BLOOD RIVER - FLUSS DES GRAUENS - Phillip Tomasso - E-Book

BLOOD RIVER - FLUSS DES GRAUENS E-Book

Phillip Tomasso

0,0

Beschreibung

Um die Einschaltquoten seiner TV-Show Catch & Release zu pushen, wird Fernsehstar und Extremfischer Rick Stone auf die Spur eines mysteriösen urzeitlichen Raubfisches in den Dschungel Indonesiens geschickt. Doch die Suche nach einer Legende für Angelsportfreunde wird zum gnadenlosen Kampf auf Leben und Tod. "Spannender Überlebenskampf … das ist fesselnd und richtig gut geschrieben." - Amazon.de Rick Stone, Star der Angler-Fernsehshow Catch & Release, wird zum Extremfischen mit seiner Filmcrew nach West Papua in Indonesien geschickt, um einem Raubfisch auf die Spur zu kommen, der immer wieder Eingeborene anfällt. Dort stoßen Stone und sein Team nicht nur auf fleischfressende Fische: In der prähistorisch wirkenden Umgebung lauern überall Gefahren. Schnell ist vergessen, dass sie mit der ersten Reality Show ums Extremfischen die Einschaltquoten erhöhen und den Rückhalt ihres Senders bewahren wollten. Ihr Überleben hängt nun davon ab, ob sie selbst auf animalische Verhaltensweisen und Instinkte zurückfallen können. Bald sind Rick Stone die Einschaltquoten seiner Show egal. Er will es nur noch nach Hause schaffen - und zwar lebendig. "Flotte Geschichte, die einen nur so über die Seiten fliegen lässt. Kann ich wärmstens weiterempfehlen." - Amazon.de

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 272

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



BLOOD RIVER – Fluss des Grauens

ein Rick-Stone-Roman

Phillip Tomasso

This Translation is published by arrangement with SEVERED PRESS, www.severedpress.com Title: BLOOD RIVER. All rights reserved. First Published by Severed Press, 2014. Severed Press Logo are trademarks or registered trademarks of Severed Press. All rights reserved.

Impressum

überarbeitete Ausgabe Originaltitel: BLOOD RIVER Copyright Gesamtausgabe © 2019 LUZIFER-Verlag Alle Rechte vorbehalten. Das Werk darf – auch teilweise – nur mit Genehmigung des Verlages wiedergegeben werden.

Cover: Michael Schubert Übersetzung: Nichole Lischewski

Dieses Buch wurde nach Dudenempfehlung (Stand 2019) lektoriert.

ISBN E-Book: 978-3-95835-053-3

Du liest gern spannende Bücher? Dann folge dem LUZIFER Verlag aufFacebook | Twitter | Pinterest

Sollte es trotz sorgfältiger Erstellung bei diesem E-Book ein technisches Problem auf deinem Lesegerät geben, so freuen wir uns, wenn du uns dies per Mail an [email protected] meldest und das Problem kurz schilderst. Wir kümmern uns selbstverständlich umgehend um dein Anliegen und senden dir kostenlos einen korrigierten Titel.

Der LUZIFER Verlag verzichtet auf hartes DRM. Wir arbeiten mit einer modernen Wasserzeichen-Markierung in unseren digitalen Produkten, welche dir keine technischen Hürden aufbürdet und ein bestmögliches Leseerlebnis erlaubt. Das illegale Kopieren dieses E-Books ist nicht erlaubt. Zuwiderhandlungen werden mithilfe der digitalen Signatur strafrechtlich verfolgt.

Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek:

Inhaltsverzeichnis

BLOOD RIVER – Fluss des Grauens
Impressum
Prolog
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitel 4
Kapitel 5
Kapitel 6
Kapitel 7
Kapitel 8
Kapitel 9
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
Kapitel 13
Kapitel 14
Kapitel 15
Kapitel 16
Kapitel 17
Kapitel 18
Kapitel 19
Kapitel 20
Kapitel 21
Kapitel 22
Kapitel 23
Kapitel 24
Kapitel 25
Kapitel 26
Kapitel 27
Kapitel 28
Kapitel 29
Kapitel 30
Kapitel 31
Kapitel 32
Kapitel 33
Kapitel 34
Über den Autor
Danksagung

Dieses Buch ist für meine Familie.

Ich liebe euch alle mehr, als ihr vielleicht je wissen werdet …

Prolog

Indonesien, in der Provinz Papua: Das Dorf Wairoku am Eilanden River, 1982

Sicheren Fußes marschierten Oom und Kota durch den Wald. Ihre bloßen Füße waren so unempfindlich wie Schuhleder. Beide waren nackt, hatten aber ihren Penis in den Körper hochgedrückt und ihre Hoden schützend in ein Blatt gehüllt. Beide Männer waren dunkelhäutig, noch keine zwanzig Jahre alt, verheiratet und hatten Kinder. Jeder von ihnen trug einen leeren Eimer in der einen Hand und einen schön geschnitzten Stock in der anderen. Der Weg war ihnen nicht neu. Sie wussten, dass sie trotzdem aufpassen mussten, während sie sich unterhielten.

