Altibajos de Un Libro - Jessica Brimer - E-Book

Altibajos de Un Libro E-Book

Jessica Brimer

0,0
2,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
  • Herausgeber: Next Chapter
  • Sprache: Spanisch
  • Veröffentlichungsjahr: 2023
Beschreibung

Bienvenidos a la reapertura de una librería de segunda mano en el este de Tennessee, Bind Me Again. Los libros se amontonan y las estanterías están repletas.
Garnet Stone esperaba que la remodelación pusiera orden en la librería, pero su jefa Jane está demostrando ser tan desordenada como la anterior propietaria. Garnet se somete a una misión secreta para desordenar la tienda, lo que no es fácil con dos gatos dirigiendo el lugar.
Jacob Rome eclipsa las preocupaciones de Garnet. El editor independiente se ha mudado a Sevier Oak y causa problemas con los lugareños. Cuando trae libros para canjear, Garnet y Jane encuentran un certificado de defunción metido dentro. El fallecido es una persona desaparecida hace veinte años, y el misterio se intensifica cuando alguien asesina a Jacob detrás de la tienda.
Garnet y Jane se encargan de salvar la reputación de la librería y, por supuesto, de satisfacer su curiosidad. Resolver el homicidio es todo un reto, ya que todo el mundo parece mentir, incluido el muerto. Al final, desenterrar la verdad revelará mucho más que simplemente quién asesinó a Jacob Rome.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Altibajos de Un Libro

LOS MISTERIOS DE LA LIBRERÍA DESORDENADA

LIBRO DOS

JESSICA BRIMER

Traducido porENRIQUE LAURENTIN

Derechos de Autor (C) 2023 Jessica Brimer

Maquetación y Derechos de Autor (C) 2023 por Next Chapter

Publicación 2023 por Next Chapter

Arte de Cubierta por Lordan June Pinote

Este libro es una obra de ficción. Los nombres, personajes, lugares e incidentes son producto de la imaginación de la autora o se utilizan de forma ficticia. Cualquier parecido con hechos, lugares o personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida o transmitida de ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación o por cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso escrito de la autora.

Índice

Agradecimientos

Capítulo 1

Capítulo 2

Capítulo 3

Capítulo 4

Capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7

Capítulo 8

Capítulo 9

Capítulo 10

Capítulo 11

Capítulo 12

Capítulo 13

Capítulo 14

Capítulo 15

Capítulo 16

Capítulo 17

Capítulo 18

Capítulo 19

Capítulo 20

Capítulo 21

Capítulo 22

Capítulo 23

Capítulo 24

Capítulo 25

Capítulo 26

Capítulo 27

Capítulo 28

Capítulo 29

Capítulo 30

Capítulo 31

Capítulo 32

Capítulo 33

Capítulo 34

Capítulo 35

Capítulo 36

Capítulo 37

Capítulo 38

Capítulo 39

Capítulo 40

Capítulo 41

Capítulo 42

Querido lector

Acerca de la Autora

Para mis dos hijos. No importa lo que digáis, creo que disfrutáis manteniendo vuestras habitaciones hechas un desastre. Mamá todavía les quiere.

Agradecimientos

Primero tengo que agradecer a mi marido. Esta historia ha pasado por unas cuantas... vale, varias rondas de revisión, y tú sigues creyendo en mí. Has estado conmigo en todos los altibajos de mi viaje editorial. A continuación, debo agradecer a Becky Crookham y Cheryl Gilmore. Vuestras sugerencias y comentarios sobre Altibajos de un Libro me han ayudado muchísimo. Agradezco todo el apoyo de mis amigos y mi familia. Por último, pero no por ello menos importante, gracias a Next Chapter.

Capítulo1

Jane y yo nos quedamos mirando el cuerpo que yacía en el suelo de la tienda. Teníamos que resolver esto antes de que abriera la librería de segunda mano, que era dentro de diez minutos.

"No creo que esto vaya a funcionar", dije, apartando a Princesa. El gato de esmoquin seguía queriendo tumbarse sobre el estómago del cadáver. "¿No podemos tirarlo al contenedor y ya está?".

"Garnet", dijo mi jefa Jane, mirándome de reojo, "sólo tenemos que ser creativos". Ella lo estudió.

Señalé el cuerpo. "Está torcido por la cintura".

Jane dio la vuelta para verlo desde mi ángulo. "Ah. Ahora veo el problema. Tenemos que separarlo allí". Señaló.

"¿Otra vez?"

Cruzó un brazo sobre el pecho y se mordisqueó las uñas. Los labios de Jane se movieron como si estuviera empezando a dudar.

Una pareja pasó junto al ventanal. Una se detuvo y miró dentro. La mujer abrió mucho los ojos antes de relajar la postura. Les saludé con la mano y siguieron calle abajo.

"Este maniquí no merece la pena", dije.

Desde que reabrió la librería de segunda mano, Jane no paraba de traer más tesoros que su tía había escondido. Cuando Teresa falleció hace cinco meses, se lo había dejado todo a Jane, desorden incluido. Si algo había aprendido trabajando con Teresa era que le gustaba coleccionar cosas. Una vez dijo: "Soy una organizadora". En parte era cierto. Teresa conocía su desorden.

En el curso de la resolución de un asesinato durante el verano, Jane decidió llevar a cabo la remodelación de la tienda tal y como Teresa había planeado. A partir de ese momento, las cosas fueron sobre ruedas; trabajamos bien juntas. A medida que se acercaba la gran inauguración, cada vez aparecían más cosas por arte de magia.

Primero, Jane trajo diez cajas de libros de la biblioteca personal de Teresa, unos que Jane no quería leer. Luego llegaron unas cuantas cajas de adornos de otoño. Me quedé con lo bueno y tiré lo que no tenía arreglo. Luego, Jane trajo libros del mercadillo local, todo con el pretexto de que había hecho un buen negocio. No lo dudé, teniendo en cuenta que los libros eran enciclopedias de los años 80. Esta mañana era el maniquí. No tenía ni idea de por qué la tía de Jane había comprado aquel de fibra de vidrio con los pies agrietados y el brazo de un color distinto al del resto del cuerpo. Sin embargo, aquí estaba en esta maravillosa mañana de miércoles.

