Starowol wrote about him. in Vit. Episk. Krakow. Fern. about the coat of arms. Bielski fol. 104. This Radost should be the great-grandson of Poraj, who first settled in Poland, and his brother [p. 408] née Mikołaj, castellan of Gniezno. Father of St. Bogumił, Archbishop of Gniezno, and great-nephew of Żyrosław, Bishop of Poznan, was Damalewicz.