Ihre Unterhaltung unterschied sich nicht vom Gerede im Dorf. Ständig kursierten Gerüchte und es wurde viel geschwätzt. Susilo, der älter als Oom und Kota war, lag im Sterben. Die Krankheit, die seinen Körper schüttelte, war plötzlich ausgebrochen und fesselte ihn schon seit Wochen an das Bett in seiner Hütte. Schwach und fiebergeschüttelt wie er war, konnte Susilo kein Essen im Magen behalten. Die ersten Tage hatte er auf den Knien zugebracht und sich ständig übergeben. Seine Frau wusch ihn auf seinem Krankenlager mit feuchten Tüchern und sorgte dafür, dass er nie alleine war, wenn er aufwachte. Ihre anderen Pflichten verschob sie auf die Zeit, in der Susilo schlief. Nichts war ihr wichtiger, als sich um ihren Mann zu kümmern. Man würde ihr die vernachlässigte Arbeit erst später vorwerfen können – und sie wurde ja erledigt, nur nicht zu der Zeit, zu der die Anderen sie verrichteten. Während der letzten Tage versuchte seine Frau nicht einmal, ihn zu füttern. Es schien sinnlos. Er lag nur stöhnend auf dem Rücken und wenn er redete, war es etwas Unzusammenhängendes.

Es war nur eine Frage der Zeit, bis Susilo sterben würde. Obwohl die Krankheit, an der er litt, ihn unerwartet befallen hatte, waren die Symptome schon oft gesehen worden. Das Fieber war durch Hexerei hervorgerufen worden. Bevor er starb, würde Susilo eine Vision haben. Dabei würde er den Khakhua genau sehen können, der ihn verflucht hatte. Die letzten Atemzüge würden ihm genügend Luft in die Lunge pressen, um den Hexer unter ihnen zu enthüllen.

Oom und Kota waren zu vernünftig, um ihren Verdacht im Dorf laut auszusprechen. Im Wald war es etwas anderes. Die beiden waren seit Kindesbeinen unzertrennlich und fühlten sich als beste Freunde mit Themen sicher, die niemals diskutiert werden sollten. Sie vertrauten einander. Sie standen sich näher als die meisten Brüder, die es in ihrem Stamm gab.

Die untergehende Sonne durchstach hier und da das ungleichmäßige Laubdach. Sonnenstrahlen konzentrierten sich auf enge Flecken der Bodenvegetation. Das ständige Kreischen der Papageien, die miteinander stritten, hörte Kota kaum. Es war ein allabendliches Ritual, dessen durchdringenden Lärm man zu ignorieren lernte, wenn man sich davon nicht in den Wahnsinn treiben lassen wollte.

Obwohl das Dorf Wairoku nicht weit vom Fluss entfernt war – es war nur ein zehnminütiger Weg –, waren sich Oom und Kota ständig ihrer Umgebung bewusst. Auf Schritt und Tritt folgten ihnen Gefahren, von denen die Wildschweine zu den offensichtlichsten gehörten. Als dämmerungsaktive Allesfresser waren sie abends auf der Suche nach Futter. Mit ihren scharfen Hauern und ihren großen muskulösen Körpern waren sie für so gut wie jeden eine Gefahr. Ein männlicher Einzelgänger, bis zu zwei Meter lang und zwischen fünf- und siebenhundert Pfund schwer, konnte eine Person töten oder ohne Weiteres eine ganze Menschengruppe verletzen, wenn er sich in die Enge getrieben oder bedroht fühlte.

Eber waren nicht die einzige Gefahr, die es im dichten Regenwald gab. Im Dschungel lebten auch die schwarze Papuaschlange sowie der Taipan. Egal, ob sie ihren muskulösen, zweieinhalb Meter langen Körper um niedrig hängende Äste geschlungen hatten, zusammengeringelt auf einem Felsbrocken auf ebener Erde versteckt oder unter Selaginella- und Elatostemablättern in Deckung lagen – sie schienen in ständiger Angriffsbereitschaft zu sein, um zuschlagen zu können. Das Gift beider Schlangen konnte einen Mann innerhalb weniger Stunden töten.

Sobald die Sonne unterging, verschärften sich die Gefahren. Nicht nur, dass die Flussufer voller Krokodile waren – es gab auch Giftspinnen, die überall im Dschungel ihre klebrigen Netze spannen. Schlimmer war allerdings, dass Oom und Kota ständig nach Mitgliedern des Yakti-Stammes Ausschau halten mussten.

Die Yakti waren für ihre Brutalität bekannt, die oft in unerwartete Kopfjägerüberfälle eskalierte. Die Stöcke, die Oom und Kota mit sich trugen, konnten die Männer wohl davor bewahren, auf eine zusammengerollte Schlange zu treten, aber eine gute Waffe gegen die Yakti, die Bögen mit Widerhakenpfeilen, in Gift getauchte Blaspfeile und Steinäxte bei sich trugen, waren sie nicht.

Und natürlich gab es da noch die vielen Wairoku, die des Nachts verschwanden und nie wieder gesehen wurden. Niemand wusste genau, was ihnen zugestoßen war.

***

Trotz der offensichtlichen Gefahren war der Weg vom Dorf zum Fluss eine Auszeit. Oom und Kota genossen den Frieden. Hier hatten sie Zeit miteinander, ganz ohne ihre Frauen und Kinder. Der Gang, um die Eimer mit Wasser für den Abend zu füllen, sollte nicht länger als höchstens eine halbe Stunde dauern. Sie würden am Rande des schnellfließenden Wassers sitzen und wichtige Dinge oder auch Triviales bereden, oder schweigen und sich einfach von den wilden Geräuschen einhüllen lassen, aus denen die Gespräche der nachtaktiven Tiere bestanden.