Más bien un miércoles de locos.

"No estoy de acuerdo", dijo Jane. "Cuando acabemos, haré fotos y las colgaré en Instagram. La moda de los libros podría ser la próxima tendencia".

No estaba de acuerdo, pero me lo guardé para mí. No había necesidad de debatir sobre un falso humano cuando había asuntos más importantes que atender. Eché un vistazo a la librería de segunda mano, observando el paisaje.

Bind Me Again abrió a principios de este mes. La remodelación había liberado el local. Tras eliminar la segunda escalera, la zona trasera de la tienda nos permitió arrimar las estanterías a la pared en lugar de apretarlas en el centro. Se eliminó parte de la segunda planta y se convirtió en un altillo. Aquí los clientes podían comprar los libros de oferta mientras contemplaban la planta principal de ventas. También se derribaron las paredes de la sala donde antes había libros románticos y de terror, con lo que se amplió la planta principal de ventas.

Ahora, cuando los clientes entraban en Bind Me Again, notaban la distribución abierta. Se acabaron las quejas de claustrofobia. Todo tenía su sitio y los libros no estaban amontonados. Sonreí todo el día mientras ponía etiquetas de género en los bordes de las estanterías. Organizar la librería de segunda mano era algo que había estado deseando hacer desde que Teresa mencionó por primera vez la actualización.

Me imaginaba el mostrador en forma de L impecable. Encima había una lámina de cristal con libros que parecían flotar, un ambiente mágico mientras los clientes hacían sus pedidos. También había imaginado un altillo con cómodos sillones rodeados de estanterías del suelo al techo. Fotos de libros en las paredes. Mi rótulo favorito era "Sólo un capítulo más", escrito en negrita sobre una novela abierta.

Pero las cosas no salieron como esperaba.

A pesar de derribar algunas paredes y eliminar una escalera adicional, Bind Me Again aún parecía albergar más libros de los que las estanterías podían soportar. La librería siempre tuvo fama de ser un poco desordenada, principalmente debido a la lucha de Teresa por tirar nada y a la aceptación de los libros sin importar el daño. Jane y yo hablamos largo y tendido sobre el desorden antes de colocar un solo libro en una estantería. Estuvo de acuerdo en que había que deshacerse de las chucherías que se colocaban encima de las estanterías, como los minicascos de fútbol americano de los Tennessee Vols y la colección de teteras. Jane también acordó no aceptar libros que estuvieran en ruinas y reciclar o donar los que la librería ya tenía. Esto despejó parte del desorden. Sin embargo, Jane heredó otros hábitos de su tía. Por desgracia, ninguno tenía que ver con el orden.

Como librería de segunda mano, los clientes traían los libros que no querían a cambio de crédito. No era raro añadir novelas y reorganizar el espacio para acomodarlas. Me esforzaba por evitar que los libros se apilaran horizontalmente o se colocaran al azar sobre una fila. La forma en que estaban colocados no molestaba a Jane como a mí. Para ella, reponer las estanterías era como jugar al Tetris. Si los libros cabían, se quedaban.

A pesar del ligero desorden, se respiraba un ambiente acogedor. Unas tiras de globos de luz recorrían el borde de las estanterías, añadiendo más iluminación. Como era septiembre, utilicé algunos de los nuevos adornos que había traído Jane. Había calabazas en miniatura esparcidas por las estanterías y otras más grandes encima. Entre las hileras, puse en zigzag guirnaldas de hojas rojas y naranjas. Mientras recorría los pasillos, tenía la sensación de estar paseando por un mágico huerto de calabazas rodeado de libros.

Bind Me Again era más un desorden organizado que un desorden. Sin embargo, temía que si Jane seguía trayendo más tesoros, la tienda se descontrolara. Aprendí a manejar un desorden bonito y organizado, pero no hasta el punto de que la gente no quisiera comprar aquí. Para evitar tensiones o herir sus sentimientos, me guardé mis preocupaciones y limpié a sus espaldas. Jane había estado demasiado ocupada en la oficina -lo que le venía mejor que trabajar en la sala de ventas- para darse cuenta de lo que yo había estado haciendo. Sin embargo, al cabo de unas semanas, estaba agotada.

Me enfrenté a Jane, diciéndome a mí misma que me centrara en la tarea actual. Cómo abandonar a mi jefa mientras ordenaba el lugar, todo mientras mantenía a Princesa con ella. Un vistazo al mostrador en forma de L me dio una salida.

"Los pedidos en línea están listos", dije. Dos pilas esperaban a ser colocadas en la sala de ventas. No todos nuestros libros fueron donados por clientes. Jane compró algunos en línea a través de varios sitios. Libros populares o solicitados por nuestros clientes habituales. Encontrar ofertas era una de las especialidades de Jane.

Mi jefa hablaba como si no me oyera. "Stiffanie va a estar genial. Va a estar a la moda cuando le ponga ropa y una bolsa llena de libros".

Resistí un gemido. "¿Le pusiste nombre?" Este maniquí ya no se iría nunca.

Jane levantó la cabeza como la orgullosa madre de un alumno de matrícula de honor. "Siempre me ha gustado el nombre de Stephanie y el nombre encaja con ella".

Nos quedamos mirando al maniquí. Princesa se sentó a mi lado. Creo que la felina estaba de mi parte respecto a Stiffanie.

Jane continuó con su tono alegre. "Stiffanie no se tambaleará tanto cuando movamos su cintura más hacia la izquierda".

"Lástima que no se le separen los pies", murmuré.

Durante varios minutos, Jane y yo torcimos y giramos la parte inferior del cuerpo de Stiffanie. Por suerte, Princesa se mantuvo al margen sentada sobre una pila de libros que Jane también había traído hoy. Con los puntitos negros alrededor del cuello de Princesa, parecía una reina.

Una vez que Stiffanie se mantuvo firme, tras meter un cuaderno usado bajo la base, nos echamos hacia atrás y contuvimos la respiración. En cualquier momento, esperaba que el maniquí se inclinara hacia delante antes de que la gravedad tirara de ella hacia abajo. Se quedó de pie.

