Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
This is a hodgepodge of a disordered, systematically arranged collection of the Polish nobility. On these pages you will find out everything about: descent, aristocracy, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herb, herbarity, indigenous, information, literature, names, nobility files, Nobility, personal history, Poland, Schlachta, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, coat of arms, knight, Poland, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Das ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch angelegten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamensendungen, Adelsverband, Ahnenforschung, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschungen, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldisch, herb, Herbarz, Indigenat, Informationen, Literatur, Namen, Nobilitierungsakten, Nobility, Personengeschichte, Polen, Schlachta, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Wappen, Ritter, Polen, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous trouverez tout sur: descendance, aristocratie, littérature aristocratique, terminaisons de noms aristocratiques, association aristocratique, généalogie, bibliographie, livres, recherche familiale, recherche, généalogie, histoire, héraldique, héraldique, herbe, herbalisme, indigène, information , littérature, noms, dossiers de noblesse Noblesse, histoire personnelle, Pologne, Schlachta, Szlachta, blason, recherche sur les armoiries, blason de la littérature, noblesse, blason, chevalier, Pologne, szlachta, herbe, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, velti
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 110
Veröffentlichungsjahr: 2021
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
The noble Polish family Plonski.
Die adlige polnische Familie Plonski.
Plonski . Red - blue shield divided by a silver crossbar, above a silver armored arm, below a golden , forward-facing, golden lion head between two golden stars; Helmet - jewelery: an arm with sword.
Clumsy.
Brzozowski , Lubicz coat of arms (vol. 2 p. 339)
Brzozowski of Lubiczer arms . Among them Jakub, Canon von Płocki , pastor of Płoński , still in Paprocki's time, and Krzysztof Brzozowski , district judge of Bełski in 1640. Jędrzej , Deputy Bełski , flourished at this time. Krystyn , Chamberlain of Bełski . [P. 340]
Coat of arms of Prus , 1mo (vol. 7 pp. 509-522)
Prussia 1mo coat of arms . In the red field a white cross and a half, that is, the second cross from the bottom on the left side of the shield, there is no half, on the helmet the armed hand comes out on the shoulder of the crown, [P. 510] bent at the elbow, that Sword pointed to the right, shield carried. This is how they describe it, Paprocki in The Nest of Virtues f. 61. Auf Herbach fol . 415. Approx.volume . 2. fol . 537. Jewels f. 74. Potoc . A collection of coats of arms. Paprocki Długosz quotes the words about the origins of this coat of arms., Prutenorum antiquorum genus , ex tribus Principibus , qui in Poloniam ex Prussia, facinore commisso , fugientes , propagarunt . Okolski comes from the Paprocki nest when the right-wing German master and his commanders strongly opposed the freedom of the Prussians, these princes, who sold their goods before 1000, killed the German master and moved to Poland, which according to the true story cling to nothing can: because with so many privileges and historians it is certain that the German knights did not know the land of Prun before the year 1000 and were only brought back to Prussia after two hundred years, i.e. around 1222, and Długosz kindly admits that they did some excesses have left Prussia for which they are not useful. Bielski , F. 82, writes better that these princes came to Poland at a time when the Prussians were still idolatrous, and how much is to be understood when they accepted the Christian faith, their coat of arms was appropriated by the Polish monarch. This coat of arms is called Turzyma , as Okolski from Bashkon . Paprocki puts a cross in the nest so that a half is missing on the right side, and I understand that it should be, because as I saw it, this is how some of the Prus family coats of arms are shaped, as well as Paprocki and Okolski themselves, if the coat of arms of Prus 2do and 3tio describe how they come from the coat of arms of Prusien , on the right side the half of the cross should not have, testify. [P. 511]
Ancestors of this house.