Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich - Jakob Grimm - E-Book

Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich E-Book

Jakob Grimm

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Dear Reader,   this book is based on the original version of Grimm's Tales, which have been translated into English by Susi Ramberger and into Spanish by Eduardo Hernández San Deogracias. This book contains all three language versions. Chapter headlines have been added to the original tales in order to provide a convenient structure. The sections are organized in a way, that they start with the German original text, followed by the English and - last, but not least - by the Spanish version. This enables the reader - via the medium of the e-book - to navigate between its individual sections and paragraphs and - therefore - check up on words and sentences. The translations orientate themselves stylistically towards both the linguistic style of the tale itself as well as the specific kind of German, as it was spoken at the time of the Brothers Grimm. Regardless of whether this e-book will be read by language enthusiasts, language students or lovers of fairy tales - or whether its tales will be enjoyed by oneself or read out to an audience: may it serve as delightful entertainment, by all means! Tommi Horwath & Susi Ramberger

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 52

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich

Jakob & Wilhelm Grimm

The Frog King, or Iron Henry

Susi Ramberger

El Rey Rana o Henry de hierro (cuento de hadas)

Eduardo Hernández San Deogracias

Copyright (c) 2016 Die Erzählwerkstatt - der Verlag

Wien: Die Erzählwerkstatt - der Verlag

ISBN: 978 -3-903037-14-4

Copyright (c) 2016 - Die Erzählwerkstatt - der Verlag

Cover: Paola Kosch

Das Werk einschließlich aller Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Autors unzulässig und strafbar. Dies gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen, Einspeicherung und die Verarbeitung in elektronischen Systemen.

http://www.dieerzaehlwerkstatt-derverlag.at/

[email protected]

Und für Facebook:

https://www.facebook.com/DrTommiHorwath?fref=ts

Vorwort

Preface

Prefacio

Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich – The Frog King, or Iron Henry –

El Rey Rana o Henry de hierro (cuento de hadas)

Das schönste Kind unter der Sonne

The most beautiful child under the sun

La más preciosa jovencita bajo el sol

Oh Schreck – Die Kugel fällt in den Brunnen

Oh no - The ball falling into the well

Oh, no – La pelota ha caído en el pozo

Ich will dein Freund sein

I wanna be your friend

Quiero ser tu amigo

Abendessen mit dem Frosch

Dinner with the frog

Cena con la rana

Was du versprochen hast, das musst du halten

You have to keep what you have promised

Debes mantener lo que has prometido

Wie aus einem Frosch ein Prinz wird

How the frog turns into a prince

Cómo la rana se transforma en príncipe

Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich

The Frog King, or Iron Henry

El Rey Rana o Henry de hierro (cuento de hadas)

Vorwort

Liebe Leser

Das vorliegende Buch bedient sich der Originalfassung der Grimmschen Märchen, diese wurden von Susi Ramberger in die englische und von Eduardo Hernández San Deogracias in die spanische Sprache übersetzt. Es sind alle Sprachen in diesem E-Book zu lesen. Dem ursprünglichen Märchen wurden Kapitelüberschriften hinzugefügt, um den Text angenehmer zu strukturieren. Die Absätze sind so gegliedert, dass immer zuerst die deutsch, dann die englisch und schließlich die spanische Sprache kommt. So ist es nun möglich – durch das Medium des E-books – zwischen den einzelnen Absätzen/Abschnitten zu navigieren und so Wörter bzw. Sätze zu überprüfen. Die Übersetzungen orientieren sich sprachlich an der Sprache des Märchens selbst, wie auch an einem "Deutsch", das zu Zeit der Brüder Grimm gesprochen wurde. Unabhängig davon, ob dieses E-Book von Sprachliebhabern, Sprachstudenten oder Märchenfreunden gelesen oder vorgelesen wird; wir wünschen ein kurzweiliges Lesevergnügen.

Tommi Horwath

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!