Italian Fantasies - Israel Zangwill - E-Book
SONDERANGEBOT

Italian Fantasies E-Book

Israel Zangwill

0,0
0,49 €
Niedrigster Preis in 30 Tagen: 2,49 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

In "Italian Fantasies," Israel Zangwill weaves an intricate tapestry of narrative, blending romance, humor, and a touch of nostalgia to explore the enchanting landscapes of Italy. This collection of short stories reflects Zangwill's vivid imagination and rich descriptive prose, encapsulating the essence of Italian life, culture, and the fancies that accompany it. Written during the late 19th century, a time when travel literature was burgeoning, Zangwill's work is steeped in the zeitgeist of a period marked by fascination with the 'Grand Tour,' making it a compelling social commentary on both the allure of Italy and the complexities of the human experience within it. Israel Zangwill was a prolific Jewish author and playwright, known for bridging cultural gaps through his writings. His background, born into a Jewish family in England, endowed him with a unique perspective on identity, belonging, and the quest for artistic expression. Zangwill's extensive travels, particularly in Italy, deeply informed his literary voice, as he sought to depict not just geographical landscapes but also the emotional and psychological landscapes of his characters. "Italian Fantasies" is an essential read for those who cherish lyrical storytelling and rich cultural depictions. Scholars and casual readers alike will find themselves transported to the vibrant streets and serene countrysides of Italy, while gaining insight into Zangwill's timeless themes of love, despair, and the pursuit of beauty. This collection promises to enchant and provoke thought, making it a worthy addition to any literary collection. In this enriched edition, we have carefully created added value for your reading experience: - A succinct Introduction situates the work's timeless appeal and themes. - The Synopsis outlines the central plot, highlighting key developments without spoiling critical twists. - A detailed Historical Context immerses you in the era's events and influences that shaped the writing. - A thorough Analysis dissects symbols, motifs, and character arcs to unearth underlying meanings. - Reflection questions prompt you to engage personally with the work's messages, connecting them to modern life. - Hand‐picked Memorable Quotes shine a spotlight on moments of literary brilliance. - Interactive footnotes clarify unusual references, historical allusions, and archaic phrases for an effortless, more informed read.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2019

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Israel Zangwill

Italian Fantasies

Enriched edition. Journey through Italy's Enchanting Landscapes and Emotions
In this enriched edition, we have carefully created added value for your reading experience.
Introduction, Studies and Commentaries by Jade Holloway
Edited and published by Good Press, 2022
EAN 4057664589804

Table of Contents

Introduction
Synopsis (Selection)
Historical Context
Italian Fantasies
Analysis
Reflection
Memorable Quotes

Introduction

Table of Contents

A curious traveler measures the Italy of imagination against the Italy of experience. That tension animates Italian Fantasies by Israel Zangwill, whose keen eye and wry intelligence turn a journey into a meditation on seeing. Without pretending to be a guidebook, the work invites readers to consider how art, history, and expectation shape what one notices on the road. Zangwill’s sensibility, formed by years as a novelist, dramatist, and essayist, lends the book an alert, conversational energy. The result is travel writing that engages the mind as much as the senses, attentive to surfaces yet drawn to the ideas beneath them.

Italian Fantasies belongs to the tradition of literary travel writing, ranging across Italian cities, landscapes, and cultural landmarks. First published in the early twentieth century, it reflects both a European fascination with Italy and a modern awareness of tourism’s rituals. Zangwill writes as a visitor rather than a scholar, bringing a personal, essayistic voice to scenes that might otherwise feel familiar. The settings shift from grand piazzas and galleries to quieter streets and vistas, with an emphasis on how place is perceived rather than cataloged. The book’s historical moment inflects its observations, yet the vantage remains distinctly individual.

The premise is simple: an observant narrator wanders through Italy and records what engages eye and mind. The experience for readers is essayistic rather than plot-driven, a suite of reflections shaped by digression, contrast, and wit. Zangwill pairs description with commentary, letting one scene answer another, and allowing memory and imagination to color the present. The mood alternates between playful and reflective, hospitable to sudden shifts from architecture to anecdote, from a painting’s surface to the story it implies. What emerges is a mosaic of impressions that privileges tone and insight over itinerary, inviting readers to savor cadence as much as content.

At the heart of the book is the friction between spectacle and reality: how the well-worn images of Italy—its art, ruins, and celebrated vistas—compete with the unruly life of streets and weather and crowds. Zangwill probes what it means to be a traveler who arrives with expectations and finds them both satisfied and unsettled. Themes of cultural memory, the endurance of art, and the comedy of misunderstandings recur. He frequently considers how the past inhabits the present without becoming a museum label, and how beauty persists amid ordinary commerce. The resulting reflections balance skepticism with delight, irony with genuine admiration.

Stylistically, Italian Fantasies blends quicksilver observation with a supple, essayistic structure. Zangwill’s paragraphs move by association, building arguments through juxtaposition rather than exhaustive detail. Humor leavens the analysis, while finely textured description anchors abstract thought in tangible scenes. The prose favors clarity and rhythmic variation, lending the book an orator’s poise without losing the intimacy of a traveler’s notebook. Rather than cataloging monuments, he tests ideas against what he sees, allowing a rhetorical flourish to illuminate a cornice or a street market. The title’s “fantasies” point to an imaginative engagement that complements, rather than replaces, attentive looking.

For contemporary readers, the book resonates as an inquiry into how we look at places already saturated with images. In an era of accelerated travel and constant documentation, Zangwill’s insistence on lingering observation and self-scrutiny feels timely. He raises questions about the ethics of attention: what we take from a place versus what we bring to it, how clichés shape perception, and how curiosity can resist the flattening effects of familiarity. The reflections encourage a mode of travel that is alert, patient, and self-aware, suggesting that meaning arises in the interplay between personal sensibility and the textures of the world.

Italian Fantasies offers the pleasure of intelligence at leisure, a sustained conversation with Italy that remains open to surprise. Readers who enjoy reflective travel writing, cultural criticism, and urbane humor will find a companionable voice here—one that neither scolds nor flatters, but invites engagement. Without presuming to solve Italy, the book shows how a place can continually renew itself for eyes willing to question their own habits. Zangwill’s vantage is historically situated yet alive to individual encounter, making the work both of its time and freshly usable. To read it is to practice attentive travel, even from an armchair.

Synopsis (Selection)

Table of Contents

Italian Fantasies is a sequence of travel sketches in which Israel Zangwill records a broad tour of Italy, combining close observation with a light, essayistic structure. The book moves city by city, tracing impressions of landscape, art, and daily routine while noting the intersections of past and present. Rather than a systematic guide, it offers scenes that accumulate into a composite portrait, attentive to museums and markets alike. Zangwill’s approach juxtaposes celebrated monuments with small incidents of street life, aiming to show how history and habit coexist. The narrative proceeds geographically, building a continuous itinerary that steadily widens in scope.

