1,49 €
Un amour interdit, un complot et une sombre histoire d'argent. Le texte qui suit eut un véritable scandale lors de sa première publication. Il y est en effet question d'un sujet hautement sulfureux pour l'époque, celui de l'émancipation d'une jeune fille de quinze ans dont les sentiments qu'elle porte à son cousin la conduisent à se marier en secret, contre l'avis de son père qui la destine à un riche ami de la famille.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2015
copyright
WILKIE COLLINS
BAISERS FURTIFS
II
III
IV
V
VI
Copyright © 2014 par FV Éditions
Image utilisée pour la couverture :
(Antique Cameo) Lauren [email protected]
Illustrations : SL Fildes
Traduction Anonyme (1872)
ISBN 978-2-36668-849-8
Tous Droits Réservés
La nouvelle qui suit fut à l'origine publiée en décembre 1871 sous le titre "Miss or Mrs ? a Christmas Story in Twelve Scenes". Avec presque 200 000 exemplaires vendus, le magazine dans lequel elle fit cette première apparition eut un succès retentissant, aidé notamment par le scandale que suscita l'histoire écrite dans les pages qui suivent. Il y est en effet question d'un sujet hautement sulfureux pour l'époque, celui de l'émancipation d'une jeune fille de quinze ans dont les sentiments qu'elle porte à son cousin la conduisent à se marier en secret, contre l'avis de son père qui la destine à un riche ami de la famille. Le sujet était d'autant plus scandaleux qu'il évoque la définition sur le plan juridique et moral du détournement de mineur, et qu'il est également inspiré de l'histoire personnelle de l’auteur qui fut lui-même confronté quelques années plus tôt à cette délicate situation. Wilkie Collins, il est vrai, n'était pas de ceux qui rentrent facilement dans le rang et sa vie personnelle, à l’image de son oeuvre, ne fut guère des plus classiques.
FVE
— Conte de Noël —
(Miss or Mrs ? a Christmas Story in Twelve Scenes — 1871)
I
La nuit était finie. Le jour nouveau-né attendait l'astre vivifiant dans ce silence inconnu à terre, ce silence qui précède le lever du soleil lorsque le calme plane sur la mer. Pas un souffle dans l'air, pas une ride sur l'eau. Rien ne changeait, excepté la lumière, qui doucement grandissait à l'horizon ; rien ne bougeait, sinon le brouillard, dont les masses paresseuses montaient, attirées par le soleil. Graduellement la brume s'éclaircit ; aux premiers rayons de l'aurore, elle laissait entrevoir les voiles blanches d'un schooner-yacht.
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!