Als sie aus dem Blätterdach auf die Lichtung hinaustraten, war von der Sonne kaum noch etwas zu sehen. Sie versank bereits hinter der Bergkette. Die Luftfeuchtigkeit fühlte sich dicht und stickig an. Schweiß lief ihnen von der Stirn. Ihre so straffe, dunkle und verwitterte Haut war rot und klamm. Als sie das Flussufer erreichten, setzten sie ihre Eimer und die Stöcke ab. Es blieb genügend Zeit, um knietief in den Fluss zu waten. Das auf ihre Arme gespritzte Wasser kühlte ihre Körper sofort.

Mit hohlen Händen schöpfte Oom Wasser. Er wusch sich den Schweiß vom Gesicht und goss es sich über den Kopf, machte seine kurzen glatten schwarzen Haare nass. Kota tat es ihm gleich, aber sprang dann kopfüber in den Fluss, um zu schwimmen.

Plötzlich wirbelte das Wasser auf. Blasen stiegen hoch. Obwohl die Sonne schon fast untergegangen war, konnte Oom erkennen, dass sich das Wasser rot färbte. Er dachte, dass ein Krokodil angegriffen hatte. Er sah Rückenflossen. Mehr als eine.

»Kota! Kota!« Oom sah sich um. Kota war nicht wieder aufgetaucht. Das Herz wurde ihm schwer. Sein Instinkt sagte ihm, dass er umdrehen und zum Ufer hochlaufen sollte. Stattdessen wagte er sich gegen die Strömung in dem Versuch voran, auf die hochsteigenden Blasen zuzulaufen.

Allerdings stiegen keine Blasen mehr auf.

Das Rot im Wasser wurde schnell den Fluss hinuntergewaschen. Oom stand bewegungslos da. Er wartete und horchte.

»Kota?«

Aus der jetzt schlammigen Tiefe schnellte eine Hand hervor.

Oom umklammerte sie und zog. Er musste seine gesamte Kraft aufbringen, um Kota zurück an Land zu ziehen.

Als er seinen Freund auf Blätter bettete, fürchtete Oom, sich übergeben zu müssen. Kotas Körper sah wie zerhackt aus. An seinen Oberschenkeln und seinem Bauch fehlten ganze Fleischstücke. Ein Arm und ein Fuß waren abgerissen.

Aus jeder einzelnen Wunde schienen Blut und Wasser zu sickern.

»Oom«, sagte Kota. Es kam nur als ein Flüstern heraus. Seine Augen standen offen, aber sahen plötzlich trübe und leblos aus.

Oom sah zum Fluss und erschauderte. Im Wasser war irgendetwas, etwas Gefährliches. Etwas, das jetzt die Seele seines Freundes, seines Bruders gefressen hatte.

Kapitel 1

1982, Rochester, New York

Rick Stone kam in die Küche und zog seinen Hemdkragen über die Krawatte. »Ist der Kaffee fertig?«

Karen drehte sich vom Herd zu ihm um. »Hm, wo könnte der Kaffee wohl sein, wenn er fertig ist?«

Rick bemühte sich, zu lächeln. Er nahm eine Tasse aus dem Schrank. »Hab ihn schon gefunden – hier in der Kaffeemaschine«, sagte er.

»Genau da wollte ich dir vorschlagen, zuerst nachzusehen. Du bist einfach zu clever für mich, Rick.«

»Machst du Eier?« Kaum, dass er es gesagt hatte, bedauerte er es schon.

»Willst du mich veräppeln?« Karen hielt die Bratpfanne hoch: Rührei.

Rick nahm neben Jared Platz, der in seinem Hochstuhl saß. Er sah seinem Sohn dabei zu, wie er nach den trockenen Cheerios vor sich griff.

»Müssen wir uns jeden Morgen streiten?«

»Das nennst du streiten, Rick?« Sie seufzte. »Du streitest dich nicht. Unter keinen Umständen.«

Er schloss die Augen und legte sich eine Hand auf den Bauch. »Ich brauche die Aufregung nicht, ganz bestimmt nicht vor der Konferenz heute Morgen.«

»Willst du die Krawatte tragen?«

Rick trank einen Schluck Kaffee – bitter. Er fuhr seinem Sohn durchs Haar. Ihre Bemerkung ignorierte er. »Ich bin etwas nervös. Der Sender hat noch nie so eine Konferenz vorgeschlagen. Nicht, seit wir mit ihnen über die Show gesprochen haben.«

»Du bist nervös, weil du dir richtige Arbeit suchen müsstest, wenn sie die Show absetzen.« Karen schabte die verbrannten Eier mit dem Pfannenwender auf drei Teller. Sie angelte die Toastbrotscheiben aus dem Toaster, steckte zwei neue hinein und drückte den Hebel runter. »Kannst du Butter draufstreichen?«

Rick stand auf. »Klar.«

Karen trug die Teller zum Tisch, stellte ihren und dann Ricks ab, und begann, Jared mit der Gabel vom dritten Teller zu füttern. »Glaubst du, dass sie die Show absetzen werden?«

Rick tat so, als würde er zwar kein Mitleid oder Mitgefühl, aber doch immerhin Besorgnis im Ton seiner Frau hören. Er machte sich etwas vor – es gab keine Spur davon, zumindest nicht für ihn. Nicht, was seine Karriere anging. »Wir hatten drei ziemlich gute Saisons.«

Er hatte keine Ahnung, wie erfolgreich die letzten beiden gewesen waren.

