Keine Suchergebnisse
Gertrudis Payàs Traductora e intérprete profesional (ETI, Ginebra) y doctora en Estudios de Traducción (Universidad de Ottawa), es actualmente profesora e investigadora del Departamento de Lenguas de la Universidad Católica de Temuco y miembro de su Núcleo de Estudios Interculturales e Interétnicos. Trabaja la línea de historia de la traducción y la interpretación en diálogo con la antropología y es autora de varias publicaciones referentes a los contextos novohispano, chileno y araucano. Colaboró en la constitución de la RED Latinoamericana de Estudios de la Traducción y la Interpretación (RELAETI), y es miembro del grupo de investigación Alfaqueque, de la Universidad de Salamanca, y del Nodo temático Lenguas de gobierno: intérpretes, escribanos y traductores en los mundos ibéricos de la Red Columnaria. Danielle Zalslavsky Doctora en ciencias del lenguaje por la Universidad de Paris XIII, traductora y profesora investigadora de El Colegio de México, donde ha sido Coordinadora de la Maestría en Traducción entre 2004 y 20015. Sus líneas de investigación atañen al análisis del discurso y la traductología, disciplinas que le permiten abordar la articulación entre lenguas, discurso y política. Autora de varios artículos en ambas disciplinas, ha sido miembro fundador de la Asociación Latinoamericana de Estudios del Discurso (ALED) y de la RED Latinoamericana de Estudios de la Traducción y la Interpretación (RELAETI), asociaciones que han estimulado el desarrollo de estos dos campos de investigación en América Latina.