Ракетное лето - Рэй Брэдбери - E-Book

Ракетное лето E-Book

Рэй Брэдбери

0,0

Beschreibung

Была зима, снежинки падали на землю, с крыш свисали сосульки — в общем, обычный зимний день. Но вдруг город наполнился теплом, лавина горячего воздуха обрушилась на него со стороны, подарив городу очередное Ракетное лето.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 24

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0



Рэй Брэдбери

Ракетное лето

Была зима, снежинки падали на землю, с крыш свисали сосульки — в общем, обычный зимний день. Но вдруг город наполнился теплом, лавина горячего воздуха обрушилась на него со стороны, подарив городу очередное ракетное лето.

Оглавление
Ракетное лето

Этим холодным серым утром собравшаяся толпа гудела в ожидании запланированного на сегодня Рождения. Они еще засветло приехали сюда на сияющих алых «скарабеях» и желтых пластиковых «жуках», и теперь стояли, рассматриваясь и распевая песни в преддверии очень важного для них события – Рождения.

Он одиноко стоял у окна своего просторного кабинета на последнем этаже, наблюдая за людьми внизу с некой грустью и раздражением в ясных серых глазах. Его звали Уильям Стэнли. Он был президентом компании, владеющей и этим зданием, и всеми ангарами на взлетной полосе, и летным полем длиной в две мили, которое сейчас было затянуто густым джерсийским туманом. Уильям Стэнли тоже думал о Рождении.

О Рождении чего? Стэнли казалось, что его голова стала больше, тяжелее, старше. Наука обжигающе острым скальпелем раскроила черепа инженеров, химиков, механиков, и в результате этого феноменального кесарева сечения, на свет появилась Ракета!

– Эй, сэр! Да, сэр! – доносились с где-то улицы приглушенные возгласы торговцев и зазывал. – Купите игрушечную ракету! Купите ракетную игру! Ракетные открытки! Ракетное мыло! Ракеты-грызки для малышей! Ракета, ракета, ракета! Эй!

Его тонкие губы сжались, и он резким движением закрыл распахнутое настежь окно. Вот уже который день каждое утро изо всех уголков Америки к этому святилищу инженерной мощи съезжались паломники. Они жадно глазели, прильнув к полупрозрачному ограничительному барьеру, словно Ракета была каким-то диковинным зверем в клетке.

Он увидел, как маленькая девочка в суматохе выронила свою игрушечную ракету, которая тут же была растоптана ногами плотно движущейся толпы.

– Мистер Стэнли?

– Что? О, капитан Гринвальд. Извините. Я совсем забыл, что вы все еще здесь, – Стэнли медленным размеренным шагом подошел к своему девственно чистому столу. – Капитан, перед вами самый несчастный человек на земле, – устало вздохнул он и пристально посмотрел на сидящего напротив него Гринвальда. – Эта ракета – дар слишком щедрой науки поколению незрелых и впавших в детство взрослых, которые никак не могут наиграться с динамитом с тех пор, как Нобель изобрел его. Они…

Он не закончил предложение. Дверь офиса распахнулась и в комнату влетел высокий мужчина, весь измазанный в машинном масле, с блестящей от пота кожей и загоревшим, испещренным морщинами лицом. В его темных сверлящих глазах, казалось, горело ракетное пламя. Он остановился у стола Стэнли, и, тяжело дыша, облокотился об идеально отполированную столешницу.

Стэнли бросил взгляд на гаечный ключ, который мужчина крепко сжимал в кулаке.

– Здравствуйте, Симпсон.

Симпсон живописно выругался.

– А что это за болтовня о том, что вы собираетесь отложить завтрашний старт Ракеты? – с негодованием спросил он.

Стэнли кивнул.

– Мне кажется, ее еще рано запускать.

Симпсон фыркнул.

– Мне кажется, ее еще рано запускать, – кривляясь, передразнил он. Потом он снова выругался. – Ей-богу, это все равно, что сказать женщине, что ее ребенок родился мертвым!

– Я знаю, что это трудно понять…

– Трудно? Черт подери! – крикнул мужчина. – Я главный механик! Я работал два года, не покладая рук! Остальные тоже вкалывали! Или вы сейчас же объясняете причину задержки, или ракета завтра взлетает!