Rick bestrich die letzte Scheibe Toast mit Butter und legte zwei davon seiner Frau, die andern beiden sich selbst auf den Teller. Er warf einen Blick auf die Uhr. Bis zur Konferenz war es noch Zeit. Er wollte nur nicht länger als notwendig im Haus bleiben, wenn Karen wieder eine ihrer komischen Launen hatte, wie so oft in letzter Zeit.

»Übers Angeln. Eine Fernsehsendung über das Angeln.« Sie fragte nicht, sie stellte nur fest. Das tat sie regelmäßig. Es demütigte ihn, und sie wusste es.

Jared stieß die Gabel von seinem Gesicht weg. Sein Mund war fest geschlossen.

Rick streute Salz auf sein Rührei. »Ich glaube, er will die Eier nicht essen.«

»Rick, er mag Eier.«

»Ich hab nicht gesagt, dass er Eier nicht mag. Ich hab gesagt, dass ich glaube, er will die hier jetzt nicht essen.« Rick sah wieder auf die Uhr. »Ich mache mich besser auf den Weg.«

»Ja. Tu das.« Sie wedelte abweisend mit der Hand.

Rick schabte die Eier von seinem Teller in den Mülleimer und schämte sich fast. Sie hatte sie extra für ihn gemacht, und er warf sie weg. Doch Jared hatte recht. Selbst gesalzen schmeckten sie verbrannt. Nun war es zu spät. An der Küchentür nahm er seine Aktentasche und hielt inne. Karen sah nicht mal zu ihm hin. Sie versuchte weiter, ihren Sohn zu füttern. »Ich wünschte, wir könnten es wieder hinbekommen, Karen. Ich weiß nicht, warum sich alles so entwickelt hat.«

»So entwickelt hat, Rick? Was denn?«

Sie wollte streiten, suchte immer nach Reibungspunkten. Rick presste die Lippen zusammen und hoffte, dass es wie ein Lächeln aussah. Er wusste, dass es das nicht tat. »Ich sag dir Bescheid, was sich aus der Konferenz ergibt.«

»Tu das.«

Rick küsste seinem Sohn den Kopf.

»Dada«, sagte er.

»Bis heute Abend, Kleiner.« Er wollte seine Frau küssen. Sie senkte den Kopf und stach mit der Gabel auf die Eier ein. Rick strich sich die Krawatte zurecht und richtete sich auf. Ohne ein weiteres Wort verließ er das Haus und ging grübelnd zu seinem Auto.

Es war schwierig, den genauen Zeitpunkt zu bestimmen, an dem die Ehe ins Schleudern geraten war. Fakt war, dass Karen seinen Job hasste. Als sie sich kennenlernten, war Angeln sein Hobby gewesen, und er hatte auf Nachtschicht in einer Fabrik geschuftet. Nachdem er einen Angelwettkampf nach dem anderen gewonnen hatte, bemerkten ihn die Sponsoren. Schließlich wurde ihm eine Fernsehsendung angeboten: Catch & Release with Rick Stone.

Vielleicht war das der Moment gewesen, ab dem es abwärts gegangen war. Obwohl sie gewusst hatte, dass es immer sein Traum war, sich mit etwas, das ihm Spaß machte, den Lebensunterhalt zu verdienen, glaubte er nicht, dass sie es je für möglich gehalten hatte – und so fand sie sich damit ab, ihn, einen einfachen Fabrikarbeiter, zu heiraten.

In zwei Monaten würde es Winter sein. Im Winter arbeitete er nicht. Pro Saison wurden vierundzwanzig Folgen gedreht. Er wurde wöchentlich bezahlt, sodass die Schecks trotz seiner Arbeitslosigkeit von Dezember bis April über zweiundfünfzig Wochen verteilt waren.

Vielleicht störten sie die viereinhalb Monate jeden Jahres, die er daheim war. Sie sagte oft, dass sie sich fühlte, als ob sie ersticken würde, weil er ständig da sei, und dass sie keine Zeit für sich selbst habe. Das tat weh. Vor ihrer Heirat hatten die Tage nicht genügend Stunden gehabt, die sie gemeinsam verbringen konnten. Aber alles veränderte sich. Menschen veränderten sich.

Kapitel 2

Brent Halperin trug seine Haare lang und zu einem Pferdeschwanz gebunden. Er kleidete sich in dunkle teure Anzüge mit Seidenkrawatten. Alle wussten, dass sie aus Seide waren, da Halperin es nicht nur jedem erzählte, der zuhörte, sondern auch den Menschen, die ihn ignorierten. Insgesamt war er kein schlechter Typ, nur etwas zu sehr von sich vereinnahmt. Er sah sich weniger als jemand, der eine Angelsendung produzierte, die samstagmorgens nach den Zeichentrickfilmen ausgestrahlt wurde, sondern eher wie ein Hollywood-Filmproduzent.

