Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
This is a hodgepodge of a disordered, systematically arranged collection of the Polish nobility. On these pages you will find out everything about: descent, aristocracy, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herb, herbarity, indigenous, information, literature, names, nobility files, Nobility, personal history, Poland, Schlachta, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, coat of arms, knight, Poland, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Das ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch angelegten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamensendungen, Adelsverband, Ahnenforschung, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschungen, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldisch, herb, Herbarz, Indigenat, Informationen, Literatur, Namen, Nobilitierungsakten, Nobility, Personengeschichte, Polen, Schlachta, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Wappen, Ritter, Polen, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous trouverez tout sur: descendance, aristocratie, littérature aristocratique, terminaisons de noms aristocratiques, association aristocratique, généalogie, bibliographie, livres, recherche familiale, recherche, généalogie, histoire, héraldique, héraldique, herbe, herbalisme, indigène, information , littérature, noms, dossiers de noblesse Noblesse, histoire personnelle, Pologne, Schlachta, Szlachta, blason, recherche sur les armoiries, blason de la littérature, noblesse, blason, chevalier, Pologne, szlachta, herbe, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, velti
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 71
Veröffentlichungsjahr: 2021
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
The noble Polish family Wizemberg.
Die adlige polnische Familie Wizemberg.
Wizemberg. On a blue field two black, gold-winning, provided with a golden collar foxes with highly sophisticated rod which side by side, the other a semi-opaque, one of the half Schildesfuß to half right edge shields reaching rock - walk up mountain; Helmet decoration: a black, growing up deer within a black flight.
Wizemberg coat of arms. Confirm that Okolski has her coat of arms in a different form in vol. 302. I refer the reader to Bieżanowski in Fama posthuma, as I saw it in the Zielicki Church near Krakow, that is, it should be a green rock mountain, in the blue field, including two black caterpillars in crowns on the head and gold rings on the neck, together they go to the right shield, tails up, on a helmet a horned deer without a crown, black, with a gold collar, with a crown in the right shield, jumping up, between two eagle wings, one of them on the right. The shield is held with the front legs, the wings are turned against each other with the shoulders: this is the coat of arms on the copper door to the chapel in the Church of the Virgin Mary on Kraków's market square. The Wizembergs seal themselves with this coat of arms, of which Jan Wizemberg Ferdinand Kaiser, Sigismund III. [S. 372], for whom his son Mikołaj, who died in 1665, also hung a mourning flag in the church in Zielice, where his father built his grave, and founded this church. N. Przemyska, a cupbearer, traveled in 1670 with the legate of Jędrzej Olszewski to bring Eleonora the queen. Polish speaker. Volume. 2. fol. 407. N. had Justyna Kobielska from the Jelita coat of arms behind her, the town of Piotrkowska. Jan Helena Trembecka, daughter of Zygmunt, son Jan, daughters Ewa and Katarzyna. Acta Krakow. 1660. Jędrzej 1666. Ibid., N. Richter Rawski, whose daughter advocated the Lipski Staroste from Rawski. he traveled in 1670 with the legate Jędrzej Olszewski for Eleonora the queen. Polish speaker. Volume. 2. fol. 407. N. had Justyna Kobielska from the Jelita coat of arms behind her, the town of Piotrkowska. Jan Helena Trembecka, daughter of Zygmunt, son Jan, daughters Ewa and Katarzyna. Acta Krakow. 1660. Jędrzej 1666. Ibid., N. Richter Rawski, whose daughter advocated the Lipski Staroste from Rawski. he traveled in 1670 with the legate Jędrzej Olszewski for Eleonora the queen. Polish speaker. Volume. 2. fol. 407. N. had Justyna Kobielska from the Jelita coat of arms behind her, the town of Piotrkowska. Jan Helena Trembecka, daughter of Zygmunt, son Jan, daughters Ewa and Katarzyna. Acta Krakow. 1660. Jędrzej 1666. Ibid., N. Richter Rawski, whose daughter advocated the Lipski Staroste from Rawski.