The journey opens with entry into northern Italy, where rail lines, frontier stations, and mountain passes stage the traveler’s transition. Zangwill marks the shift in light, language, and manners as he crosses from the Alps to the plains, signaling a recurring theme: the negotiation between expectation and encounter. He registers the presence of porters, guides, and officials who shuttle visitors through set routines, and he observes how signage, timetables, and tipping shape movement. Early pages establish travel as both practical and theatrical, framing Italy as a place of orchestrated views and spontaneous diversions, a lived setting rather than a mere catalog of sights.

In Venice, he develops the book’s characteristic contrast between grandeur and everyday work. The lagoon city appears through canals, quays, and campanili, with famous spaces serving as backdrops to ordinary tasks. Zangwill considers how tides dictate time, how palaces weather into pattern, and how traffic on water rearranges social distance. He comments on conservation, commerce, and the tension between spectacle and livelihood, noting the roles of gondoliers, vendors, and visitors. Artworks and liturgy enter as part of the city’s cycle rather than as isolated treasures. The section sets a pattern: a site’s reputation is measured against its present rhythms and practical constraints.

Moving through Tuscany, Zangwill addresses Florence as a center of Renaissance memory and contemporary activity. Galleries, churches, and workshops present a continuity between makers and modern caretakers. He tracks the way masterpieces organize streets, study, and tourism, while the Arno, bridges, and surrounding hills define scale and pace. Medici traces and civic spaces provide occasions to discuss patronage, education, and public order. Nearby towns deepen the portrait with different emphases on ritual, trade, and local pride. The chapters weigh the instructional value of museums against the demands of daily life, suggesting that art’s authority depends on the city’s ongoing negotiations with its past.

Rome introduces a layered structure in which empire, papacy, and the new nation-state overlap. Zangwill moves among ruins, basilicas, and administrative quarters, noting how archaeology, ceremony, and government coexist. He observes processions and excavations, mapping how urban improvements confront buried strata. The Vatican enters as an institution with its own clocks and corridors, while modern ministries signal secular ambition. The narrative records practicalities—traffic, lodging, and weather—beside reflections on law, ritual, and citizenship. In Rome, debates about time are most visible: what to preserve, what to reveal, and how to connect disparate eras into a workable civic present.

Further south, Naples shifts the book’s temperature toward immediacy and sound. Street cries, waterfront labor, and hillside views shape perception as much as museums do. Zangwill considers Vesuvius and the archaeological zones as living neighbors rather than distant curiosities, situating Pompeii within the city’s economic and educational circuits. He notes patterns of poverty and entrepreneurship, the roles of music and theater, and the uneven reach of public services. The Bay’s geography structures movement by boat and road, linking neighborhoods to outlying resorts. Naples becomes a study in resilience and display, where risk, work, and leisure stand in close proximity.

The itinerary widens to coastal routes and islands, where Amalfi and Capri serve as steps toward broader southern and Sicilian landscapes. Zangwill treats ancient temples, harbors, and hill towns as evidence of successive cultures, showing how Greek, Roman, and later influences remain legible in agriculture, speech, and building forms. Emigration, seasonal labor, and remittances appear alongside tourism, illustrating parallel economies. He highlights ferries, markets, and feast days that organize community life. The south’s distances recalibrate time, making travel slower and observation more comparative. The result is a set of vignettes that situate heritage within present livelihoods and regional self-understandings.

Across these chapters, Zangwill’s key concerns accumulate: the coexistence of art and subsistence, the negotiation between church and state, and the pressures of modernization on inherited forms. Railways, telegraphs, and trams intersect with festivals and crafts; restoration policies collide with commercial needs. The book observes how national unification operates unevenly, with strong local identities shaping practice more than proclamations do. Education, military service, and civic hygiene recur as measures of public change, while the hospitality economy mediates impressions for foreigners. Rather than resolving tensions, the narrative maps how Italy accommodates and repurposes them, turning friction into working arrangements that keep daily life moving.

Italian Fantasies closes by drawing its scenes into a single prospect: a country defined by continuity in adaptation. Zangwill’s final movement returns to travel itself—departure schedules, suitcase habits, and parting views—to emphasize how perception is staged and revised. The book’s message is that Italy’s famed images gain meaning within ordinary patterns of work, worship, and governance, and that the past persists insofar as it informs present choices. Without prescribing reforms or judgment, the synopsis leaves Italy as a durable composition of regions and routines, viewed in transit. The journey ends, but the observed negotiations remain the country’s enduring theme.

Historical Context

Table of Contents

Italian Fantasies unfolds in the first decade of the twentieth century, when the newly unified Kingdom of Italy was consolidating its institutions and identity. Published in 1910, the book surveys cities such as Rome, Florence, Venice, Naples, and Sicilian ports, juxtaposing classical ruins and Renaissance legacies with the modern apparatus of a liberal constitutional state under the Statuto Albertino. Railways linked Turin and Milan to the southern Mezzogiorno, while steamships crowded Genoa, Naples, and Palermo. The urban fabric bore inscriptions of recent history: ministries in Rome, royal ceremonies, and ubiquitous streets named for 20 September 1870. Zangwill’s cosmopolitan, British-Jewish lens observes Italy amid the belle époque’s optimism and strain.

The Risorgimento and national unification (1815–1871) form the long historical arc most vital to Zangwill’s canvas. After the Congress of Vienna (1815) restored Austrian dominance in Lombardy-Venetia and conservative rule across the peninsula, secret societies and revolts culminated in the 1848–1849 upheavals, including the short-lived Roman Republic led by Giuseppe Mazzini and defended by Giuseppe Garibaldi until French troops restored Pope Pius IX. Count Camillo di Cavour, prime minister of Piedmont-Sardinia, leveraged diplomacy and war: the Plombières understanding with Napoleon III (1858) preceded the Second Italian War of Independence, with battles at Magenta (4 June 1859) and Solferino (24 June 1859), yielding Lombardy. Plebiscites in 1860 joined Tuscany, Parma, Modena, and the Romagna to Piedmont. Garibaldi’s Expedition of the Thousand landed at Marsala on 11 May 1860, toppling Bourbon rule in Sicily and Naples, and meeting King Victor Emmanuel II at Teano in October. The Kingdom of Italy was proclaimed on 17 March 1861, Cavour died the same year, Venetia followed in 1866 after alliance with Prussia, and Rome was seized via the breach at Porta Pia on 20 September 1870; the capital moved there in 1871. This chronology imprinted public space: statues of Garibaldi, Victor Emmanuel II, and Mazzini, commemorative avenues like Via XX Settembre, and national shrines rising at Rome’s Piazza Venezia. Zangwill’s itineraries repeatedly traverse these markers, and his reflections on civic ritual, street nomenclature, and monumental building sites interpret Italy’s landscapes as a gallery of the Risorgimento, linking picturesque vistas to the political making of a nation.

