0,90 €
This play is not just a fairy tale by its name, everything in it is amazing and unbelievable, and it would be ridiculous to look for likelihood here! But, as you know, a fairy tale is a lie, but there is a hint in it, because among the wonderful fairy-tale accidents of the play we learn about what actually happens. That there are jealous husbands, rejected wives, abandoned children, as well as good nurses, loyal servants, honest counselors. That evil can take possession of the human soul, as it possessed Leont, who broke his own happiness and the happiness of those he loved. And that only time can put everything in its place.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2019
Contents
DRAMATIS PERSONAE
ACT I
SCENE I. Sicilia. An Antechamber in LEONTES' Palace.
SCENE II. The same. A Room of State in the Palace.
ACT II
SCENE I. Sicilia. A Room in the Palace.
SCENE II. The same. The outer Room of a Prison.
SCENE III. The same. A Room in the Palace.
ACT III
SCENE I. Sicilia. A Street in some Town.
SCENE II. The same. A Court of Justice
SCENE III. Bohemia. A desert Country near the Sea.
ACT IV
SCENE I.
SCENE II. Bohemia. A Room in the palace of POLIXENES.
SCENE III. The same. A Road near the Shepherd's cottage.
SCENE IV. The same. A Shepherd's Cottage.
ACT V
SCENE I. Sicilia. A Room in the palace of LEONTES.
SCENE II. The same. Before the Palace.
SCENE III. The same. A Room in PAULINA's house.
DRAMATIS PERSONAE
LEONTES, King of Sicilia.
MAMILLIUS, his son.
CAMILLO, Sicilian Lord.
ANTIGONUS, Sicilian Lord.
CLEOMENES, Sicilian Lord.
DION, Sicilian Lord.
Other Sicilian Lords.
Sicilian Gentlemen.
Officers of a Court of Judicature.
POLIXENES, King of Bohemia.
FLORIZEL, his son.
ARCHIDAMUS, a Bohemian Lord.
A Mariner.
Gaoler.
An Old Shepherd, reputed father of Perdita.
CLOWN, his son.
Servant to the Old Shepherd.
AUTOLYCUS, a rogue.
TIME, as Chorus.
HERMIONE, Queen to Leontes.
PERDITA, daughter to Leontes and Hermione.
PAULINA, wife to Antigonus.
EMILIA, a lady attending on the Queen.
Other Ladies, attending on the Queen.
MOPSA, shepherdess.
DORCAS, shepherdess.
Lords, Ladies, and Attendants; Satyrs for a Dance; Shepherds, Shepherdesses, Guards, &c.
SCENE: Sometimes in Sicilia; sometimes in Bohemia.
ACT I
SCENE I. Sicilia. An Antechamber in LEONTES’ Palace
[Enter CAMILLO and ARCHIDAMUS]
ARCHIDAMUS.
If you shall chance, Camillo, to visit Bohemia, on the
like occasion whereon my services are now on foot, you shall see,
as I have said, great difference betwixt our Bohemia and your
Sicilia.
CAMILLO.
I think this coming summer the King of Sicilia means to
pay Bohemia the visitation which he justly owes him.
ARCHIDAMUS.
Wherein our entertainment shall shame us we will be
justified in our loves; for indeed,–
CAMILLO.
Beseech you,–
ARCHIDAMUS.
Verily, I speak it in the freedom of my knowledge: we
cannot with such magnificence–in so rare–I know not what to
say.–We will give you sleepy drinks, that your senses,
unintelligent of our insufficience, may, though they cannot
praise us, as little accuse us.
CAMILLO.
You pay a great deal too dear for what’s given freely.
ARCHIDAMUS.
Believe me, I speak as my understanding instructs me
and as mine honesty puts it to utterance.
CAMILLO.
Sicilia cannot show himself overkind to Bohemia. They were
trained together in their childhoods; and there rooted betwixt
them then such an affection which cannot choose but branch now.
Since their more mature dignities and royal necessities made
separation of their society, their encounters, though not
personal, have been royally attorneyed with interchange of gifts,
letters, loving embassies; that they have seemed to be together,
though absent; shook hands, as over a vast; and embraced as it
were from the ends of opposed winds. The heavens continue their
loves!
ARCHIDAMUS.
I think there is not in the world either malice or matter to
alter it. You have an unspeakable comfort of your young Prince
Mamillius: it is a gentleman of the greatest promise that ever
came into my note.
CAMILLO.
I very well agree with you in the hopes of him. It is a
gallant child; one that indeed physics the subject, makes old
hearts fresh: they that went on crutches ere he was born desire
yet their life to see him a man.
ARCHIDAMUS.
Would they else be content to die?
CAMILLO.
Yes; if there were no other excuse why they should desire to
live.
ARCHIDAMUS.
If the king had no son, they would desire to live on crutches
till he had one.
[Exeunt.]
SCENE II. The same. A Room of State in the Palace
[Enter LEONTES, POLIXENES, HERMIONE, MAMILLIUS, CAMILLO, and Attendants.]
POLIXENES.
Nine changes of the watery star hath been
The shepherd’s note since we have left our throne
Without a burden: time as long again
Would be fill’d up, my brother, with our thanks;
And yet we should, for perpetuity,
Go hence in debt: and therefore, like a cipher,
Yet standing in rich place, I multiply
With one we-thank-you many thousands more
That go before it.
LEONTES.
Stay your thanks a while,
And pay them when you part.
POLIXENES.
Sir, that’s to-morrow.