Pietruski, Starykoń coat of arms (vol. 11 pp. 341-344)
Pietruski of the Staryko coat of arms . - Zaprananci from Siemiuszowa Piotruscy, her family comes from Żegota Zaprzaniec. Adam Aleksander von Siemiuszowa, a knightly consort around 1530 who had the goods of Pietrusza near the town of Krosno for his services, began to write with Siemuszowy Pietruski as his services. He sent to the Sejmik in Lublin and moved there until the age of 1569. He was buried in the Lviv Cathedral by Anna Krzeczowska, Korczak's coat of arms, he left a son, Stanisław.
Stanisław Zaprzaniec from Siemuszowy Pietruski, Władysław IV. A courtier and constant companion on various military expeditions. He spent the last days of his life at home in the village of Pietruszy, leaving his son Marcin with Anna Szczepańska of the Dołęga coat of arms.
Marcin, son of Stanisław for Jan III. meritorious knight near Vienna. (There is a nice memory of him in a written troop calculation near Vienna. He was married to Dorota von Niedźwiedzia Niedźwiedzka from the Ogończyk coat of arms, mother from Gabońska House from Janina coat of arms, grandmother from Lubomirska from the Śreniawa coat of arms.
Jakub, son of Marcin, heir to the Hermanowy and Gołoszyce estates; on June 27, 1697 he signed the election of August II. with the province of Sandomierz: (Suffragia of the provinces and lands of the Crown and W. Ks. Litewski, p. 887), for the same August II. he put 30 armed men in the invasions of Sweden, he defended the king and the country, then he held district offices with the dignity of a virtuous citizen, he had Zofia zborowa Zborowska as his wife, Jastrzębiec coat of arms, primo voto after Stanisław Giżowski of the Nowina coat of arms, secundo voto after the said Jakub tertio voto after Łukasz Korabiewski, Korab coat of arms. To this mother Nekanda from Grzegorzewice Trepkowna, a lady of particular beauty of the body and outstanding virtues. Antoni's son became Zofia Zborowska.
Antoni Pietruski, Subdapifer von Zakroczymski, the goods from Głowaczów, Przyborowice, Golanki inheritance, from Róża Wisłocka of the Sas coat of arms, a daughter of Żytomierski's daughter, he left two sons: Karol Swordnik Wschowski without children, whose wives: 1. Wizemberg des same coat of arms. 2. Ramultówna of the same coat of arms. Second son Adam.
Adam, son of Antoni Zborowski, subdapifer in the army of Zakroczym and Pilzneński. He did not leave any descendants of his first wife Trzebińska, and the second, Aleksandra Rozłucka, of the Sas coat of arms, had 20 children, half of whom died out at a young age and the other half - ten [p. 342] joined the department, there were five sons: 1st Daniel, 2nd Kajetan, 3rd Ignacy, 4th Antoni, 5th Kazimierz. There are also five daughters: 1. Victoria, 2. Teresa, 3. Marianna, 4. Joanna, 5. Apolonia. Wiktoria was a nun in the reign of St. Franciszek, in Tarnów; Teresa for Osiński, Junosza coat of arms; Marianna, heiress of the Brzeziny estate with the Jastrzębiec coat of arms adjoining Samuel Ignacy Rucki; Joanna, first after Leonard in Wielki-Skrzynno, Dunin nee Rzuchów Rzuchowski, again after Wyrzykowski: a daughter from this marriage. after Tadeusz Chochlik Wasilewski of the Drzewica coat of arms; Apolonia, the fifth daughter, first after Maciej Niemyski of the coat of arms of Jastrzębiec, the second time after the Strzyżowski Chamberlain of King Stanisław August. And the sons are as follows:
