Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
This is a hodgepodge of a disordered, systematically arranged collection of the Polish nobility. On these pages you will find out everything about: descent, aristocracy, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herb, herbarity, indigenous, information, literature, names, nobility files, Nobility, personal history, Poland, Schlachta, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, coat of arms, knight, Poland, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Das ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch angelegten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamensendungen, Adelsverband, Ahnenforschung, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschungen, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldisch, herb, Herbarz, Indigenat, Informationen, Literatur, Namen, Nobilitierungsakten, Nobility, Personengeschichte, Polen, Schlachta, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Wappen, Ritter, Polen, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous trouverez tout sur: descendance, aristocratie, littérature aristocratique, terminaisons de noms aristocratiques, association aristocratique, généalogie, bibliographie, livres, recherche familiale, recherche, généalogie, histoire, héraldique, héraldique, herbe, herbalisme, indigène, information , littérature, noms, dossiers de noblesse Noblesse, histoire personnelle, Pologne, Schlachta, Szlachta, blason, recherche sur les armoiries, blason de la littérature, noblesse, blason, chevalier, Pologne, szlachta, herbe, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, velti
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 85
Veröffentlichungsjahr: 2021
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
The noble Polish Haubicki family.
Haubicki - coat of arms: in the blue field a black falcon with claws and golden beak to the right, holding a silver dove in the claws. A peacock's tail above the helmet with a crown.
Coat of arms of the Prussian Haubicki family, also used by the Pächckis.
Haubicki ( Płachecki , Cannon , Jastrząb , Gołąb , Gołąbek , hawks, hawk Plachetzki , Falcon Płachecki , Plachecki , Plachetzki falsely otherwise Jastrzębiec ) - a Kashubian crest , mistakenly called variant of Jastrzębiec - crest viewed Pragert .
The coat of arms appeared in at least four variants. Descriptions according to the classic principles of blazon :
Haubicki ( Płachecki I, Cannon , Jastrząb , Gołąb , hawks, falsely other falcon) : In the blue box flying black (or natural) Falke with a Pigeon in its talons. The jewel : the helmet in the crown of a peacock's tail. Labry blue lined with silver.
Płachecki Ia (Falken- Plachetzki , Falken- Płachecki , various Haubicki, Falken) : In the blue field a flying silver falcon with a pigeon in its claws. Jewel: three peacock feathers over the crowned helmet. Blue labras lined with silver.
Płachecki II ( Falcon-Plachetzki , Falken- Płachecki , various Haubicki, various falcons) : In the field a falcon with spread wings to the right. Jewel: over a crownless helmet, a falcon as in an emblem between two ostrich feathers. Labry of unknown color.
Płachecki II different (Falken- Plachetzki , Falken- Płachecki , Haubicki different, Falken different) : In the field a falcon with outspread wings, pierced by an arrow, holding a pigeon in its claws. Jewel: Above the helmet without a crown, an arrow is turned upside down, finished with a polulilla between two ostrich feathers. Labry . Colors unknown.
Płachecki III ( Plachecki , Plachetzki , Haubicki different, falcon different) : In the field a falcon with folded wings. Jewel: three ostrich feathers over the crowned helmet. Labry of unknown color.
Basic variant known from Polish sources: the coat of arms of Dachnowski ( coat of arms of the royal Prussian nobility ), Niesiecki ( Polish crown ), Ostrowski ( coat of arms of Polish families ) and Chrząński ( coats of arms ). German-language sources supply the coat of arms in variant Ia . These include the coat of arms of Ledebur ( nobility lexicon of the Prussian monarchy of ... ), Żernicki ( The Polish nobility ), Nowy Siebmacher and Winckler ( The nationalities of Pomerellen ). The new screen maker also cites variants II and III. Variant II comes from the seal of some Falcon Płachecki who served in the Prussian army in 1839. The other version is the coat of arms of the seal of Roch Falken- Płachecki , the Pomeranian regent 1766-1778. Option III comes from an 18th century seal.
Płachecki ( Plachecki , Plachetzki , Płąchecki ). The family was also called Falken, Dułak ( Dulak ), Habicht, Lewald ( Lewalt ), Pęta ( Peta , Pęta ), of which the coat of arms of the family with the surname Lewald is called Rogala or its variant , and some representatives of Pęta- Płacheckich identified the Płachecki IV coat of arms .
The nickname hawk in Haubic , Haubicz , Haubitz developed Haubicki, comes from the coat of arms (hawk on German hawk ). The nickname falcon is said to come from the diminutive of Chwalisław , Falisław or Walenty, although it can also come from the German falcon - falcon. The nickname PETA and Heel is derived from the word Heel from .
Tadeusz Gajl also mentions the names of this coat of arms: Galkiewicz , Mierawski ( Murowski ) and Szychiewicz .
