Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
This is a hodgepodge of a disordered, systematically arranged collection of the Polish nobility. On these pages you will find out everything about: descent, aristocracy, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herb, herbarity, indigenous, information, literature, names, nobility files, Nobility, personal history, Poland, Schlachta, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, coat of arms, knight, Poland, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Das ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch angelegten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamensendungen, Adelsverband, Ahnenforschung, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschungen, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldisch, herb, Herbarz, Indigenat, Informationen, Literatur, Namen, Nobilitierungsakten, Nobility, Personengeschichte, Polen, Schlachta, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Wappen, Ritter, Polen, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous trouverez tout sur: descendance, aristocratie, littérature aristocratique, terminaisons de noms aristocratiques, association aristocratique, généalogie, bibliographie, livres, recherche familiale, recherche, généalogie, histoire, héraldique, héraldique, herbe, herbalisme, indigène, information , littérature, noms, dossiers de noblesse Noblesse, histoire personnelle, Pologne, Schlachta, Szlachta, blason, recherche sur les armoiries, blason de la littérature, noblesse, blason, chevalier, Pologne, szlachta, herbe, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, velti
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 64
Veröffentlichungsjahr: 2022
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Koziel. Goat. In the red field of a silver crescent, open at the bottom, each of the points at the top and in the middle, but also three with whole, vertical arrow shafts turning upwards, is occupied; Helmet decoration: three ostrich feathers. Die: Jasieniecki, Kosawicz, Koziel, Poklewski carry this coat of arms.
Wieruszowa coat of arms. A goat in a white field, horned, turned, half-turned on the left shield. Black on the head and the same foreleg, the other half is checked with red and white squares, his left leg is slightly raised from the ground, five ostrich feathers on the helmet, that's how he is described, Paproc. in fol. 1088. About the coat of arms. F. 532. Approx volume. 3. fol. 300. White. fol. 370. Jewels fol. 89. Following Długosz, these authors agree on the following that the coat of arms came to Poland from Meissen and that they acquired the name Wierusz out of loyalty to his masters who were not undermined in Poland: this author always uses Viri pacifici from them in Paprocki's house , and about them elsewhere. says: Qui in rebus arduis Regibus Poloniae fide et constantia comprobati fuerunt, viri in ea domo prudentes, sagaces, strengui; fortesque et in rei militaris peritia excellentes semper fuerunt. Others assume that the first beginnings of this coat of arms [p. 312] A Rakuszan from Wieluń invaded the country, he plundered Wieruszów and took Klemens Wierusz, the lord of this place, and imprisoned him, it happened in 1442. 1450, to Bielsk. fol. 393. The aristocracy of Wieluń had great hardship in Byczyna, with Jan Gels Ślęzak, but Klemens and Jan Wieruszów and Mikołaj Kempiński were shaken and defeated. According to Paprocki, the hermitage in the Poznan Voivodeship was founded by the Wieruszów family. Bieniasz Wierusz or Benedykt, the famous captain of Grunwald. Bielski fol. 297. Tomasz Wierusz, captain of the foot soldiers for the Moscow War, stood with a strange splendor of heart in all difficulties. Pap.-No. about the coat of arms. fol. 417. N. Wieruszowna was for Masłowski. Klemens' daughter was behind Taszycki, a judge from Krakow. He plundered Wieruszów, and Klemens Wierusz, the lord of this place, seized and imprisoned him, it happened in 1442. And 1450 to Bielsk. fol. 393. The aristocracy of Wieluń had great hardship in Byczyna, with Jan Gels Ślęzak, but shaken and beaten, Klemens and Jan Wieruszów and Mikołaj Kempiński were dead. According to Paprocki, the hermitage in the Poznan Voivodeship was founded by the Wieruszów family. Bieniasz Wierusz or Benedykt, the famous captain of Grunwald. Bielski fol. 297. Tomasz Wierusz, captain of the foot soldiers for the Moscow War, stood with a strange splendor of heart in all difficulties. Pap.