The Roman Question, the unresolved church–state conflict after 1870, shaped Rome’s atmosphere and national politics. With the Papal States annexed and Pius IX self-described as a prisoner in the Vatican, the Holy See’s Non expedit discouraged Catholic participation in parliamentary life until partial relaxations by Pius X in 1905. Liberal governments advanced secularization, while anticlerical symbolism crested with the Giordano Bruno monument at Campo de’ Fiori (1889). The Vittoriano to Victor Emmanuel II, begun in 1885, rose over Piazza Venezia, proclaiming civic nationalism beside papal Rome. Zangwill reads Rome’s juxtaposed skylines—ministries on Via XX Settembre facing basilicas—as a lived map of this unresolved sovereignty.

The Southern Question emerged acutely after 1861, as the Mezzogiorno’s poverty, latifundia, and malaria contrasted with northern development. The army suppressed brigandage between 1861 and 1865 under the Pica Law (1863), leaving deep scars in Basilicata, Calabria, and Campania. Sicily’s Fasci dei Lavoratori (1891–1894), a mass peasant and worker movement, was crushed by Prime Minister Francesco Crispi under a state of siege in January 1894. Tax burdens, uneven infrastructure, and land tenure reinforced divergence from Piedmont and Lombardy. Zangwill’s passages through Naples, Apulia, and Sicilian towns register these disparities, contrasting classical splendor and volcanic soils with overburdened streets, sparse schools, and the lingering memory of repression.

Mass emigration transformed Italy between 1876 and 1915, when roughly 14 million Italians left, with peaks exceeding 800,000 departures annually in 1906–1913. Genoa, Naples, and Palermo served as principal ports for transatlantic routes to the United States, Argentina, and Brazil, with Ellis Island processing many arrivals after 1892. Remittances sustained rural economies; chain migration reshaped communities; and laws gradually regulated recruitment and shipping. Economic push factors included land scarcity, low wages, and the wine phylloxera crisis. Zangwill, who elsewhere theorized migration in The Melting Pot (1908), observes departing steamers and cosmopolitan quay life, using Italian ports as vantage points on mobility, poverty, and modern citizenship.

Industrialization and social conflict marked the northern triangle of Milan, Turin, and Genoa. FIAT was founded in Turin in 1899; electrical and textile industries expanded in Lombardy. The Partito Socialista Italiano (PSI) formed in Genoa in 1892; the General Confederation of Labour (CGdL) appeared in 1906; Italy’s first general strike occurred in 1904. Repression met protest in the Bava Beccaris massacre in Milan (May 1898), when artillery fired on bread rioters; King Umberto I decorated the general, prompting anarchist Gaetano Bresci to assassinate the king at Monza on 29 July 1900. Zangwill’s notes on Milanese boulevards, factory chimneys, and sober monuments interpret industrial vistas as arenas of class tension and civic discipline.

Natural catastrophe tested the young state’s capacity. The eruption of Vesuvius in April 1906 showered ash on Naples and damaged Pompeii’s excavations, while the 28 December 1908 Messina–Reggio Calabria earthquake and tsunami killed an estimated 80,000–120,000 people, devastating the Strait of Messina. Italian naval units, Russian and British ships, and international relief committees coordinated rescue and reconstruction; prefabricated baracche dotted the rebuilt quarters in 1909–1910. These events spurred debate on urban planning, building codes, and public health. Traveling soon after, Zangwill records ruins, relief depots, and the juxtapositions of antiquities and emergency shelters, reading disaster as a stark register of state modernity and communal resilience.

Italian Fantasies operates as a social and political critique by measuring the spectacle of art and antiquity against liberal Italy’s unresolved questions. It exposes fractures between north and south, the uneasy coexistence of civic nationalism and papal authority, and the inequities driving emigration. His urban observations unsettle triumphal narratives of unification, drawing attention to bread riots memorials and ministerial façades that mask poverty. By foregrounding ports, railways, and public monuments, the book interrogates how a nation curates memory while managing labor unrest and disaster. The result is a cosmopolitan audit of class divides, secular governance, and the costs of forging unity from regional worlds.

Italian Fantasies

Main Table of Contents
OF BEAUTY, FAITH, AND DEATH: A RHAPSODY BY WAY OF PRELUDE
FANTASIA NAPOLITANA: BEING A REVERIE OF AQUARIUMS, MUSEUMS, AND DEAD CHRISTS
I
II
III
IV
V
THE CARPENTER’S WIFE: A CAPRICCIO
THE EARTH THE CENTRE OF THE UNIVERSE: OR THE ABSURDITY OF ASTRONOMY
OF AUTOCOSMS WITHOUT FACTS: OR THE EMPTINESS OF RELIGIONS
OF FACTS WITHOUT AUTOCOSMS: OR THE IRRELEVANCY OF SCIENCE
OF FACTS WITH ALIEN AUTOCOSMS: OR THE FUTILITY OF CULTURE
ST. FRANCIS: OR THE IRONY OF INSTITUTIONS
I
II
THE GAY DOGES: OR THE FAILURE OF SOCIETY AND THE IMPOSSIBILITY OF SOCIALISM
I
II
THE SUPERMAN OF LETTERS: OR THE HYPOCRISY OF POLITICS
LUCREZIA BORGIA: OR THE MYTH OF HISTORY
I
II
SICILY AND THE ALBERGO SAMUELE BUTLER: OR THE FICTION OF CHRONOLOGY
I
II
INTERMEZZO
I
II
III
IV
LACHRYMÆ RERUM AT MANTUA: WITH A DENUNCIATION OF D’ANNUNZIO
OF DEAD SUBLIMITIES, SERENE MAGNIFICENCES, AND GAGGED POETS
VARIATIONS ON A THEME
HIGH ART AND LOW
AN EXCURSION INTO THE GROTESQUE: WITH A GLANCE AT OLD MAPS AND MODERN FALLACIES
AN EXCURSION INTO HEAVEN AND HELL: WITH A DEPRECIATION OF DANTE
ST. GIULIA AND FEMALE SUFFRAGE
ICY ITALY: WITH VENICE RISING FROM THE SEA
I
II
THE DYING CARNIVAL
NAPOLEON AND BYRON IN ITALY: OR LETTERS AND ACTION
I
II
THE CONSOLATIONS OF PHLEBOTOMY: A PARADOX AT PAVIA
RISORGIMENTO: WITH SOME REMARKS ON SAN MARINO AND THE MILLENNIUM
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII

OF BEAUTY, FAITH, AND DEATH: A RHAPSODY BY WAY OF PRELUDE

Table of Contents

I too have crossed the Alps, and Hannibal himself had no such baggage of dreams and memories, such fife-and-drum of lyrics, such horns of ivory, such emblazoned standards and streamered gonfalons, flying and fluttering, such phalanxes of heroes, such visions of cities to spoil and riches to rifle—palace and temple, bust and picture, tapestry and mosaic. My elephants too matched his; my herds of mediæval histories, grotesque as his gargoyled beasts. Nor without fire and vinegar have I pierced my passage to these green pastures. “Ave Italia, regina terrarum!” I cried, as I kissed the hem of thy blue robe, starred with white cities.