One after the nest village Plachty named family . It was first mentioned in 1570 ( Paweł and Tomasz Płachecki of the Jastrząb coat of arms in Płachty and Marcin Płachecki in Nowy Wiec ). Further mentions from the years 1648 (Wojciech Płachecki in Czerniewo ), 1682 (Grzegorz Płachecki in Płachty ), 1697 (Piotr Płachecki , member of the parliamentary elections), 1717 (Grzegorz Płachecki in Płachty ), 1733 ( Janvoys ( Janvoys ) and Melchior Płccy and Józef, Józef, Karol, Roch and Wawrzyniec , afterword). The Płacheccy held minor offices in Pomerania. Roch Płachecki was the Pomeranian Vice-Regent (1764-65) and Pomeranian City Regent (1766-1778), Władysław Płachecki , Hunter from Malbork (1754), Michał Płachecki , Ensign von Wendens (1761-64). In 1772 the following people paid tribute to the Prussian king: Władysław , Jan, Roch and Piotr Płachecki . The sons of Tyburce Płachecki were educated in military schools: Fabian in Berlin, Józef in Chelmno (Prussian schools), while Władysław was Polish officer, he fought in Napoleon's campaigns . His son Ferdynand was identified as a nobleman in the Kingdom of Poland with the Haubicki coat of arms .
Hooded coat of arms . In the coat of arms of the falcon that flies in the right shield, they bear; he holds a feral pigeon in his talons in a blue field, a peacock's tail on his helmet as described by MS. Zalusk . about the Prussian families, to which he adds that the coat of arms of Płacheccy and Petowie is used.
Jastrzębiec Coat of Arms . On the shield in the blue field a golden horseshoe with points pointing straight upwards, in the middle a cross, on the helmet over the crown a falcon, with wings raised slightly for flight, in the right shield quite pointed, with bells and claws in the right claw holds the horseshoe with a cross like on a shield. That's how Paproc describes him . about the coat of arms. F. 115. Approx.volume . 1. fol . 315. Potocki The collection of fol . 117. Bielski fol . 83. He helped. in the M5.
This jewel (says Paproc .) For this reason the name Jastrzębiec has that its ancestors, still in paganism, only wore the Jastrzębie in their coat of arms: but then in the time of King Bolesław Chrobry , around the roar of 999. When the mountain Łysą Two miles from Bożęcin , now called the Sister of the Cross, the pagans took their enemies and then, like in the fortress on which the insured stood, reproached our army and said: One of you, who would ? go out to a duel for your Christ. When he heard this, a knight, a Jastrzębiec , was touched by the ardor of faith and the glory of God, invented horseshoes for horse's hooves, with which, after having shod his horse, he happily broke through the bare mountain, where he fought with the pagan heather in front of him, grabbed him and took him to the others: Polish cavalry to soldiers, - After they had shod their horses in this way and crossed the slippery mountain and poured ice, they took the enemy and defeated: as a reward for his hard work he took from the same king a modification of his coat of arms, that a horseshoe was placed with a cross on his shield, and a falcon was carried on his helmet. . It's papro . and everyone else who wrote about this coat of arms. However, I cannot certify to these authors that Jastrzębczyk , the first here in Poland, only invented the horseshoe and blacksmithing in 999 [p. 463] horses; for it is evident from antiquity that Poppaea (whose death is described for Nero from Tacitus on. 16 Ulyss . Aldr . de quadrup . lib . 1.) ordered her to forge her horse with silver horseshoes, and others used before her iron horseshoes, and jam vol. 2. fol . 55. Balbina, the Czech historian, mentioned that there was already a house in Bohemia in the year 278 of the Lord who sealed itself with three horseshoes and, as he says, also visited these countries along with the Czech Republic. And here in Poland, the treacherous Leszek, who competed on the sharp-spiked Prądnick sweat until the crown was hung on a pillar, gave his horse a horse, Cromer . lib . 2. The foreign author, Szentivani in Curios , understands that it was also invented by horseshoes. Certainly one could say that our people had not used horseshoes until then (which Cromer clearly says about the times of Leszek the Second) and this Jastrzębczyk took up this apology again on the occasion of the bride. Only Paprocki , the first of the authors in The Nest of Virtues, marked the beginning of the Jastrzębiec coat of arms, which up to that time had been mentioned in the time of Bolesław the Brave: in a later published book he donated the title Stromat . completely different; that the righteous first author of the coat of arms of Belina , he left three sons who were reconciled, the eldest of them used three horseshoes in the coat of arms as we see in the coat of arms of Belina , the other two with the same shape as in the coat of arms of coat of arms of Łzawa : the third of the horseshoe as in the coat of arms of Jastrzębiec : but the first and second guesswork is not supported by any author. It is better to say that this coat of arms came to our Poland together with Lech; and when one of the heads of this house was baptized, he added a cross to him. that this coat of arms came to Poland with Lech; and when one of the heads of this house was baptized, he added a cross to it. that this coat of arms came to Poland with Lech; and when one of the heads of this house was baptized, he added a cross to it.