-No. about the coat of arms. fol. 417. N. Wieruszowna was for Masłowski. Klemens' daughter was behind Taszycki, a judge from Krakow. He plundered Wieruszów, and Klemens Wierusz, the lord of this place, seized and imprisoned him, it happened in 1442. And 1450 to Bielsk. fol. 393. The aristocracy of Wieluń had great hardship in Byczyna, with Jan Gels Ślęzak, but Klemens and Jan Wieruszów and Mikołaj Kempiński were shaken and defeated. According to Paprocki, the hermitage in the Poznan Voivodeship was founded by the Wieruszów family. Bieniasz Wierusz or Benedykt, the famous captain of Grunwald. Bielski fol. 297. Tomasz Wierusz, captain of the foot soldiers for the Moscow War, stood with a strange splendor of heart in all difficulties. Pap.-No. about the coat of arms. fol. 417. N. Wieruszowna was for Masłowski. Klemens' daughter was behind Taszycki, a judge from Krakow. The aristocracy of Wieluń had great hardship in Byczyna, with Jan Gels Ślęzak, but Klemens and Jan Wierusz and Mikołaj Kempiński were shaken and defeated. According to Paprocki, the hermitage in the Poznan Voivodeship was founded by the Wieruszów family. Bieniasz Wierusz or Benedykt, the famous captain of Grunwald. Bielski fol. 297. Tomasz Wierusz, captain of the foot soldiers for the Moscow War, stood with a strange splendor of heart in all difficulties. Pap.-No. about the coat of arms. fol. 417. N. Wieruszowna was for Masłowski. Klemens' daughter was behind Taszycki, a judge from Krakow. The aristocracy of Wieluń had great hardship in Byczyna, with Jan Gels Ślęzak, but Klemens and Jan Wierusz and Mikołaj Kempiński were shaken and defeated. According to Paprocki, the hermitage in the Poznan Voivodeship was founded by the Wieruszów family. Bieniasz Wierusz or Benedykt, the famous captain of Grunwald. Bielski fol. 297. Tomasz Wierusz, captain of the foot soldiers for the Moscow War, stood with a strange splendor of heart in all difficulties. Pap.-No. about the coat of arms. fol. 417. N. Wieruszowna was for Masłowski. Klemens' daughter was behind Taszycki, a judge from Krakow. Bielski fol. 297. Tomasz Wierusz, captain of the foot soldiers for the Moscow War, stood with a strange splendor of heart in all difficulties. Pap.-No. about the coat of arms. fol. 417. N. Wieruszowna was for Masłowski. Klemens' daughter was behind Taszycki, a judge from Krakow. Bielski fol. 297. Tomasz Wierusz, captain of the foot soldiers for the Moscow War, stood with a strange splendor of heart in all difficulties. Pap.-No. about the coat of arms. fol. 417. N. Wieruszowna was for Masłowski. Klemens' daughter was behind Taszycki, a judge from Krakow.
Bielski, Bokij, Gorecki, Kępski, Kowalski, Michałowski, Niemojewski, Stolecki, Walknowski, Wierusz.
Koziełł the coat of arms of Kozieł i Kozieł 2do (vol. 11 p. 240)
Koziełł of the Kozieł coat of arms and others of the Kozieł coat of arms 2 mentioned in Kuropatnicki and Małachowski.
Libicki of the Jelita coat of arms (vol. 11 pp. 270-272)
Libicki, Jelita coat of arms. The name of the Libicki family, old in Poland, comes from the Counts of Libiccy or the Libiczyńskis in the Czech Kingdom, the former Count Sławnik, the father of the late Wojciech, Archbishop of Gniezno, Erbe; whose beginnings in Poland, at the time of Bolesław the Bold, the victor of the Czechs and other famous nations, are marked in the Kraków Voivodeship on the Rybno property in the Biecki district. They used the coat of arms of Koźloroga like others in the Krakow Voivodeship, also in the detached Szlązek and the Czech Republic, via the Okolski Tom I. fol. 495. Koźlorogi had different names not only in Wielkopolska, but also in Mała, such as Mokrski, Węgleszyński, Pieniążek from Witowice, Koryciński, Pacanowski Sącygniowski, Dziaduscy, Łukowski, Makowski and others whose genealogy is listed by the Zamojski family. Those who appeared in [p. 271], before and in the future, only the goat is sealed, as the aforementioned author loco citato proves, who speaks of Wilczki's Kozieł coat of arms. De his Historici 1239. (before Florian Sariusz, and proclaimed Guts, 1331 after Długosz) he adds: In Silesia, burgundy familia haec, quae ex Regno ibi cum bonis acquisitis remansit. Notabit diligens lector alias familias Nobilium, cum ob removediam loci non potui habere claram certitudinem. Here, without going far, we have the Libicki family from Kozlorogi Jelitczyk, of Jan Libicki, the heir in Rybno in the Kraków Voivodeship, Biecki County, who married Marianna Bychowska, the heiress of the Bychowki village in the Lubelskie Voivodeship , housed, left Kraków in 1660 and fathered four sons with her: Marcin, the captain of the Hungarian writer Jan Kazimierz, King of Poland, who after lifelong contracts with Helena Jakubowska had a son, Stanisław, comrade Cohortis hastatae, priest [p. 272] the second Laurent, living with Mostowska, companion of the tank banner, formerly Czarnecki, a field clerk of the crown. - Duńczewski's herbarium.