There are who approach Italy by other portals, but these be the true gates of heaven, these purple peaks snow-flashing as they touch the stainless sky; scarred and riven with ancient fires, and young with jets of living water. Nature’s greatness prepares the heart for man’s glory.

I too have crossed the Rubicon, and Cæsar gathered no such booty. Gold and marble and sardonyx, lapis-lazuli, agate and alabaster, porphyry, jasper and bronze, these were the least of my spoils. I plucked at the mystery of the storied land and fulfilled my eyes of its loveliness and colour. I have seen the radiant raggedness of Naples as I squeezed in the squirming, wriggling ant-heap; at Paestum I have companied the lizard in the forsaken Temple of Poseidon. (O the soaring Pagan pillars, divinely Doric!) I have stood by the Leaning Tower in Bologna that gave a simile to Dante; and by the long low wall of Padua’s university, whence Portia borrowed her learned plumes, I have stayed to scan a placarded sonnet to a Doctor of Philology; I have walked along that delectable Riviera di Levante and left a footprint on those wind-swept sands where Shelley’s mortal elements found their fit resolution in flame. I have lain under Boccaccio’s olives, and caressed with my eye the curve of the distant Duomo and the winding silver of the Arno. Florence has shown me supreme earth-beauty, Venice supreme water-beauty, and I have worshipped Capri and Amalfi, offspring of the love-marriage of earth and water.

O sacredness of sky and sun! Receive me, ye priests of Apollo. I am for lustrations and white robes, that I may kneel in the dawn to the Sun-God. Let me wind in the procession through the olive groves. For what choking Christian cities have we exchanged the lucid Pagan hill-towns? Behold the idolatrous smoke rising to Mammon from the factory altars of Christendom. We have sacrificed our glad sense of the world-miracle to worldly miracles of loaves and fishes. Grasping after the unseen, we have lost the divinity of the seen. Ah me! shall we ever recapture that first lyric rapture?

O consecration of the purifying dawn, O flame on the eastern altar, what cathedral rose-window can replace thee? O trill of the lark, soaring sunward, O swaying of May boughs and opening of flower chalices, what tinkling of bells and swinging of censers can bring us nearer the divine mystery? What are our liturgies but borrowed emotions, grown cold in the passing and staled by use—an anthology for apes!

But I wrong the ape. Did not an Afric explorer—with more insight than most, albeit a woman—tell me how even an ape in the great virgin forests will express by solemn capers some sense of the glory and freshness of the morning, his glimmering reason struggling towards spiritual consciousness, and moving him to dance his wonder and adoration? Even so the Greek danced his way to religion and the drama. Alas for the ape’s degenerate cousin, the townsman shot to business through a tube!

I grant him that the shortest distance between two points is a straight line, yet ’tis with the curve that beauty commences. Your crow is the scientific flier, and a dismal bird it is. Who would demand an austere, unbending route ’twixt Sorrento and Amalfi instead of the white road that winds and winds round that great amphitheatre of hills, doubling on itself as in a mountain duet, and circumvoluting again and yet again, till the intertangled melody of peaks becomes a great choral burst, and all the hills sing as in the Psalmist, crag answering crag! Do you grow impatient when chines yawn at your feet and to skirt them the road turns inland half a mile, bringing you back on the other side of the chasm, as to your mere starting-point? Do you crave for an iron-trestled American bridge to span the gap? Nay; science is the shortest distance between two points, but beauty, like art, is long[1q].

What is this haste to arrive? Give me to walk and walk those high paths hung ’twixt mountain and sea: the green wild grass, with its dots of daisy and dandelion; cactus and asphodel overhanging from the mountain-side, figs, olives, vines, sloping in terraced patches to the sea, which through bronze leafy tunnels shows blue and sparkling at the base of contorted cliffs. A woman’s singing comes up from the green and grey tangle of gnarled trunks, and mingles with the sweet piping of the birds. A brown man moves amid the furrows. A sybil issues from a pass, leaning on her staff, driving a pair of goats, her head swathed in a great white handkerchief. I see that the Italian painters have copied their native landscape as well as their fellow men and women, though they pictured Palestine or Hellas or the land of faery. Not from inner fancy did Dosso Dossi create that glamorous background for his Circe. That sunny enchantment, that redolence of mediæval romaunt, exhales from many a haunting spot in these castled crags. Not from mere technical ingenuity did the artists of the Annunciation and other sacred indoor subjects introduce in their composition the spaces of the outer world shining through doors or windows or marble porticoes, vistas of earthly loveliness fusing with the holy beauty. Geology is here the handmaiden of Art and Theology. The painters found these effects to hand, springing from the structure of cities set upon ridges, as in a humble smithy of Siena whose entrance is in a street, but whose back, giving upon a sheer precipice, admits the wide purpureal landscape; or in that church in Perugia, dominating the Umbrian valley, where the gloom of the Old Masters in the dim chapel is suddenly broken by the sunlit spaciousness of an older Master, framed in a little window. Do you wonder that the Perugian Pintoricchio would not let his St. Jerome preach to a mere crowded interior, or that the Umbrian school is from the first alive to the spirit of space? Such pictures Italy makes for us not only from interiors, but from wayside peep-holes, from clefts in the rock or gaps in the greenery. The country, dark with cypresses or gleaming with domes and campaniles, everywhere composes itself into a beautiful harmony; one needs not eye-points of vantage. The peep-hole simply fixes one’s point of view, frames the scene in one’s horizon of vision, and suggests by its enhancement of Nature the true task of Art in unifying a sprawling chaos of phenomena. And if to disengage the charm of space, Raphael and Perugino and Francia and even Mariotto Albertinelli make such noble use of the arch, was it not that its lovely limitation and definition of the landscape had from early Roman antiquity been revealed by Architecture? Arches and perspectives of arches, cloisters and colonnades, were weaving a rhythm of space round the artists in their daily walks. Where Nature was beautiful and Art was second Nature, the poets in paint were made as well as born.

Paradox-mongers have exalted Art above Nature, yet what pen or brush could reproduce Amalfi—that vibrant atmosphere, that shimmer and flicker of clouds, sunshine, and water; the ruined tower on the spit, the low white town, the crescent hills beyond, the blue sky bending over all as over a great glimmering cup? Beethoven, who wrote always with visual images in his mind, might have rendered it in another art, transposing it into the key of music; for is not beauty as mutable as energy, and what were the music of the spheres but the translation of their shining infinitude?

Truer indeed such translation into singing sound than into the cacophonies of speech, particularly of scientific speech.