"¿Ves?", dijo Jane, esbozando una brillante sonrisa, "sabía que esto funcionaría".

Suspiré al darme cuenta de un problema. "Está desnuda".

"Oh." Jane se sonrojó antes de dedicarme una tímida sonrisa que decía, lo siento.

Oculté otro gemido mientras separábamos sus extremidades. Otra vez. Un maniquí de tienda no era lo que yo tenía en mente para el marketing, pero hizo feliz a Jane. Tiró de un traje pantalón sobre las piernas de Stiffanie mientras yo sujetaba el cuerpo sin vida. Mentalmente me disculpé por cómo la había maltratado. Cuando Stiffanie estuvo completamente vestida, me ardían los brazos. Ahora con pantalones y blusa blanca, el maniquí se parecía a Jane cuando era abogada defensora y no propietaria de una librería.

Princesa maulló desde su percha.

"Ella lo aprueba". Jane se acercó y le dio a Princesa una buena caricia por el lomo.

Dejé a Jane y encendí el portátil de la tienda, asegurándome de que había dinero en el cajón. Por el rabillo del ojo, vi que Jane añadía un libro en la mano del maniquí como si lo llevara Stiffanie. Luego añadió una bolsa con tres libros dentro. Cuando terminó, me puse a su lado. Estudiamos a Stiffanie y nuestro duro trabajo.

"Parece inteligente y despampanante", dijo Jane.

Me di cuenta de que la bolsa de libros hacía que Stiffanie estuviera un poco ladeada. También parecía rara con los pies descalzos. Me guardé esa parte para mí. No quería intentar averiguar cómo calzarla sin romper el poste que la unía a la base. Princesa se bajó de las pilas y frotó los tobillos de Stiffanie. Traidora.

"Creo que necesita una peluca", dijo Jane. "¿Qué te parece si la hacemos pelirroja?".

Personalmente, no me importaba porque tenía que ordenar la tienda y sacar los nuevos libros en línea. En lugar de eso, dije: "Se acerca Halloween, seguro que puedes encontrar todo tipo de pelucas".

La sonrisa de mi jefe aumentó. "Puedo cambiarle el cabello con cada estación".

"Por favor, no compre una de color platino", dije, dando vueltas con el borde de mi larga melena rubia platino. Lo último que quería era que me confundieran con un maniquí. Volví al mostrador antes de que a Jane se le ocurriera otra idea descabellada.

"He pensado en contratar a una trabajadora a tiempo parcial", dijo Jane, recogiendo los libros que no utilizaba para Stiffanie. Princesa la miró como si se preguntara por qué le habían quitado el trono.

"Es una gran idea". La idea de Jane era música para mis oídos. No había tenido un día libre desde principios de julio. Durante la parte de la demolición, trabajé con mi mejor amiga en Dessert Bar. Cuando no estaba sirviendo deliciosos postres, ayudaba a Jane a vender libros en el mercadillo y a correr la voz sobre la gran reapertura. Después de que un equipo llevara los muebles del almacén a Bind Me Again, empezó el verdadero trabajo. Inventario. Con la librería reabierta, trabajaba todos los días y llegaba un poco antes para atender a los gatos y otras tareas.

"Te ayudará cuando me vaya a Nueva York".

Mi entusiasmo se desvaneció. Antes de que Jane se hiciera cargo de la librería de su tía, había vivido en la gran ciudad. Al principio, Jane pensaba vender la casa y el negocio de su tía para emprender una nueva carrera. Afortunadamente, Jane se había enamorado de Sevier Oak. Había estado tan ocupada que no se me había ocurrido pensar que Jane tenía pertenencias en Nueva York. Esperaba que no pensara traerlas a la tienda en nombre de los tesoros.

"No te preocupes, Garnet", me dijo. "Contrataré a una trabajadora". Princesa emitió un fuerte maullido. Se arrodilló para acariciarla. "Por supuesto, esa persona tiene que amar a los gatos".

El felino de esmoquin ronroneó.

La principal preocupación de mi jefe debía ser la gata carey. Butterscotch prácticamente vivía arriba, en la oficina, y prefería la vida en solitario, a diferencia de su hermana Princesa. Durante la remodelación de la tienda, las gatas habían vivido con Jane. No se llevaban bien, porque Butterscotch seguía silbándole.

Un golpe repentino nos sobresaltó. Princesa se acercó trotando y vimos que había un cliente esperando. Mientras Jane abría la puerta, yo miré el reloj que colgaba detrás del mostrador. Pasaban quince minutos de las diez.

"Nos has hecho abrir hasta tarde", le dije a Stiffanie con sorna. No hubo respuesta. Quizá desahogarse con un maniquí tuviera alguna ventaja. Por otra parte, Princesa y Butterscotch también sabían escuchar.

Un flujo constante de clientes hacía sus compras, poniendo fin a mis preocupantes pensamientos sobre Jane y las estanterías abarrotadas. Princesa se mezclaba con los clientes, deseando que la acariciaran o la reconocieran. Los niños la adoraban. Jane pasaba la mayor parte del día en la oficina, donde se ocupaba de las finanzas y del mantenimiento de las páginas web de la tienda. Todo el mundo conocía a Stiffanie antes del almuerzo.

Me encantaba trabajar entre libros. Había un olor que sólo podía encontrarse entre una colección de novelas. La decoración otoñal hacía juego con el tiempo que hacía fuera. Soleado y cálido mientras las hojas bailaban con la brisa. Era el momento perfecto para leer al aire libre. Las mañanas tenían un ligero frescor, un beso de otoño, como me gustaba llamarlo. A medida que salía el sol, traía calor y no hacía ni demasiado frío ni demasiado calor. Un tiempo perfecto, como lo llamaban la mayoría de los habitantes de Tennessee.

Un hombre llevaba una taza para llevar. Al acercarse, se percibía el aroma a calabaza. Se me antojó una mientras cobraba su compra. Cuando se marchó, decidí que iría a la cafetería a la hora de comer y me compraría un café con leche.