»Stone, wie geht’s?« Sie schüttelten sich die Hände. Sie befanden sich im obersten Stock eines achtstöckigen Gebäudes in der Innenstadt. In den ersten beiden Stockwerken befanden sich ein paar Filmkulissen und ab dem dritten Stock die Büros. Mr. Harry Krantz, der Präsident des Senders, hatte ein Eckbüro, das den Genesee River überblickte.

»Ich will nicht lügen – ich bin etwas nervös. Außer den monatlichen Sitzungen wüsste ich nicht, dass ich jemals zu einer Konferenz mit nur Ihnen und Mr. Krantz eingeladen worden wäre«, sagte Rick. Besorgt fragte er sich, ob er schwitzte. Er meinte, Schweißperlen auf seiner Stirn zu spüren, wollte aber nicht dadurch sorgenvoll wirken, dass er sie sich abwischte. Stattdessen lächelte er und zeigte auf Halperins Brustkorb. »Eine neue Krawatte?«

»Das ist Satinseide. Hat so gut wie gar kein spürbares Gewebe. Wollen Sie mal fühlen?« Halperin hielt ihm die Krawattenspitze hin. Rick fuhr mit der Hand über das Material und nickte.

»Schön, was?«

»Sie haben die besten Krawatten«, sagte er. Es klang lahm. Jeder andere Mensch hätte es für einen komischen Kommentar gehalten, aber Halperin genoss das Kompliment.

»Danke«, sagte er. »Wirklich. Danke.«

»Bitte«, sagte Rick.

»Nun denn, warum kommen Sie nicht rein? Harry ist schon da. Wir können gleich anfangen. Wie hört sich das an? Und vertrauen Sie mir, Stone, ich denke, Ihre Nervosität ist ganz unbegründet. Völlig unbegründet. Wir haben nämlich eine … ach, kommen Sie, gehen wir in Harrys Büro. Wir wollen mit der Besprechung schließlich nicht inoffiziell ohne ihn im Flur anfangen. Oder?«

Halperin klopfte leicht an die Tür und drückte sie auf, ohne auf Krantz’ Aufforderung zu warten. »Nach Ihnen«, sagte er.

Rick betrat das Büro. Zwei Eckwände bestanden aus Fenstern. Die anderen waren mit gerahmten Fotos dekoriert, viele davon signiert, auf denen Harry Krantz mit diversen Stars zu sehen war.

Krantz erhob sich, als sie eintraten. Sein Haar war weiß und dicht. Älter als fünfzig konnte er nicht sein. Die gut geschnittene graue Hose und das dunkelblaue sportliche Jackett mit passender Krawatte waren seine übliche Kleidung. »Rick. Rick, wie schön, Sie zu sehen.« Er kam hinter seinem Schreibtisch hervor, um ihm die Hand zu schütteln. »Bitte setzen Sie sich doch.«

Rick nahm in einem der zwei Stühle vor dem Schreibtisch Platz. Halperin setzte sich auf die Tischkante und trommelte sich mit einem Radiergummi aufs Bein.

»Möchten Sie einen Kaffee oder Wasser oder sonst etwas?«, fragte Krantz, der wieder Platz genommen hatte. Er faltete die Hände.

»Nein, gar nichts, danke sehr«, sagte Stone.

»Gut, dann kommen wir doch gleich zur Sache.«

Rick atmete tief ein. Seit er von der Konferenz gehört hatte, versuchte er herauszubekommen, worum es sich wohl handeln könnte. Jetzt, wo es zur Sache ging, war er sich nicht mehr so sicher, ob er bereit war, es zu hören.

»Es wird Sie ja nicht weiter erstaunen, dass wir sowohl gute als auch schlechte Neuigkeiten haben«, sagte Krantz. Mit seinen verschränkten Fingern sah Krantz wie ein Mann aus, der betete. »Wir haben die Einschaltquoten von Catch and Release bekommen, und um ehrlich zu sein – gut sehen sie nicht aus. Die Zahlen sind gesunken.«

»Und zwar dramatisch.« Halperin legte den Radiergummi weg. Sein Lächeln war wie fortgewischt. Das war es also – daher die Konferenz. Die Sendung war ein sinkendes Schiff. Sie waren unzufrieden.

»Wir haben gerade das fünfte Jahr beendet. Es ist fast, als ob niemand auch nur eine einzige Episode gesehen hat.«

Rick rutschte auf seinem Stuhl herum, setzte sich weiter nach vorn, lehnte sich zurück. Es ging hier um seine Karriere, seinen Lebensunterhalt. Die Wahrheit war, dass er eher damit leben konnte, wenn die Show abgesetzt wurde, als es seiner Frau zu sagen. Sie würde ihm sofort ein Ich-hab’s-ja-gewusst ins Gesicht schleudern. Er würde es immer wieder zu hören bekommen. Wie konnte er noch weiter mit ihr leben? Er legte eine Hand über seinen Bauch, beunruhigt, dass ihm schlecht werden könnte und die paar verbrannten Eier, die er zum Frühstück hatte runterwürgen können, hochkommen würden. »Und, was wollen Sie damit sagen?« Er setzte sich auf und legte einen Ellbogen auf die Armlehne des Stuhls. »Was soll das bedeuten?«

Krantz hob die Hand. »Immer mit der Ruhe, Rick, kein Grund zur Sorge. Das waren nur die schlechten Neuigkeiten.«

»Es gibt ja noch die guten Nachrichten«, sagte Halperin. Sein Grinsen kehrte zurück, als er aufstand und hinter den Schreibtisch ging. Halperin stand mit den Händen in den Taschen neben Krantz.