I saw a great angel’s wing floating over Rimini, its swan-like feathers spread with airy grace across the blue—but I must call it cirrus clouds, forsooth—ruffling themselves on a firmament of illusion. We name a thing and lo! its wonder flies, as in those profound myths where all goes well till scientific curiosity comes to mar happiness. Psyche turns the light on Cupid, Elsa must know Lohengrin’s name. With what subtle instinct the Hebrew refused to pronounce the name of his deity! A name persuades that the unseizable is seized, that leviathan is drawn out with a hook. “Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?” Primitive man projected his soul into trees and stones—animism the wise it call—but we would project into man the soullessness of stones and trees. Finding no soul in Nature, we would rob even man of his, desperately disintegrating it back to mechanic atoms. The savage lifted Nature up to himself; we would degrade ourselves to Nature. For scientific examination read unscientific ex-animation. And now ’tis the rare poet and artist for whom river and tree incarnate themselves in nymphs and dryads. Your Böcklin painfully designs the figures once created by the painless mythopoiesis of the race; your Kipling strives to breathe back life into ships and engines. As philosophy is but common sense by a more circuitous route, so may Art be self-conscious savagery. And herein lies perhaps the true inwardness of the Psyche legend. The soul exchanges the joys of naïveté for the travails of self-consciousness, but in the end wins back its simple happiness, more stably founded. Yet, so read, the myth needs the supplement of an even earlier phase—it might well have occupied a spandrel at least in those delicious decorations for the ceiling of the Villa Farnesina that Raphael drew from the fable of Apuleius—in which Psyche, innocent of the corporeal Cupid, should dream of Amor. For me at least the ecstasy of vision has never equalled the enchantment of the visionary. O palm and citron, piously waved and rustled by my father at the Feast of Tabernacles, you brought to my grey garret the whisper and aroma of the sun-land. (Prate not of your Europes and Asias; these be no true geographic cuts; there is but a sun-life and an ice-life, and the grey life of the neutral zones.) But the solidities cannot vie with the airy fantasies. Where is the magic morning-freshness that lay upon the dream-city? Dawn cannot bring it, though it lay its consecrating gold upon the still lagoons of a sea-city, or upon the flower-stones of a Doge’s palace. Poets who have sung best of soils and women have not always known them: the pine has dreamed of the palm, and the palm of the pine.

“Heard melodies are sweet, but those unheard ...” Ah, those unheard! Were it not better done—as poets use—never to sport with Beatrice in the shade, nor with the tangles of loved Laura’s hair? Shall Don Quixote learn that Dulcinea del Toboso is but a good, likely country lass? I would not marry the sea with a ring, no, not for all the gold and purple of the Bucentaur. What should a Doge of dreams be doing in that galley? To wed the sea—and know its mystery but petulance, its unfathomed caves only the haunt of crude polypi; no mermaids, no wild witchery, and pearls but a disease of the oyster!

Mayhap I had been wiser to keep my Italian castles in Spain than to render myself obnoxious to the penalties of the actual. Rapacity, beggary, superstition, hover over the loveliness of the land like the harpies and evil embodiments in Ambrogio Lorenzetti’s homely Allegory of Bad Government in the Sala della Pace of Siena. To-day that fourteenth-century cartoonist would have found many a new episode for his frescoed morality-play, whereof the ground-plot would run: how, to be a Great Power with martial pride of place, Italy sacrifices the substance. Incalculably rich in art, her every village church bursting with masterpieces beyond the means of millionaires, she hugs her treasures to her ragged bosom with one skinny hand, the other extended for alms. Adorable Brother Francis of Assisi, with thy preachment of “holy poverty,” didst thou never suspect there could be an unholy poverty? ’Tis parlous, this beatitude of beggary. More bandits bask at thy shrine than at almost any other spot in Christendom. Where the pilgrims are, there the paupers are gathered together; there must be rich prey in those frenzied devotees who crawl up thy chapel, licking its rough stones smooth. Thou hadst no need of food: if two small loaves were provided for thy forty days’ Lent in that island in the Lake of Perugia, one and a half remained uneaten; and even if half a loaf seemed better to thee than no bread, ’twas merely because the few mouthfuls chased far from thee the venom of a vainglorious copy of thy Master. Perchance ’tis from some such humility the beggars of Assisi abstain from a too emulous copy of thee. Thou didst convert thy brother, the fierce wolf of Agobio, and give the countryside peace, but what of this pack of wolves thou hast loosed—in sheep’s clothing! With what joy did I see in a church at Verona an old barefoot, naked-kneed beggar, who was crouching against a pillar, turn into marble!

Or shall we figure Italia’s beggars as her mosquitos, inevitable accompaniment of her beauties? The mosquito-mendicant, come he as cripple or cicerone, buzzes ever in one’s ears, foe to meditation and enkindlement. Figure me seeking refuge in a Palazzo of once imperial Genoa; treading pensively the chambers of Youth and Life, the Arts, and the Four Seasons, through which duchesses and marchese had trailed silken skirts. With gaze uplifted at the painted ceilings, I ponder on that magnificence of the world and the flesh which the Church could not wither—nay, which found consummate expression in the Pope’s own church in St. Peter’s, where the baldachino of twinkling lights supplies the one touch of religious poetry. I pass into the quiet library and am received by the venerable custodian, a Dr. Faustus in black skull-cap and white beard. He does the honours of his learned office, brings me precious Aldines. Behold this tome of antique poetry, silver-typed—a “limited edition,” twenty-four copies made for the great families. He gloats with me over Ovid’s “Metamorphoses”; over the fantasy of the title-page, the vignettes of nymphs and flowers, the spacious folio pages. Here is Homer in eight languages. My heart goes out to the scholarly figure as we bend over the parallel columns, bookworms both. I envy the gentle Friar of Letters his seclusion and his treasures. He lugs out a mediæval French manuscript, a poem on summer—“Saison aussi utile que belle,” he adds unexpectedly. We discourse on manuscripts: of the third-century Virgil at Florence and its one missing leaf in the Vatican; how French manuscripts may be found as early as the tenth century, while the Italian scarcely precede Dante, and demonstrate his creation of the language. We laud the Benedictines for their loving labour in multiplying texts—he is wrought up to produce the apple of his eye, an illuminated manuscript that had belonged to a princess. It is bound in parchment, with golden clasps. “Figures de la Bible” I seem to remember on its ornate title-page. I bend lovingly over the quaint letters, I see the princess’s white hand turning the polychrome pages, her lace sleeve ruffled exquisitely as in a Bronzino portrait. Suddenly Dr. Faustus ejaculates in English: “Give me a drink!”

My princess fled almost with a shriek, and I came back to the sordid Italy of to-day. Of to-day? Is not yesterday’s glamour equally illusionary? But perhaps Genoa with her commercial genius is no typical daughter of Italia. Did not Dante and the Tuscan proverb alike denounce her? Does not to-day’s proverb say that it takes ten Jews to make one Genoese? And yet it was Genoa that produced Mazzini and sped Garibaldi.