As for the age of the house and that it flourished in Poland even among the pagan monarch, the authors all agree, and some add that one of the Jastrzębie- ks to the twelve province governor was one who ruled this country once twice. Fern. in electricity. claims that one of this family abroad adopted the Christian religion and that it was accepted by Mieczysław , the Polish prince. You know, and with it the antiquity of the Jastrzębians , that you will not find a family coat of arms when the Jastrzębczyk family was born: as Paprocki says about the coats of arms, that for several hundred years they only called themselves Jastrzębczyk , only after that Archbishop Wojciech Gnieźnieński was the first of the house began to write with Rytwian , others also where they came from, hence their name. Know and from this coat of arms many others [p. 464] has its origins as Dąbrowa, Zagłoba , Pobóg and others. This coat of arms is otherwise called Boleszczyce . In Silesia and Mazovia Lazanki : elsewhere called Jastrzębczyk because where they Jastrzębia hot, so Kaniów Kudbrzowie . During the Paprocki era , Jastrzębiec Castle was part of the Zborowski family's legacy , which Piotr Zborowski from Rytwiany , voivode and general of Kraków, devastated and overturned and had a large pond built on this site.
The oldest of this house was laid by Paprocki , from the monastery privilege Mszczuj , the castellan of Sandomierz in 999. During the reign of Bolesław the Brave: two sons of his Mszczuj and Jan, who wrote from Jakuszewice , were Krakow canons, from whom Bishop Lambert made 1061. They write. In 1084 Długosz remembers the Jastrzębians from Hungary with Mieczysław , son of Bolesław the Bold, the writings of Władysław's monarch, his uncle, that is, S. Stanislaus the bishop, who all returned.
The cupbearer Dersław at Bolesław the Wrymouth King of Poland in 1114, whose sons Wojciech and Derszław , of whom Wojciech was the ensign of Sandomierz, granted Bolesław Kędzierzawy a privilege in the villages of Jakuszewice and Kobelniki , cites an extract from his coat. Paprocki of weapons. but the long time between their father and them, that is, one hundred and sixty-six , does not make me believe that they are the sons of the cupbearer Dersław . Bořivoj and Dersław Jastrzębczyki from heirs in Jakuszowice , there he wrote Paprocki from the monastery privilege of 1199. Piotr, son of Wojciech, ensign of Sandomierski , counts there.
Swentosław of the Poznań Pastor and Canon of Gniezno , elected Bishop of Poznań, released himself from the burden of the shepherd, although he had been burdened for years, after he had given up on himself and ruled the sheep entrusted to him by skill and example he stayed only one year in this cathedral, he said goodbye to the world in 1176. He is buried in his church. Nakiel . in Michow . fol . 66, praises his monastery for the charity of this saint who initially saved with generous alms: he liked the coat of arms of Pobóg : but Długosz in Vitis Episc . Poses. and others call him Jastrzębczyk . Paprocki says that there is a grave in Jędrzejów [p. 465] with a stone covered with an important coat of arms of Jastrzębiec , but the letters are illegible, year 1206.
Piotr Brevis , or Little Name, Bishop of Płock, the nineteenth, from the Scholasticism of Płock, elected by the chapter in the fifth year of his capital, changed to another in 1254. Łubieński in Vitis Episc . Plözen . Likewise, he did not assign him a coat of arms, but says of it that a noble family lived there, and Paprocki for a coat of arms. it is clear about him that he was a Jastrzębczyk .
Jan Bishop of Wroclaw in Silesia, the first of the Poles to enter this cathedral, as previously only Italians ruled it and was elected for this dignity by the Wroclaw Canon in 1062. He attests to his chronicle, in which it was clearly written by the Jastrzębiec family . Jakub von Raciborowice , castellan of Sandomierski , died in 1241 near Chmielnik .
Michał , the castellan of Kraków, 1225. Mistuj , the voivode of Kraków, 1242. Scibor , the voivode of Łęczyca , 1242. Mściug , the voivode of Sandomierz, 1342. These were mentioned in their place in the first volume. Mszczuja Chamberlain of Cracow remembers inter praesentes , a letter from Casimir, the Great King of Poland, to the Strzelno Monastery . You can find Paweł Koszcziena , who wrote from Sendziszów in 1399 , in Długosz , and I will talk about this below.
Jędrzej , the bishop of Vilnius, named after Lithuania Wasilo , during the reign of King Władysław Jagiełło in 1399. He was an apostolic shepherd, still in faithless Lithuania, who convinced his Christian faith: Kromer calls him a learned and God-fearing man. Marcisz , the brother of Bishop Jędrzej , the O0 monastery in Nowe Miasto . He gave the Franciscans and walled them up and bought the same Zborów that the Zborowscy made .