Rick wollte zurücklächeln, aber sein verkrampfter Magen ließ es nicht zu. »Dann immer her damit – mit den guten Neuigkeiten. Denn im Moment werde ich das Gefühl nicht los, dass ich gleich gefeuert bin. Werde ich das nicht … gefeuert?«

Die Produzenten lachten, sahen sich an und lachten weiter. »Gefeuert«, sagte Halperin. »Nein. Ganz und gar nicht.«

Rick lehnte sich wieder vor und drückte seine Fingerspitzen gegeneinander. »Dann verstehe ich das nicht. Wenn die Show keinen Erfolg mehr hat und ich nicht gefeuert werde – was ist dann der, äh, Plan?«

»Ich bin froh, dass Sie fragen«, sagte Krantz.

»Passen Sie auf«, ergriff Halperin das Wort. »Wir gehen mit Catch and Release auf Tour.«

»Auf Tour?«

»Die Zuschauer langweilen sich dabei, Ihnen immer zuzusehen, wie Sie vier Forellenarten und drei verschiedene Lachsarten an den Haken bekommen. Verstehen Sie mich nicht falsch, Sie haben auf den Großen Seen ganz außerordentlich gefischt – den Menschen viel über Sicherheitsvorkehrungen, Angelschnüre, Rollen und die gesetzlichen Vorschriften beigebracht. Besonders auf Lake Ontario. Aber seien wir mal ehrlich, das ist alles recht trocken. Es wird langweilig. Die Zuschauer sehen Ihnen zu, wie Sie vor der Kamera über Ihre Leinen und Haken reden. Manchmal fangen Sie was Großes und manchmal gar nichts. Eine Stunde lang sieht man, wie Sie kleine Fische ins Wasser zurückwerfen«, sagte Halperin. »Genau deswegen laufen uns die Zuschauer davon.«

»Wir wollen nicht so kleinkariert denken«, sagte Krantz. »Wir wollen unsere Konkurrenz aus dem Weg räumen und hier wirklich ganz kreativ denken. Wie hört sich das an?«

Rick nickte. »Ja, sicher. Klingt gut. Allerdings … mir fällt dazu nichts ein. Ich schätze, dass Ihnen schon was Kreatives vorschwebt?«

Wieder dieses Lächeln. Rick bekam ein flaues Gefühl im Magen. Ein Produzent und ein Networkboss, die ihn beide angrinsten. Es war schwer, sich nicht wie ein Köder zu fühlen, der gleich als Haifutter über Bord geworfen werden würde.

Krantz öffnete eine vor ihm auf dem Tisch liegende Akte. Er nahm zwei große Schwarz-Weiß-Fotos heraus, sowie ein paar zusammengeklammerte Dokumente. Dann blätterte er die Fotos durch, als würde er sie zum ersten Mal sehen, und reichte sie Rick über den Tisch.

Ein Auge auf Halperin gerichtet, nahm dieser zögernd die Blätter entgegen.

»Bitte lassen Sie sich Zeit. Schauen Sie sich die Akte an«, sagte Krantz. »Ein Fan Ihrer Show hat uns das zugeschickt. Zuerst wollten wir ihm einen der üblichen vorgedruckten Antwortbriefe mit einem Ihrer signierten Fotos schicken. Die Sekretärin, die sich darum kümmerte, hat Brent diesen Brief gezeigt«, sagte Krantz.

»Und nachdem ich ihn gelesen hatte, habe ich ihn gleich Harry gegeben.«

Fantastische Teamarbeit, dachte Rick. Gedankenvoll nickte er wieder und warf dann einen Blick auf die Fotos. Er biss sich auf die Lippe und verkrampfte sich.

»Ich weiß, das sieht man sich nicht gerne an«, sagte Halperin. Er hob die Hände. »Aber schauen Sie weiter. Nicht wegsehen.«

Das erste Bild zeigte einen toten Mann in schwarz-weißem Hochglanzformat. Diverse Körperteile fehlten und aus der Leiche waren riesige Fleischstücke herausgerissen. Rick ließ die Akte sinken. Galle stieg ihm die Speiseröhre hoch und brannte sich ihren Weg wieder hinab, als er schluckte. »Was zum Teufel ist das?«

»Schauen Sie weiter. Lesen Sie den beigelegten Brief, und dann werden wir Ihre Fragen beantworten«, sagte Krantz. »Da steht alles drin – die Erläuterungen.«

Rick blätterte die Fotos durch. Sie waren noch drastischer als das erste. Nahaufnahmen der Wunden, der abgetrennten Glieder. Er war sich nicht sicher, ob er noch mehr davon ertragen konnte. Schließlich legte er die Bilder beiseite und las den Brief.

Der Fan war ein Typ aus Pennsylvania, der behauptete, religiös Catch & Release zu schauen, aber es langweilte ihn, ständig das Gleiche zu sehen – wie man Rick gerade informiert hatte. Trotzdem lobte er Rick und dessen Fertigkeiten mit der Angel die ganze erste Seite lang, sowie auch den Sender dafür, die Show zu produzieren. Er erwähnte die Tatsache, dass er Lance Crowleys Show schrecklich fand.