Would you wipe out this bookish memory by a better? Then picture the library of a monastery, that looks out on the cypressed hills, whose cloisters Sodoma and Signorelli frescoed with naïve legends of St. Benedict and Satan. See under the long low ceiling, propped on the cool white pillars, those niched rows of vellum bindings guarding the leisurely Latin lore of the Fathers. Behold me meditating the missals and pontificals, pageants in manuscript, broidered and illuminated, all glorious with gold initials and ultramarine and vermilion miniatures; or those folio processions of sacred music, each note pranked in its bravery and stepping statelily amid garlands of blue and gold and the hovering faces of angels; dreaming myself into that mystic peace of the Church, till the vesper bell calls to paternosters and genuflexions, and the great organ rolls out to drown this restless, anchorless century. Now am I for nones and primes, for vigils and sackcloth, for breviaries and holy obedience. In shady cloisters, mid faded frescoes, round sleepy rose-gardens, I will pace to papal measures, while the serene sun-dial registers the movement of the sun round the earth. Who speaks of a religion as though it were dependent upon its theology? Dogmas are but its outward show; inwardly and subtly it lives by its beauty, its atmosphere, its inracination in life, and its creed is but a poor attempt to put into words a thought too large for syllables, too elusive for phrases. Language is a net that catches the fish and lets the ocean stream through. Again that fallacy of the Name.

Beautiful I will call that service I saw at Bologna on Whitsun Sunday, though you must dive deep to find the beauty. Not in S. Petronio itself will you find it, in those bulbous pillars swathed in crimson damask, though there is a touch of it in the vastness, the far altar, the remote choir and surpliced priests on high, the great wax candle under the big baldachino, the congregation lost in space. Nor will you easily recognise it in the universal disorder, in that sense of a church parade within the church, in the brouhaha that drowns the precentor’s voice, in the penny chairs planted or stacked as the worshippers ebb or flow, in the working men and their families sprawling over the altar-steps, in the old women coifed in coloured handkerchiefs, with baskets that hold bottles as well as prayer-books; not even in the pretty women in Parisian hats, or the olive-skinned girls in snoods, least of all in the child’s red balloon, soaring to the roof at the very moment of the elevation of the Host, and followed with heavenward eyes by half the congregation. And yet there is no blasphemy even in the balloon; the child’s innocent pleasure in its toy is mixed with its sense of holy festivity. There is no sharp contrast of sacred and secular. The church does not end with its portals; it extends into the great piazza. Nor do the crowds squatting on its steps in the sun, and seething in the square it dominates, feel themselves outside the service. The very pigeons seem to flutter with a sense of sacred holiday, as though they had just listened to the sermon of their big brother, St. Francis. The Church, like the radiant blue sky, is over all. And this is the genius of Catholicism.

Not without significance are those thirteenth-century legends in which even the birds and the fishes were brought into the fold universal, as into a spiritual Noah’s Ark, all equally in need of salvation. Some of the Apostles themselves were mere fishers, spreading no metaphoric net. What an evolution to St. Antony, who wins the finny tribes to reverence and dismisses them with the divine blessing! Even the horses are blessed in Rome on St. Antony’s Day, or in his name at Siena before the great race for the Palio, each runner sprinkled in the church of its ward.

To think that missionaries go forth to preach verbal propositions violently torn from the life and the historic enchainment and the art and the atmosphere! If they would but stay at home and reform the words, which must ever change, so as to preserve the beauty, which must never die! For words must change, if only to counterbalance their own mutations and colourings, their declines and falls. They are no secure envelope for immortal truths: I would as lief embody my fortunes in a paper currency. Let the religion of the future be writ only in music—Palestrina’s or Allegri’s, Bach’s or Wagner’s, as you will—so that no heresies can spring from verbal juggles, distorted texts, or legal quibbles. And yet—would the harmony be unbroken? What quarrels over misprinted sharps and naturals! How the doctors of music would disagree on the tempo and the phrasing and burn and excommunicate for a dotted semibreve! What Church Councils—the pianissimo party versus the fortissimo, legato legions and staccato squadrons, the Holy Wars of Harmony—all Christian history da capo!

I like that gracious tolerance of humanism you find in some Renaissance pictures, those composite portraits of ideas, in which Pagan and Christian types and periods mingle in the higher synthesis of conception—or perhaps even in a happy inconsistence of dual belief. Raphael could not represent the conflagration in the Borgo that was extinguished by papal miracle without consecrating a corner of his work to the piety of Æneas, carrying Anchises on his back in a parallel moment of peril. Raphael’s work is, in fact, almost a series of illustrations of the Sposalizio of Hebraism and Hellenism. That library of Julius II in the Vatican may stand as the scene of their union. Beyond the true Catholicism of its immortal frescoes humanism cannot go. If the Theology is mainly confined to Biblical concepts and figures, it is supplemented by Perino del Vaga’s picture of the Cumæan Sybil showing the Madonna to Augustus, which is at least a dovetailing of the divided worlds and eras. And if to explain the parity of Sybils with prophets in the designs of Michelangelo you call in those Fathers of the Church who found Christology in the old Sybilline leaves and have coupled David and the Sybil in the Catholic funeral service, you must admit a less dubious largeness in Raphael’s cartoons for the dome mosaics in the Cappella Chigi of Santa Maria del Popolo; for to group the gods of Hellas round the Creator and His angels, even by an astronomic device involving their names for the planets, shows a mood very far removed from that of the Christians who went to the lions in this very Rome. (The consistent Christian mood is seen in the Quaker’s avoidance of the heathen names of our days and months, mere bald numeration replacing the Norse and Roman divinities.) Moreover, Raphael’s Parnassus is almost wholly to the glory of ancient Greece and Rome. It is Dante and Petrarch who are honoured by neighbouring Homer and Virgil. It is the violin that is glorified by Apollo’s playing upon it. Anachronism if you will. But Art may choose to see history sub specie æternitatis, and surely in Plato’s heaven rests the archetypal violin, to which your Stradivarius or Guarnerius is a banjo.

Nor has antiquity ever received a nobler tribute than in The School of Athens, that congregation of Pagan philosophers to which the Dukes of Urbino and Mantua repair, to which Raphael himself brings his teacher, while Bramante, builder of St. Peter’s, is proud to adorn the train of Aristotle. See, too, under the ceiling-painting of Justice, how Moses bringing the tables of the Law to the Israelites is supplemented by Justinian giving the Pandects to Tritonian. Thus is Justice more subtly illustrated than perhaps the painter consciously designed. How finely—if even more paradoxically—this temper repeats itself later in the English Puritan and Italian sonneteer, Milton, whose “Lycidas” vibrates ’twixt the Classic and the Christian, and whose very epic of Hebraism is saturated with catholic allusiveness, and embraces that stately panegyric of

“Athens, the eye of Greece, mother of arts

 And eloquence.”