I. Daniel made merits in the Confederation of Bar, he was captured in Siberia, from there he returned to the county army, signed Stanisław August's electoral charter with the Sandomierz province, as evidenced by the provincial suffragies, and then in the year 1764. p. 48. He married Salomea Finkowna, coat of arms Ostoja; his wife's sister was for the Skrzyński Starost von Dołżański. Daniel's sons from Finkowna: 1. Piotr Krajczy Koronny Kr. Gal. and Lod. Member of the Galician States, married to Marianna Młocka of the Prawdzic coat of arms, daughter of Józef Młocki, Starosta of Zakroczym, Knight of St. Stanisława, born the daughter of Countess Kicka of the Gozdawa coat of arms. Descendants of Piotr and Marianna née Młockie Pietruska: 1. Teofil, member of the Galician states, 2. Aniela for Józef Borsza Drzewiecki, Nałęcz coat of arms, 3rd sister of this Aniela for Kazimierz Baden, Bończa coat of arms, deputy of the Galician states, crown court master , Knight of St. Leopold, 2nd Jan, the second son of Daniel and Salomea née Finka Pietruskie, Ensign of the Crown Crown. Gal. and Lod. with the permission of Pius VII. The Pope was taken by Józefa Rucka, born in Pietruska, but she was the second wife and first Countess in Wielki-Skrzynno Duninowna Borkowska, born Countess Olizarówny of the Khorągwie coat of arms, of whom he was a daughter Ignacja married Jan Lubicz Chojecki. Konstanty, a Knight of the Cross of the Polish Army, was made by Józefa Rucka. Eugeniusz in the clergy. Daughters Wanda and Domicella; the last, after Count Aleksander Dzieduszycki of the Sas coat of arms, also born from Pietruska. 3. Andrzej, the son of Daniel Pietruski from Finkowna, a captain of the Central Committee of the Austrian Army, married the hunter's daughter Teresa Pakoszewska, who was born in Błazewska. 4. Tadeusz, son of Daniel from Finkovna, took Pakoszewska's sister. 5. Salomea married to Jacek Zuk Skarzewski of the Nałęcz coat of arms.
II. Kajetan, Adam's second son, born of Aleksandra [p. 343] Rozłucka, a writer from Pilzno who served in the Bar Association, signed Stanisław August with the election (see Suffragia and td pp. 48 and 51). He married Antonina on Wielki Skrzynno Duninowna von Karwice Karwicka, daughter of Wojski Krakowski, whose descendants: 1. Dominik, 2. Józef, 3. Jan had Winnicka, Sas, his wife, he gave birth to his daughter for Domaczewski, he had the sons Jan and Eustachy, two daughters, Kajetan nee Karwicka, one behind Żurowski of the Pobóg coat of arms, the other behind Jaworski.
III. Ignacy, the third son of Adam von Rozłucka, JCK of the Austrian Majesty, a real privy councilor, Vice-President of the Appeals in Lviv, President of the Noble Courts of Lublin and finally President of the Noble Courts in Stanisławów. He took his first wife, Teresa, daughter of Jabłonowski, the starost of Horodel, a knight. Assignment. the coat of arms of Grzymała; the second wife of the President, Countess Tekla von Bielska, coat of arms of Jelita; Descendants of the first woman: 1. Izydor, Osoliński Institute of Sciences in Lviv, deputy, member of the states of Kr. Gal. and Lod. He held various offices in Poland, including a trainee lawyer at the credit company in Galicia, an active member. 2. Maria after Stanisław, Count Dzieduszycki of the Sas coat of arms, Chamberlain of JCK Mości. From my second wife: 1. Łucja for Bobrowski, coat of arms from Jastrzębiec, 2. Emilia for Radziejowski, Junosz and Ludwik for Piotr Trzciński, coat of arms from lepowron. The same Ignacy signed Stanisław August's election file with the Sandomierz Province. Sufragia et al., Pp. 48-51.
IV., Antoni, fourth son of Adam von Rozłucka, ensign of the Jewish district Żydaczowski, member of the states of Kr. Gal. and Lod. He married Magdalena Wisłocka, coat of arms of Sas, widow of Bobrowski, coat of arms of Jastrzębiec; of which was John, who died young.