Entre cliente y cliente, y soñando despierta con un café con leche y especias de calabaza, coloqué los pedidos de libros en las estanterías. Sabía cuándo Jane los había ordenado. Me volvía loca cuando colocaba una novela encima de los libros en lugar de cambiar la fila para hacer sitio.

Por mucho que me molestaran sus rarezas, sabía que no era perezosa. Jane trabajó mucho para que la librería llegara a ser lo que es hoy. Estuvo aquí mientras los miembros del equipo renovaban el local. Actualizó el viejo ordenador de caja con un portátil junto con las aplicaciones para el negocio. Los clientes de la lista de correo recibían folletos personalizados o correos electrónicos si no querían dar su dirección. Yo veía a Jane sentada ante el ordenador de la oficina, introduciendo libros en el sistema, fotos incluidas, y luego en el carrito para ponerlos en la sala de ventas.

Estaba a punto de reorganizar la sección de fantasía cuando un hombre musculoso captó mi atención. Caminaba cojeando, vagando sin rumbo por los pasillos mientras miraba todo y nada al mismo tiempo. Era obvio que no era un lector. Cuando fui a ver si necesitaba ayuda para encontrar algo, desapareció por otro pasillo. Debió de pasar al siguiente pasillo porque no pude encontrarle y una señora estaba lista para pasar por caja.

Tres clientes más tarde, di la vuelta para encontrarle. Caminar cojeando todo el día tenía que doler. Después de buscar, llegué a la conclusión de que debía de haberse ido durante mi mini prisa.

Apareció princesa. Saltó sobre el mostrador y se dejó caer. Al menos tenía compañía. Después de acariciar a Princesa durante unos minutos, decidí volver al trabajo. Si no tenía cuidado, podía pasarme el día jugando y acariciando a los gatos. Lo primero, reorganizar las estanterías, empezando por las más cercanas al mostrador.

"Disculpa, Garnet". Gloria McRoberts, una de las clientas habituales de la librería, se acercó a mí. "¿Tiene algún libro sobre la montaña Waya? Necesito uno con un mapa".

Waya Mountain estaba a veinte minutos en coche al sur de Sevier Oak. El parque natural tenía un teatro planetario y hábitats para animales como una pajarera y un edificio para reptiles. Una manada de lobos y dos linces eran las principales atracciones. Las 3.478 hectáreas también contaban con rutas de senderismo y un gran lago en el centro. Un lugar perfecto para disfrutar de la naturaleza mientras cambian las hojas.

"W-ya", corregí, como los cherokees pronuncian la palabra, que significa lobo.

Gloria murmuró "lo que sea" en voz baja. Como nativa de la zona, debería saber pronunciar el nombre del parque.

"Tenemos algunos libros, pero no estoy segura de que incluyan un mapa". Dejé los libros que estaba organizando en la estantería algo vacía y me dirigí a la sección local. El pequeño expositor estaba formado por novelas de no ficción. La mayoría trataban sobre la historia de Sevier Oak, los pueblos vecinos y ciertos lugares. Waya Mountain era uno de ellos. Hojeé las portadas. "Si no, sé que el parque tiene folletos con mapas". Con cuarenta millas de senderos, un mapa era imprescindible.

Mientras Gloria estaba a mi lado, olí lo que la gente llamaba "olor de después del bronceado". No recordaba ninguna época en la que su piel no fuera bronceada. Con su cabello rubio hasta los hombros, me recordaba a una chica de playa. Si no se hubiera criado aquí, la gente, yo incluida, podría pensar que Gloria vivía cerca del mar.

"No. Necesito un mapa antiguo", dijo Gloria.

Sonó el teléfono de la tienda. Le entregué el libro más antiguo, esperando que tuviera lo que ella quería. Gloria no perdió tiempo hojeando las páginas mientras yo me acercaba al mostrador.

"Bind Me Again, soy Garnet Stone, ¿en qué puedo ayudarle?".

"Garnet", una voz familiar sonó por el altavoz.

"¿Leo?" Me sorprendió oír su voz. No había hablado con Leo desde que su abuelo lo envió lejos por negocios. Su abuelo era el dueño de Voss-de-Libros y su misión personal era ser el rival de nuestra librería. Durante dos meses nuestros mensajes han sido simples cómo estás. Que llamara a Bind Me Again fue toda una sorpresa.

"¿Garnet? ¿Estás ahí?" Preguntó Leo.

"Sí". Empecé a pasearme detrás del mostrador. Princesa se sentó, mirándome. Le daba una palmadita cada vez que pasaba.

"Te llamo para advertirte sobre Jacob Rome". Se oían voces de fondo, pero no entendía nada. ¿Estaba fuera? "¿Conoces a Jacob?"

"Sí", refunfuñé.

Jacob Rome llegó a Sevier Oak mientras Leo estaba fuera. Cada negocio y restaurante en la ciudad se enteró de él, y no en el buen sentido.

"Voy a tratar de poner esto en pocas palabras", dijo Leo "ha sido una mañana agitada. Jacob podría entrar en tu tienda. El abuelo lo despidió esta mañana y luego trató de echarlo del edificio de oficinas. Las cosas se descontrolaron. Llamaron a la policía. Justo cuando las cosas se calmaron, Jacob comenzó a gritar a alguien en un sedán verde. Está de mal humor. Quizá deberías llamar a uno de tus colegas policías".

Vaya, pensé. Esto era mucho que asimilar. "Primero, no sabía que Jacob trabajaba en Voss-de-Libros. Segundo, puedo manejar clientes difíciles. Y tercero..."

¿Y qué? ¿Me llamas de la nada sólo para advertirme sobre un tipo egocéntrico? No, "Hola Garnet, ¿cómo te va? ¿Quieres salir a cenar esta noche?"

"¿Garnet?"

Me recompuse. Ahora no era el momento de preguntarme dónde estábamos como... ¿libreros? ¿Amigos? ¿Pareja?