Why, indeed, quarrel over religions when all men agree; all men, that is, at the same grade of intellect! The learned busy themselves classifying religions—there are reviews at Paris and Tübingen—but in the crude working world religion depends less on the belief than on the believer. All the simplest minds believe alike, be they Confucians or Christians, Jews or Fantees. The elemental human heart will have its thaumaturgic saints, its mapped hells, its processional priests, its prompt answers to prayer, and if deprived of them will be found subtly to reintroduce them. Mohammed and the Koran forbade the worship of saints, yet the miracles and mediations of the walis and the pilgrimages to their tombs—with Mohammed himself as arch-wali—are inseparable from Islam. The Buddha who came to teach a holy atheism was made a god, the proclaimer of natural law a miracle-monger, his revolution turned into a revolution of prayer-wheels and his religion into the High Church Romanism of Lamaism. The Hebrew Torah which cried anathema on idols became itself an idol, swathed in purple, adorned with golden bells, and borne round like a Madonna for reverent kisses. The Madonna herself, overgrown with the roses of a wayside shrine, perpetuates the worship of Flora. On the very gates of St. Peter’s, Europa, Ganymede, and Leda show their brazen faces. Not Confucius nor Christ can really expel devils. What grosser idolatry than the worship of those dressed wax dolls which make many an Italian church like a theological Madame Tussaud’s! The Church has its Chamber of Horrors too, its blood and nails and saintly skulls; the worship of Moloch was not more essentially morbid. At the base of the intellectual mountain flourishes rank and gorgeous vegetation, a tropic luxuriance; higher up, in the zone of mediocrity, there are cultivated temperate slopes and pruned gardens, pleasant pastures and ordered bowers; at the snowy summits, in the rarefied æther, flash white the glacial impersonal truths, barely a tuft of moss or lichen. Hark! peak is crying unto peak: “Thy will be done.”

But what is this new voice—comes it from the mole-hills?—“Our will be done.” See—in the mask of the highest Christianity and science—the old thaumaturgy creeping in, though now every man is his own saint, healing his own diseases, denying death with a Podsnappian wave o’ the hand. O my friends, get ye to the Eternal City—that canvas for the flying panorama of races and creeds—and peep into a coffin in the Capitoline Museum, and see the skeleton of the Etruscan girl, with rings glittering on her bony fingers, and bracelets on her fleshless wrists, and her doll at her side, in ironic preservation, its blooming cheeks and sparkling eyes mocking the eyeless occiput of its mistress. Even so shall your hugged treatises and your glittering gospels show among your bones. Do you not know that death is the very condition of life—bound up with it as darkness with light? How trivial the thought that sees death but in the cemetery! ’Tis not only the grave that parts us from our comrades and lovers; we lose them on the way. Lose them not only by quarrel and estrangement, but by evolution and retrogression. They broaden or narrow away from us, and we from them; they are changed, other, transformed, dead and risen again. Woe for the orphans of living parents, the widowers of undeceased wives! Our early Ego dies by inches, till, like the perpetually darned sock, it retains nothing but the original mould and shaping. Let us read the verse more profoundly: “In the midst of life we are in death.” Whoever dies in the full tilt of his ambitions is buried alive, and whoever survives his hopes and fears is dead, unburied. Death for us is all we have missed, all the periods and planets we have not lived in, all the countries we have not visited, all the books we have not read, all the emotions and experiences we have not had, all the prayers we have not prayed, all the battles we have not fought. Every restriction, every negation, is a piece of death. Not wholly has popular idiom ignored this truth. “Dead to higher things,” it says; but we may be dead too to the higher mathematics. Death for the individual is the whole universe outside his consciousness, and life but the tiny blinking light of consciousness. But between the light and the dark is perpetual interplay, and we turn dark to light and let light subside to dark as our thoughts and feelings veer this way or that.

And since ’tis complexity of consciousness that counts, and the death of the amœba or the unborn babe is less a decomposition than the death of a man, so is the death of a philosopher vaster than the death of a peasant. We have but one word for the drying up of an ocean and the drying up of a pool. And the sediment, the clay that we bury, wherefore do we still label it with the living name? As if Cæsar might truly stop a bung-hole! Mark Antony might come to praise Cæsar; he could not bury him.

Here lies Mazzini forsooth! As if that spirit of white fire could rest even on the farthest verge of thee, O abominable Campo Santo of Genoa, with thy central rotunda pillared with black marble, thy spires and Grecian buildings, thy Oriental magnificence, redeemed only by the natural hills in which thou nestlest. Are our ashes indeed so grandiose and spectacular a thing? Or art thou a new terror added to death? From thy haughty terrace—whereon Death himself in black marble fights with a desperate woman—I have gazed down upon thy four parallelograms, bounded by cypresses and starred with great daisies, that seen nearer are white crosses, and a simple contadina lighting the lamp for her beloved dead alone softens the scene. O the endless statuary of the gallery, the arcades of slabs and reliefs, the faded wreaths, or those drearier beads that never fade!—I could pray to the Madonna whose blue and gold halo shines over thy dead to send a baby earthquake to swallow thee up.

Away with these cemeteries of stone, this frigid pomp of death, that clings on to life even while spouting texts of resignation! Who cares for these parish chronicles, these parallelograms of good people that lived and fell on sleep, these worthy citizens and fond spouses. Horrid is that clasp of intertwined hands. I could chop at those fingers with an axe. ’Tis indecent, this graveyard flirtation. Respect your privacy, good skeletons! Ye too, couples of the Etruscan catacombs, who dash our spirits from your urns, to what end your graven images outside your incinerated relics? Not in marmoreal mausolea, nor in railed-off tombs, with knights and dames couchant, not in Medici chapels nor in the florid monuments of Venetian Doges, not in the columbaria of the Via Appia nor in the Gothic street-tombs of the Scaliger princes, resides death’s true dignity—they are the vain apery of life—but in some stoneless, flowerless grave where only the humped earth tells that here lies the husk of one gathered into the vastness of oblivion.

There are times when one grows impatient for death. There is a sweetness in being gathered to one’s fathers. The very phrase is restful. Dying sounds more active; it recalls doing, and one is so tired of doing. But to be culled softly, to be sucked up—the very vapour of the Apostle—how balmily passive: to be wafted into the quiet Past, which robs even fame of its sting, and wherein lie marshalled and sorted and ticketed and dated, in stately dictionaries and monumental encyclopædias, all those noisy poets, painters, warriors, all neatly classified and silent. And the sweet silence of the grave allures even after the bitter silence of life; after the silent endurance that is our one reply to the insolence of facts. And in these delicate, seductive moments, half longing, half acquiescence, the air is tremulous with tender, crooning phrases, with gentle, wistful melodies, the hush-a-bye of the earth-mother drawing us softly to her breast.