Crowley war in der fast identischen Angelshow eines konkurrierenden Senders zu sehen: Casting with Lance Crowley.

»Zumindest mag er Lance nicht«, sagte Rick. »Das ist doch ein großer Pluspunkt.«

Halperin zuckte die Achseln. »Wer mag den schon?«

Rick drehte das Blatt um und entdeckte einen auf das Papier geklebten Zeitungsausschnitt.

Mann von unbekanntem Monster im Eilanden River getötet

Rick lehnte sich im Stuhl zurück und fing an, den Artikel zu lesen. Der erschreckende Bericht erzählte von einem Eingeborenen, der im Fluss angegriffen wurde, als er für sein Dorf Wasser holen wollte. Unbekannte Kreaturen töteten ihn, bissen einen Arm und einen Fuß ab. Die Neuigkeit des Angriffs verbreitete sich über die Dörfer der Gegend. Panik brach aus, da dort dieses Jahr mehr als zwanzig Menschen verschwunden waren und es nun einen Augenzeugen des neuesten Angriffs am Fluss gab. Die Dorfbewohner, die vom Fischfang lebten, trauten sich nicht mehr ans Wasser, und die Häuptlinge verlangten, dass die Regierung von Papua die Kreaturen im Fluss beseitigte – sie hatten Angst, dass es sich um hasserfüllte Geister handelte, die die Menschen zerstören wollten.

Das zweite Blatt des Briefs umschrieb die Idee des Fans, wie sich aus Catch & Release ein wahrlich auserwähltes Meisterwerk von Fernsehsendung machen ließe – so lauteten seine Worte.

Rick las sich die dritte Seite des Briefs zweimal durch und überflog dann erneut die Fotos und die Zeitungsausschnitte. Er legte die Dokumente in die Mappe auf seinem Schoß zurück und klappte sie zu.

»Ihre grauen Zellen arbeiten«, sagte Halperin. Er drehte einen Finger neben seiner Schläfe, was eher so wirkte, als wollte er andeuten, dass jemand verrückt war.

»Sie arbeiten«, sagte Rick, »aber in alle möglichen Richtungen. Ich bin mir nicht ganz sicher, dass ich das verstehe.«

»Was gibt’s da nicht zu verstehen?«, fragte Krantz. »Es ist doch alles genau erklärt.«

»Und Ihnen gefällt das? Sie wollen diese Idee verwirklichen?« Rick war sich nicht im Klaren, ob er überhaupt begriff, was die Idee war. Er wollte nicht so wirken, als ob er nicht dazugehörte, sondern so, als wären sie alle der gleichen Meinung. Das war albern. Wenn er es nicht verstand, sollte er das auch sagen können. Aber stattdessen befürchtete er, nicht dazuzugehören.

»Ich persönlich finde es genial. Einfach genial!« Halperin klatschte so laut in die Hände, dass Rick fast zusammenzuckte.

Kapitel 3

Nach der Besprechung überlegte Rick, ob er seine Frau anrufen sollte. Bisher hatte er keine Zeit dafür gefunden. Nachdem sie Ricks Zusage hatten, wollten Krantz und Halperin sofort mit den Vorbereitungen beginnen. Es gab viel zu erledigen, aber nicht viel Zeit. Der Arbeitstag flog nur so dahin. Da er keine Mittagspause gemacht hatte, war Rick in der Lage, das Büro anderthalb Stunden früher als üblich zu verlassen.

Auf dem Nachhauseweg beschloss er, beim Floristen an der Ecke anzuhalten. Er kaufte ein jahreszeitgemäßes Bouquet Herbstblumen: Sonnenblumen und duftenden Lavendel mit Schleierkraut. Kurz überlegte er, eine neue Vase dazuzukaufen, aber er tat es nicht. Als er zu seinem Haus abbiegen wollte, hielt er stattdessen gegenüber an. Er stellte den Motor ab und blieb im Auto sitzen. Er starrte das Haus an. In der Küche und im Wohnzimmer brannte Licht – nichts Ungewöhnliches.

Was ihn aber störte, war das Auto, das hinter dem seiner Frau in der Einfahrt parkte. Das war das Problem. Er kannte es nicht, schrieb sich das Kennzeichen, die Marke und das Modell auf. Er hatte keine Ahnung, was er mit diesen Informationen machen wollte. Aber das war egal, haben wollte er sie trotzdem.

Rick spielte mit dem Gedanken, hinter dem Auto zu parken und ins Haus zu gehen. Das war es, was er tun wollte, was er tun sollte. Doch er tat es nicht.

Stattdessen startete Rick sein Auto wieder. Ziellos fuhr er bis 17 Uhr in der Stadt herum und kehrte erst dann nach Hause zurück.

***

Als er diesmal zu seinem Haus abbog, stand das Auto nicht mehr in der Einfahrt. Rick bereute es, die Blumen gekauft zu haben, und überlegte, ob er sie im Auto lassen sollte. Er konnte sie ja am nächsten Morgen wegwerfen oder sie auf der Arbeit einer der Sekretärinnen schenken. Die Neuigkeiten, die er Karen zu erzählen hatte, würden sowieso einen Streit vom Zaun brechen. Die vorweg gekauften Blumen fühlten sich wie ein Eingeständnis seiner Schuld an. Vielleicht waren sie das auch.