"Jacob ha estado aquí varias veces", dije, recordando sus desagradables visitas. A Jacob le encantaba señalar los libros que habían sido mal editados. También le oí murmurar que no le sorprendía verlos en una librería de segunda mano, como si Bind Me Again fuera inferior a otras librerías. En la última visita, Jane defendió a Princesa y Butterscotch cuando Jacob dijo que los felinos pertenecían al exterior. "Te agradezco mucho la advertencia, pero Jane y yo podemos con él".

"Te lo digo", suplicó la voz de Leo, "Jacob está lívido. Me sentiré más cómodo si le pides a tu abuelo que venga a la tienda".

Mi abuelo era el ex jefe de policía, Sterling Stone. Todo el mundo le llamaba Stone, incluido yo.

Sonaron los cencerros. Levanté la vista y vi a Jacob Rome marchando hacia mí. Su hombro golpeó a Stiffanie. Ella cayó de lado. Un trozo se rompió en alguna parte de su cuerpo. Si Jacob lo oyó, no lo demostró. Mantuvo su penetrante mirada fija en mí.

Capítulo2

Jacob se dirigió al mostrador. Esta visita tenía una vibración más intensa que las otras. Una que hizo que Princesa huyera.

Terminé la llamada con Leo y saludé a Jacob. "Hola, ¿qué puede...?

Llegó al mostrador y dejó una pila de libros. Desde nuestro primer encuentro, me recordó a un villano astuto. Jacob era alto y delgado, con el cabello negro azabache pegado al cráneo. Lo único que le hacía parecer menos villano eran sus atrevidas gafas amarillas. Hoy, su cabello estaba alborotado y su camisa perfectamente planchada tenía arrugas. Tenía un pequeño moratón en la mejilla. El villano había encontrado la horma de su zapato. Me preguntaba quién.

"Quiero crédito en la tienda por estos libros". Se ajustó la correa de cuero al hombro. Donde él iba, también lo hacía su mochila. "También quiero libros parecidos a Extraños en el tren, de Patricia Highsmith".

El tono cortante de Jacob era más agudo que de costumbre. Me pregunté si Drake tendría una buena razón para despedir a Jacob. Tenía fama de despedir a empleados por motivos insignificantes.

"¿Me has oído, chica?" Chasqueó los dedos.

Me mordí las palabras que quería decir. Grosero o no, no necesitaba rebajarme a su nivel porque tuviera un mal día. "Una cosa a la vez". Deslicé los libros hacia mí para añadirlos a su cuenta.

No era raro que los clientes intercambiaran novedades, pero tres publicadas a principios de mes era algo inusual. Jacob tamborileaba con los dedos mientras yo añadía cada libro a su nombre. Guardé el último libro de bolsillo de Maddie Day bajo el mostrador. Lo compraría después del trabajo.

"Todo listo", dije, entregándole a Jacob el recibo.

Lo cogió y se lo metió en la mochila. Los cencerros anunciaron la llegada de otro cliente. El hombre miró horrorizado a Stiffanie.

"Es un maniquí", dije. "Se ha caído".

El cliente se relajó. Le echó una última mirada a Stiffanie antes de pasarle por encima.

"¿Ya te has olvidado de los libros que quería?", dijo Jacob.

Levanté un dedo para que esperara mientras yo usaba el teléfono de la tienda para llamar a Jane. Alguien podría tropezar con Stiffanie y hacerse daño. Además, tener un cadáver en el suelo era realmente espeluznante.

"¿Ya has acabado?" Jacob chasqueó.

"Déjame ver qué tengo en stock". Tecleé el título de un libro en nuestro inventario. Mientras esperaba a que se cargara el portátil, reflexioné sobre otros libros de misterio. Me vinieron varios a la cabeza, pero ninguno de ellos era una historia criminal perfecta.

Gloria se acercó con una pila de libros. De repente se le iluminaron los ojos de regocijo al mirar la nuca de Jacob. No me gustó su sonrisa de gato de Cheshire. A mi entender, Gloria no conocía a Jacob. Trabajaba y vivía con sus padres en su complejo de apartamentos. Tal vez pensó que el villano tenía un bonito trasero.

Jacob siguió mi mirada. Su expresión pasó de molestia a algo que no pude leer. Se conocían, eso era seguro. Tenía la sensación de que las cosas se iban a poner raras.

Gloria dejó los libros sobre el mostrador y se echó el cabello hacia atrás. "¿No puedes comprar en tu tienda?".

"Voss-de-Libros no tiene lo que necesito", dijo.

Gloria cogió el libro superior de su pila y lo levantó para que Jacob lo viera. Era el libro de la Montaña Waya que le había enseñado.

"¿Te refieres a este libro? Lo agitó.

Los ojos de Jacob recorrieron la portada. "Ya no lo necesito".

"Claro que sí. Sólo que no quieres pedirlo en tu tienda. No, espera, es porque el mejor editor que hay no sabe lo que hace".

El rostro de Jacob se endureció. Le interrumpí antes de que descargara con Gloria la rabia que había usado con Leo. "Tenemos Ocho asesinatos perfectos, de Peter Swanson".

Gloria resopló. "¿Desde cuándo lees novelas de ficción?".

¿Desde cuándo Gloria conocía los gustos de lectura de Jacob? ¿Y desde cuándo se conocían?

"Me estoy diversificando". Jacob apoyó un brazo en la encimera. "Quizá deberías tener la mente abierta a cosas nuevas. Como yo".

Si los ojos pudieran disparar dagas, Jacob estaría tan muerto como el maniquí. Miré hacia la escalera, preguntándome por qué Jane tardaba tanto. ¿La había distraído Butterscotch o Jane estaba hablando por el móvil?

Jacob le dio la espalda a Gloria para mirarme. Sus labios se curvaron en una mueca. Dijo: "¿Cómo se llamaba ese libro?".

Sabía que Gloria me había oído cuando marchó hacia la sección de misterio. Estaría decepcionada porque la novela de la autora flotaba sobre nosotros.

"Déjame coger una escalera", dije.

Jacob suspiró. "Dime dónde está y la cogeré yo misma".

Señalé hacia arriba. Al cabo de unos instantes, miró el cristal flotante que había sobre nosotros. Esta vez dejó oír su enfado lanzando un gemido.