I am question’d by my fears, of what may chance
Or breed upon our absence; that may blow
No sneaping winds at home, to make us say,
'This is put forth too truly.’ Besides, I have stay’d
To tire your royalty.
LEONTES.
We are tougher, brother,
Than you can put us to’t.
POLIXENES.
No longer stay.
LEONTES.
One seven-night longer.
POLIXENES.
Very sooth, to-morrow.
LEONTES.
We’ll part the time between’s then: and in that
I’ll no gainsaying.
POLIXENES.
Press me not, beseech you, so,
There is no tongue that moves, none, none i’ the world,
So soon as yours, could win me: so it should now,
Were there necessity in your request, although
'Twere needful I denied it. My affairs
Do even drag me homeward: which to hinder,
Were, in your love a whip to me; my stay
To you a charge and trouble: to save both,
Farewell, our brother.
LEONTES.
Tongue-tied, our queen? Speak you.
HERMIONE.
I had thought, sir, to have held my peace until
You had drawn oaths from him not to stay. You, sir,
Charge him too coldly. Tell him, you are sure
All in Bohemia’s well: this satisfaction
The by-gone day proclaimed: say this to him,
He’s beat from his best ward.
LEONTES.
Well said, Hermione.
HERMIONE.
To tell he longs to see his son, were strong:
But let him say so then, and let him go;
But let him swear so, and he shall not stay,
We’ll thwack him hence with distaffs.–
Yet of your royal presence[To POLIXENES.] I’ll adventure
The borrow of a week. When at Bohemia
You take my lord, I’ll give him my commission
To let him there a month behind the gest
Prefix’d for’s parting:–yet, good deed, Leontes,
I love thee not a jar of the clock behind
What lady she her lord.–You’ll stay?
POLIXENES.
No, madam.
HERMIONE.
Nay, but you will?
POLIXENES.
I may not, verily.
HERMIONE.
Verily!
You put me off with limber vows; but I,
Though you would seek to unsphere the stars with oaths,
Should yet say ‘Sir, no going.’ Verily,
You shall not go; a lady’s verily is
As potent as a lord’s. Will go yet?
Force me to keep you as a prisoner,
Not like a guest: so you shall pay your fees
When you depart, and save your thanks. How say you?
My prisoner or my guest? by your dread verily,
One of them you shall be.
POLIXENES.
Your guest, then, madam:
To be your prisoner should import offending;
Which is for me less easy to commit
Than you to punish.
HERMIONE.
Not your gaoler then,
But your kind hostess. Come, I’ll question you
Of my lord’s tricks and yours when you were boys.
You were pretty lordings then.
POLIXENES.
We were, fair queen,
Two lads that thought there was no more behind
But such a day to-morrow as to-day,
And to be boy eternal.
HERMIONE.
Was not my lord the verier wag o’ the two?
POLIXENES.
We were as twinn’d lambs that did frisk i’ the sun
And bleat the one at th’ other. What we chang’d
Was innocence for innocence; we knew not
The doctrine of ill-doing, nor dream’d
That any did. Had we pursu’d that life,
And our weak spirits ne’er been higher rear’d
With stronger blood, we should have answer’d heaven
Boldly ‘Not guilty,’ the imposition clear’d
Hereditary ours.
HERMIONE.
By this we gather
You have tripp’d since.
POLIXENES.
O my most sacred lady,
Temptations have since then been born to ‘s! for
In those unfledg’d days was my wife a girl;
Your precious self had then not cross’d the eyes
Of my young play-fellow.
HERMIONE.
Grace to boot!
Of this make no conclusion, lest you say
Your queen and I are devils: yet, go on;
The offences we have made you do we’ll answer;
If you first sinn’d with us, and that with us
You did continue fault, and that you slipp’d not
With any but with us.
LEONTES.
Is he won yet?
HERMIONE.
He’ll stay, my lord.
LEONTES.
At my request he would not.
Hermione, my dearest, thou never spok’st
To better purpose.
HERMIONE.
Never?
LEONTES.
Never but once.
HERMIONE.
What! have I twice said well? when was’t before?
I pr’ythee tell me; cram ’s with praise, and make ‘s
As fat as tame things: one good deed dying tongueless
Slaughters a thousand waiting upon that.
Our praises are our wages; you may ride ‘s
With one soft kiss a thousand furlongs ere
With spur we heat an acre. But to the goal:–
My last good deed was to entreat his stay;
What was my first? it has an elder sister,
Or I mistake you: O, would her name were Grace!
But once before I spoke to the purpose–when?
Nay, let me have’t; I long.
LEONTES.
Why, that was when
Three crabbed months had sour’d themselves to death,
Ere I could make thee open thy white hand
And clap thyself my love; then didst thou utter
'I am yours for ever.’
HERMIONE.
It is Grace indeed.
Why, lo you now, I have spoke to the purpose twice;
The one for ever earn’d a royal husband;
Th’ other for some while a friend.
[Giving her hand to POLIXENES.]
LEONTES.
Too hot, too hot! [Aside.]
To mingle friendship far is mingling bloods.
I have tremor cordis on me;–my heart dances;
But not for joy,–not joy.–This entertainment
May a free face put on; derive a liberty
From heartiness, from bounty, fertile bosom,
And well become the agent: ‘t may, I grant:
But to be paddling palms and pinching fingers,
As now they are; and making practis’d smiles
As in a looking-glass; and then to sigh, as ‘twere
The mort o’ the deer: O, that is entertainment
My bosom likes not, nor my brows,–Mamillius,
Art thou my boy?
MAMILLIUS.
Ay, my good lord.
LEONTES.
I’ fecks!