Seine Schuld kam ihm so ironisch vor, dass er fast lachen musste. Rick wollte nicht weiter nachgrübeln, was es bedeuten mochte. Im Moment war es besser, das zu verdrängen und sich später damit auseinanderzusetzen. Er hatte einfach nicht die Zeit, es anzugehen – weder in einer Auseinandersetzung mit Karen noch in seinen Gedanken.

Er stieg aus dem Auto, klemmte sich das Bouquet unter den Arm und griff über den Sitz nach seiner Tasche. Normalerweise befand sich darin nichts Nützliches: ein Notizbuch, Stifte und Angelzeitschriften. Er trug die Tasche eigentlich nur mit sich herum, weil alle im Büro eine hatten. Oft fragte er sich, was sie wohl in ihren Aktentaschen hatten. Sein eigenes Requisit kam nur mit auf die Arbeit und wieder nach Hause. Im Büro lag es auf dem Schreibtisch und zuhause neben der Küchentür. Heute Abend allerdings befand sich eine Kopie der Akte darin, die Krantz ihm gezeigt hatte.

Er war sich bewusst, dass seine wandernden Gedanken nur eine Verteidigungstaktik waren, mit der er vermied, über den Ausgang des Abends zu spekulieren. Er schüttelte den Kopf. Ohne jeden Grund rückte Rick seinen Krawattenknoten zurecht. Es war schon fast November. In der Luft schwang eine Kühle mit, die ihn normalerweise belebte, heute Abend aber nur frösteln ließ. Wobei Rick nicht davon überzeugt war, dass sein Erschaudern viel mit den fallenden Temperaturen zu tun hatte.

Die Küchentür war unverriegelt. Er betrat das Haus und legte seine Brieftasche auf die Anrichte neben der Tür.

»Einen Moment lang habe ich gemeint, du würdest nicht reinkommen«, sagte Karen.

Über eine Stunde lang hatte er sich dasselbe gefragt.

Der Küchentisch war gedeckt und Jareds Hochstuhl zwischen Ricks und Karens Stühlen an den Tisch gerückt. »Noch ein paar Minuten länger und ich hätte den Braten wegwerfen müssen. Dann wäre er so ausgetrocknet gewesen, dass nicht mal der Hund von nebenan dran gekaut hätte.«

Rick ging nicht darauf ein. Er schwieg und knöpfte sich nur den obersten Knopf seines Hemds auf, bevor er seine Krawatte lockerte und sie über den Kopf zog. »Wie war dein Tag?«

»Nicht besser oder schlechter als üblich. Jared und ich haben uns beschäftigt, und ich habe gekocht und saubergemacht.«

»Und sonst nichts?«

Sie starrte ihn schmaläugig an. »Sonst nichts.«

»Ist Jared im Bett?«

»Im Laufgitter. Er hat ein Nickerchen gemacht. Ich habe im Hintergrund den Fernseher laufen lassen. Willst du ihn grad holen?« Karen klappte die Ofentür auf und nahm mit großen Ofenhandschuhen eine Kasserolle mit einem großen Braten heraus, der von Karottenscheiben und Kartoffeln umgeben war.

Rick legte seine Krawatte und die Blumen auf den Wohnzimmersessel und lächelte seinen Sohn an, den Lichtblick seines Abends. »Hallo, Kumpel. Na, du?«

»Dada.« Jared streckte seine Arme hoch.

Rick hob seinen Sohn aus dem Laufgitter und stellte den Fernseher ab. »Na, wie geht’s? Wie geht’s meinem kleinen Kumpel?«

In der Küche setzte Rick seinen Sohn vorsichtig in den Hochstuhl. »Das riecht lecker«, sagte er und rollte sich die Ärmel bis kurz unter die Ellbogen hoch.

Schweigend aßen sie. Die einzigen Geräusche kamen von Jared, der gluckste und schnaufende Geräusche beim Essen machte. Er zermatschte das Gemüse mit seinen kleinen Händen und leckte es sich von den Fingern. Das Lätzchen war nutzlos – nach dem Dinner würde er gebadet werden müssen.

Die ganze Zeit über fragte sich Rick, wer in seinem Haus gewesen war. Er hatte Karen die Chance gegeben, zu sagen, dass sie Besuch gehabt hatte. Der Braten lag ihm wie ein Kloß im Magen. Er aß weiter, da es leichter war, als zu reden.

Sein Kopf war voller Gedanken, die durch sein Hirn wirbelten. Er überlegte, wie er die Konferenz zur Sprache bringen konnte. Karen hatte nicht danach gefragt. Entweder hatte sie es vergessen oder es interessierte sie nicht. Wenn er gekonnt hätte, würde er das Thema einfach ignorieren. Aber leider führte kein Weg daran vorbei. Was sie besprochen hatten, betraf nicht nur ihn und seine Karriere, sondern auch Karen und Jared.

Rick legte Gabel und Messer nieder und räusperte sich. »Ich, äh, hatte heute Morgen auf der Arbeit diese Besprechung.«

»Das hättest du auch eher erwähnen können. Dann hätten wir was zu erzählen gehabt«, sagte sie.

Er konnte es ihr einfach nicht recht machen.

»Und? Was war nun damit?«

»Es ging um die Show. Unsere Einschaltquoten sind extrem gesunken.«