Detrás de él apareció Jane. Levantó a Stiffanie, sin darse cuenta de que Princesa estaba tumbada sobre la espalda del maniquí. Los ojos amarillos de la gata se abrieron de par en par mientras la levantaban. Sus garras se clavaron en lugar de saltar. Caminé alrededor del mostrador, resistiéndome a reír.

En cuanto la escalera se puso en forma de A, Princesa se acercó trotando. Jane parecía aliviada, aunque no del todo, mientras forcejeaba con el brazo de Stiffanie. Subí los peldaños antes de que Princesa se lanzara delante de mí. Con una pinza en la mano, pude apartar los libros para llegar al que Jacob quería. Por supuesto, la novela de Peter estaba en el centro.

"Libro equivocado", me espetó Jacob. "El de la izquierda. No, el otro de la izquierda. Ese es. Mueve esa bestia. ¿Por qué sigue aquí esa cosa?"

Princesa bateando en el agarre hizo esto más difícil de lo que era. Algunos días deseaba que se comportara más como Butterscotch y durmiera en la oficina todo el día. Princesa se encorvó y balanceó las patas traseras.

"No te atrevas", le dije en voz baja.

Debajo de mí oí el inconfundible sonido de las golosinas. Princesa bajó la cabeza y miró a través del cristal. Cogí el libro al mismo tiempo que la gata de esmoquin saltaba a una estantería y bajaba de un salto hacia Jane.

Cuando bajé la escalera, Gloria estaba allí. Mi pie apenas tocaba el suelo cuando ella cogió la novela. La esquivé y me coloqué detrás del mostrador. Fuera lo que fuese lo que había llevado a Leo a llamar a la policía por Jacob, no quería que ocurriera aquí por un libro de tapa dura. Le entregué el libro.

"¿Eso es todo?" le pregunté a Jacob mientras Gloria resoplaba.

Jacob estudió la portada. "No conozco a este autor. Primero tengo que leer la reseña".

Gloria se acercó al mostrador. Parecía que iba a decirle algo, pero yo hablé primero. "¿Estás lista para pasar por caja?" pregunté.

Jacob se apartó, con los ojos clavados en la contraportada.

Por un momento, pensé que Gloria pagaría sus libros y seguiría con su día. Pero no. "Si has leído novelas de suspense, conocerás a Peter Swanson". Gloria señaló el nombre del autor.

Jacob se alejó más, sin dejar de leer. Si hubiera dicho eso me habría regañado por no leer no ficción. Da igual, pensé. Mientras tanto, Jane ayudaba a otro cliente mientras Princesa se comía las golosinas con sabor a pollo.

Saqué la cuenta de Gloria tan rápido como me lo permitió el portátil. Justo cuando creía que su discusión había terminado, Jacob señaló el libro de memorias que Gloria estaba comprando.

"Es un mal libro", dijo. "Está mal editado".

"¿Cómo lo sabes? ¿Has editado un libro de...?". Gloria abrió el libro de Waya Mountain para leer los derechos de autor: "¿1932?".

"Las memorias suelen estar mal editadas. Los autores siempre piensan que las reglas gramaticales no se aplican a ellos. La portada lo dice todo". Sus ojos se desviaron hacia arriba y hacia abajo. Intuí que Jacob no hablaba de libros. "El refrán dice: 'no juzgues un libro por su portada', pero", se burló, "bueno, nosotros sí lo hacemos. La portada habla por sí sola".

Cualquiera que fuera el mensaje oculto que Jacob le había transmitido a Gloria, a ella le molestó mucho. Se echó el cabello hacia atrás con los puños cerrados. Gritó tan fuerte que todos en la tienda volvieron su atención al mostrador. Jane ya estaba en marcha antes de que Gloria terminara su primera frase.

"¿Qué tal si vuelves a Nashville, donde perteneces? Nadie te quiere aquí". Gloria bajó el tono cuando Jane se puso a su lado. "Tu contrato de alquiler terminará pronto. Te sugiero que hagas las maletas ya".

Jane me miró con cara de no sé qué. Me encogí de hombros y le dije a Gloria su total. Jacob se paseaba cerca, fingiendo leer la primera página. Contuve la respiración cuando Gloria pasó junto a Jacob y salió de Bind Me Again. Tenía una expresión de suficiencia, pensando claramente que había dicho la última palabra. Cuando sonaron los cencerros, Jacob se acercó, pagó su libro y se marchó.

"¿Qué ha sido eso?" preguntó Jane mientras veíamos a Jacob pasar por delante del ventanal y perderse de vista.

Me quedé pensativa un momento. "Supongo que Jacob vive en el complejo de apartamentos de Gloria y, como todos en la ciudad, no se llevan bien".

Princesa saltó sobre la espalda de Stiffanie, que estaba apoyada contra la pared. Al parecer, Jane no tuvo tiempo de ayudar a la señora Humpty Dumpty.

"A Stiffanie se le partió el brazo", dijo Jane. "¿Te importa echarme una mano?".

Suspiré, sin ganas de volver a montar el maniquí. Jane caminó alrededor del mostrador, moviendo un dedo para que la siguiera. La seguí.

"Princesa, vas a tener que bajarte", le dijo Jane. Como todo felino, la gata hizo lo que quiso. Se tumbó.

Recogí el esmoquin y la dejé a un lado. Rápidamente, antes de que Princesa diera un salto atrás, Jane puso en pie a Stiffanie. Afortunadamente, su cintura no se desprendió durante la caída. Después de encajar su miembro en su sitio y ajustar el cuaderno bajo la base, Stiffanie parecía como nueva. O como si estuviera hecha de fibra de vidrio.

"Creo que los libros pesan demasiado", dijo Jane, sacando dos pesados diccionarios de la bolsa. No me extraña que Stiffanie se cayera con tanta facilidad. Jane frunció el ceño. "No parece muy a la moda con menos libros. Necesita un pequeño libro de bolsillo en la mano".

Los labios de Jane se movieron, pensativa. La idea era buena, pero no quería fomentar el modelo de libro. Hasta ahora, Stiffanie no había dado más que problemas, y ni siquiera era mediodía.

Como los clientes estaban fuera del alcance de mis oídos, pensé que era un buen momento para contarle a Jane lo de la llamada de Leo. Pensé que era mejor que se enterara por mí que por los rumores.

"Leo me llamó para advertirme sobre Jacob antes de que viniera", le dije. "Despidieron a Jacob en Voss-de-Libros y llamaron a la policía".

Jane me miró de frente, con las cejas levantadas. "Se metió en una refriega. ¿Te fijaste en el moratón que tenía en la cara?".

"Sí. Leo no entró en detalles. Jacob entró cuando yo estaba al teléfono. Alguien lo irritó".

"Jacob habla mal de todo el mundo. Estoy seguro de que se lo merecía. Sólo se necesita un insulto a la persona equivocada ".

Drake Voss, el dueño de Voss-de-Libros y abuelo de Leo, tenía mal genio. El viejo Drake luchaba con cualquier tipo de drama. En lugar de resolverlo, despedía a los empleados en el acto.

Entraron más clientes. Mientras yo volvía a mi trabajo registrando las compras y reorganizando las estanterías, me preguntaba qué haría Jacob. ¿Buscar un nuevo trabajo o volver a Nashville? Ninguna de las dos opciones me parecía atractiva. Lo quería fuera de la ciudad, pero imaginé cómo manejaría papá a un personaje como Jacob. Como detective de homicidios, trataba con gente muy diversa, incluidos criminales que asesinaban a gente narcisista, como Jacob. Se me pasó por la cabeza una idea repentina que persistía, difícil de ignorar.

Alguien en Sevier Oak podría matar a Jacob si no empieza a ser más amable con la gente. Papá y Stone me habían contado motivos más locos.

Me repetía que era una tontería. Nadie mataría a una persona por algo insignificante aquí. ¿No es cierto?

Capítulo3

Coloqué las dos novelas de bolsillo que Jacob había traído en la bolsa de Stiffanie. Ya que Jane tenía un escondite, el vaso flotante, no vi razón para no tenerlo yo también. Le guiñé un ojo después de hacerlo. Me equivoqué al pensar que Stiffanie sólo era buena por su aspecto de libro de moda.

De vuelta al mostrador, aparté el tercer libro para mi jefa. Durante la remodelación, Jane había devorado la primera novela de Erin Sterling en un solo día. Supuse que quería el siguiente de la serie. Normalmente se inclinaba por las novelas históricas, pero la bruja protagonista había hechizado a Jane con su romanticismo.

Los pasos de Jane resonaron al bajar las escaleras. "Es hora de comer". Ella caminó alrededor del mostrador para tomar mi lugar. "Puedes tomar el tuyo primero".

"¿Ya es hora de comer?" Miré el reloj detrás de mí. Efectivamente, eran más de las doce. Miré hacia el ventanal, esperando que Jacob ya se hubiera ido. Entre el ir y venir entre la caja registradora y la sala de ventas, no tenía ni idea de cuánto tiempo había pasado desde que se fue.

"¿Te importaría traerme algo?" preguntó Jane mientras recorría las estanterías con la mirada. "He extraviado mi cartera en alguna parte. Te la devolveré".

Desde que mi compañera de piso se había mudado, solía traerme la comida. Para ahorrar dinero, reduje los gastos extra. Hoy parecía un buen día para cambiar la rutina, y mi simple ensalada no sonaba apetecible. "Claro. ¿Dónde?"

"Sorpréndeme".

Cogí mi bolso del despacho, acaricié a los gatos y salí. El aire otoñal me rozó la cara. Cerré los ojos, agradeciendo el aire suave.

La Calle Copper fue en su día el centro neurálgico de Sevier Oak. El camino de media milla parecía un paso al pasado. Los descoloridos edificios de ladrillo rojo se construyeron a principios del siglo XX. En su día sirvieron de tienda de ultramarinos, almacén de ramos generales, ferretería, droguería y un hotel con un letrero pintado que decía costar dos dólares la noche. Esas tiendas se habían trasladado o habían quebrado. Sin embargo, los propietarios seguían ocupando los edificios. Ahora eran tiendas de antigüedades, muebles, restaurantes, una cafetería y otras tiendas como Bind Me Again. Los únicos edificios que quedaban de la época eran la oficina de correos y el juzgado.

Los olmos americanos salpicaban la acera. Sus hojas empezaron a transformarse del verde vibrante al amarillo dorado. En las próximas semanas, las onduladas montañas que rodean Sevier Oak se convertirían en un conjunto de rojos, amarillos y marrones.

El olor a humo persistía en la brisa. Hace una semana hubo un incendio. El molino de chismes había estado hablando del incendio de los Norris desde entonces. Sevier Oak no tenía muchos casos de incendios provocados. Sin embargo, no era raro que un viejo granero ardiera en llamas. A veces todo lo que se necesitaba era un cigarrillo desechado. Todo el mundo se pregunta, ¿fue la mujer o el marido? El matrimonio Norris era fumador empedernido.

Después de seguir caminando por la calle, olí algo delicioso. A pollo. Más concretamente, Kountry Wings, el famoso restaurante de pollo de nuestra zona, que incluía los pueblos de los alrededores de Sevier Oak. Si hubiera sabido que Jane quería salir a comer, habría entrado en su página web para pedir con antelación. Con suerte, no había mucha gente a la hora de comer.

No había caminado mucho cuando una voz me gritó. "Eh, mujer, por aquí". El tono del hombre fue como el de una repentina ráfaga helada en un perfecto día de otoño.

Hasta ese momento, no me había dado cuenta de que había pasado junto a Jacob Rome. Me preparé para lo que me esperaba cuando me enfrenté a él. Jacob tenía el ceño fruncido.

Antes de que dijera una palabra, Jacob continuó: "¿Quién ha hecho esto?".

Mi mirada siguió el dedo que me señalaba. Jacob estaba entre dos vehículos aparcados, uno de los cuales reconocí como su smart plateado. Todas las ventanillas estaban intactas y ninguno de los coches parecía haber tenido un accidente.

"¿Quién hizo qué? pregunté.

Jacob gruñó y dijo: "Esto". Volvió a señalar con el dedo. "Alguien rayó mi coche. Quiero saber quién".

Al mirar más de cerca, vi un largo arañazo que empezaba desde la rueda delantera hasta el parachoques trasero. Parecía como si alguien hubiera caminado por la acera y cruzado a la calle, rayando a su paso. Aquel horrible sonido sonó en mi mente. Resistí un estremecimiento.

"¿Y bien?" preguntó Jacob.

"No lo sé". ¿Y cómo iba a saberlo? Había estado en la librería.

"¿No tienen cámaras para proteger a los ciudadanos de los criminales?"

Claro, en bancos y tiendas minoristas que obtienen más beneficios que una librería de segunda mano. ¿Pero para la gente que rayaba los coches?

"Me temo que no", dije. "Puede llamar a la policía local. Ellos pueden..."

"Nada de policías". Se pasó las manos por el cabello, erizándolo aún más. "¿Cómo se supone que voy a arreglar esto?". Me miró como si yo supiera la respuesta.

Estuve medio tentada de citar a Flo de Progressive. Sabías que podrías haber ahorrado dinero agrupando casa y coche y estar protegido por astutos delincuentes con llave si... En lugar de eso, dije: "Llama a tu seguro".

"Este es un pueblo vergonzoso", dijo. "Creía que los pueblos pequeños eran amistosos. En cambio, este pueblo pueblerino es vil y hostil".

Auch.

"¿Qué tal tóxico, contencioso, pendenciero?", dijo otra voz.

Nos volvimos hacia la voz misteriosa. Un hombre caminaba hacia nosotros cojeando. Su cabello desgreñado necesitaba un recorte. A medida que se acercaba, su cuerpo se ensanchaba. Observé sus robustos brazos. Eran impresionantes. Me di cuenta de que era el tipo de la librería de antes.

"Y agresivo", añadió mientras me miraba.

Sentí que se me calentaban las mejillas. Era guapo de cara y estaba claro que iba al gimnasio. Le calculé unos veinte años, unos cuantos más que yo.

"Hola, colega". El tipo le dio una palmada en la espalda a Jacob. La cara roja de Jacob palideció. "Cuánto tiempo sin verte". Estudió a Jacob detenidamente. "¿Sorprendido de verme?

Jacob no dijo nada, pero sus ojos lo decían todo. Quería escapar.

El hombre se volvió hacia mí y me tendió la mano. "Me llamo Dusty". Su mano envolvió la mía mientras nos estrechábamos. Agradecí que no fuera uno de esos tipos dominantes a los que les gustaba aplastar las manos de la gente. Se habría roto huesos si lo hubiera hecho. "¿Eres amigo de mi amigo?" Dusty me sonrió.

"No", dijo Jacob al mismo tiempo que yo respondía, "sólo pasaba por aquí".

La sonrisa de Dusty no cesó. "¿Te has fijado en mi pavoneo?".

¿Pataleo? ¿Este tío estaba flirteando conmigo?

"Tuve un feo accidente de coche hace unos años". Mientras Dusty hablaba, me pareció que hablaba con Jacob, pero sus ojos no se apartaban de mí. "Puede que bebiera demasiado aquella noche. Por suerte -volvió a acariciar el hombro de Jacob-, mi amigo estaba conmigo. Me sacó del coche antes de que ardiera en llamas. Me salvó la vida. Ha sido como un hermano mayor para mí. Un buen tipo". Dusty se inclinó más cerca. "Pero yo soy mejor tío".

Sentí cómo se me sonrojaba la cara después de que me guiñara un ojo. Cuanto más tiempo pasaba con él, más me disgustaba. Había algo en él que no me gustaba. Su tono sonaba más agradable que el de Jacob, tenía una sonrisa más amistosa, sin embargo, había algo siniestro detrás de su tono.

Cuando Dusty se dio cuenta de que no iba a hacer ningún comentario, me dijo: "Jacob me cambió la vida. ¿Has tenido algún momento en el que algo tan rápido te haya cambiado la vida? Como en las películas, cuando el protagonista ve a un tipo al otro lado de la habitación y sabe al instante que es el indicado. ¿Amor a primera vista? Oh", ronroneó con una sonrisa más grande, "las cosas que ella haría por él".

Esto me estaba poniendo incómoda. Al menos ya no me sonrojaba.

Dusty volvió su atención a su supuesto amigo. "¿Qué tal si almorzamos algo?".

Sonó más como una afirmación que como una pregunta. Vi las ruedas girando en la mente de Jacob como si estuviera tratando de encontrar una salida.

"Lo siento, cariño, no he oído tu nombre", dijo Dusty. Se acercó un poco más y yo me contuve de devolverle el gesto. Sabía demasiado bien que si lo hacía, él seguiría mi movimiento.

"Garnet Stone", dije, esperando que supiera mi apellido. Antes de que papá se mudara a Nashville, era policía aquí, y desde el año pasado, mi abuelo era el jefe. Ahora Stone era un jubilado.

Dusty no reaccionó como yo esperaba. La mayoría de los chicos dejaban de flirtear en cuanto sabían que yo procedía de una familia de policías. Las hijas de las fuerzas del orden no tenían la reputación salvaje de la hija de un predicador. O se distanciaban o se volvían demasiado educadas.

"Piedra Granate". Suena bien. Nunca había conocido a una chica con nombre de roca".

Me contuve de añadir que era una tradición familiar tener un nombre roquero. Cuanto menos supiera de mí, antes me dejaría en paz. Los chicos coquetos seguían adelante cuando los ignoraba el tiempo suficiente.

"¿Conoces un buen lugar para comer por aquí?" Dusty preguntó.

La pregunta del Sr. Flirt confirmó que no era de por aquí. Lo cual debería haber sabido porque su amigo era de Nashville. Dusty no sería diferente.

Dije el primer restaurante que me vino a la mente. "Kountry Wings". Señalé más abajo en la Calle Copper.

"¿Quieres unirte a nosotros?" Jacob preguntó. Sonaba desesperado por mi compañía.