But an you will not acquiesce in simple earth-to-earth, I commend you to the Greek sarcophagi you may see in the Naples Museum. There you will find no smirking sentiment, no skull and cross-bones—ensign of Pirate Death—but the very joy of life, ay, even a Bacchanalian gladness. I recall a radiant procession, Cupids riding centaurs and lions and playing on lyres, mortals driving chariots and blowing trumpets, or dancing along, arms round one another’s necks.

“What pipes and timbrels? What wild ecstasy?”

Bury me in an old Greek sarcophagus, or let me fade into the anonymous grass.

FANTASIA NAPOLITANA: BEING A REVERIE OF AQUARIUMS, MUSEUMS, AND DEAD CHRISTS

Table of Contents

I

Table of Contents

Of all the excursions I made from Naples—renowned headquarters for excursions—none led me through more elemental highways than that which started from the Aquarium, at a fee of two lire. Doubtless the Aquarium of Naples exists for men of science, but men of art may well imagine it has been designed as a noble poem in colour. Such chromatic splendours, such wondrous greens and browns and reds, subtly not the colour scale of earth, for over all a mystic translucence, a cool suffusion, every hue suffering “a sea change into something rich and strange”! And the form of all these sea-creatures and sea-flowers so graceful, so grotesque, so manifold! “Nature’s plastic hand,” as Dante hath it, works deftly in water. It leaps to the eye that Art has invented scarcely anything, that the art of design in particular is a vast plagiarism. Here be your carpets and your wall-patterns, your frosted glass and your pottery. What Persian rug excels yon lamprey’s skin? My mind goes back to a great craftsman’s studio, stacked with brilliant beetles and dragon-flies—Nature’s feats of bravura—to eke out his inventions. Even the dressmaker, I remember, is the greatest client of the butterfly-net in her quest for delicious colour-blendings. Yet with how few root-ideas Nature has worked; the infinitude of her combinations is purely an affair of arrangement, complicated with secondary qualities of size and colour. Conscious life even at its most complex is a function of four variables: a food apparatus, a breathing apparatus, a circulating apparatus, and a nerve apparatus. With what inimitable ingenuity Nature has rung the changes on these four factors! Her problem has affinities with the task of the inventors of typewriters, who, having to produce the same collision of inked type with blank paper, have found so many ways of achieving it that their machines resemble highly organised creatures of curious conformation, one having no resemblance to another. Some are annular and some are cubical, some have wheels of letters, some have letters that fly singly. ’Tis scarcely credible that they all do the same work. Are not animals machines? said Descartes. But I ask, Are not machines animals? A vision surges up of Venice at night—out of the darkness of the Grand Canal comes throbbing a creature of the Naples Aquarium—all scattered blobs of flame, cohering through a spidery framework. Through the still, dark water it glides, under the still, starry sky, with San Giorgio for solemn background, and only from the voices of Venetians singing as they float past—an impassioned, sad memory, a trilled and fluted song—could one divine behind the fiery sea-dragon the mere steam-launch. Between the laws that fashioned steamboats and those that fashioned the animate world there is no essential difference. The steamboat is not even inanimate, for at the back of it burrows man like a nautilus in its shell, and his living will has had to fight with the same shaping forces as those which mould the entities of the water. The saurian age of the steamboat was the uncouth hollowed trunk, and by slow, patient evolutions and infinite tackings to meet winds and tides, it has come to this graceful, gliding creature that skims in the teeth of the tempest. Denied the mastery of water, man adds a floating form to his own; forbidden the sky, he projects from himself a monstrous aery sac or winged engine; condemned to crawl the earth, he supplements his nerves with an electric motor apparatus. Thus endlessly transformed, Man the Prometheus is also Man the Proteus. Dante praised Nature for having ceased to frame monsters, save the whale and the elephant; he did not remark that Man had continued her work on a substratum of himself.

The forms of the typewriters are even more clearly conditioned by the struggle for life. The early patents are the creatures in possession, and to develop a new type without infringing on their pastures, and risking their claws, a machine is driven into ever-odder contrivances, like creatures that can only exist in an over-crowded milieu by wriggling into some curious shape and filling some forgotten niche. The lust of life that runs through Nature transforms the very dust to a creeping palpitation, fills every leaf and drop of water with pullulating populations. ’Tis an eternal exuberance, a riotous extravagance, an ecstasy of creation. Great is Diana of the Ephesians, for this Diana, as you may see her figured in the Naples Museum, black but comely, is a goddess of many breasts, a teeming mother of generations, the swart, sun-kissed Natura Nutrix, who ranges recklessly from man to the guinea-pig, from the earwig to the giraffe, from the ostrich to the tortoise, from the butterfly to the lizard, from the glued barnacle timidly extending its tentacles when the tide washes food towards its rock, to the ravenous shark darting fiercely through the waters and seizing even man in its iron jaws. Yet they are at best mere variations on the primal theme of heart, brain, lungs, and stomach, now with enchanting grace as in the gazelle, now with barbaric splendour as in the peacock, now with a touch of grotesque genius as in the porcupine. And directly or indirectly all of them pass into one another—in the most literal of senses—as they range the mutual larder of the globe.

’Tis well to remember sometimes that this globe is not obviously constructed for man, since only one-fourth of it is even land, and that in a census of the planet, which nobody has ever thought of taking, man’s poor thousand millions would be out-numbered by the mere ant-hills. And since the preponderating interests numerically of this sphere of ours are piscine, and in a truly democratic world a Fish President would reign, elected by the vast majority of voters, and we should all be bowing down to Dagon, the Aquarium acquires an added dignity, and I gaze with fresh eyes at the lustrous emerald tanks.

Ah, here is indeed a Fish President, the shell-fish that presided over the world’s destinies; the little murex that was the source of the greatness of Tyre, and the weaver of its purpureal robes of empire. Hence the Phœnician commerce, Carthage, the Punic Wars, and the alphabet in which I write.

Not only is colour softened by a sea change, but in this cool, glooming, and glittering world the earth-creatures seem to have been sucked down and transformed into water-creatures. There are flowers and twigs and green waving grass that seem earth-flowers and twigs and grass transposed into the key of water.

Only, these flowers and grasses are animal, these coralline twigs are conscious; as if water, emulous of the creations of earth and air, strove after their loveliness of curve and line, or as if the mermaidens coveted them for their gardens. And there are gemmed fishes, as though the mines of Ind had their counterpart in the forces producing these living jewels. And there are bird-like fishes with feathery forms, that one might expect to sing as they cleave the firmament of water: some song less troubling than the Lorelei’s, with liquid gurgles and notes of bubbling joy. And the sea, not content to be imitative, has added—over and above its invention of the fish—to the great palpitation of life; priestly forms, robed and cowled, silver-dusty pillars, half-shut parasols. Even the common crab is an original; a homely grotesque with no terraceous or aerial analogue, particularly as it floats in a happy colour-harmony with a brown or red sponge on its back, a parasite literally sponging upon it. But though you may look in vain for mermaid or Lorelei, naiad or nymph, there is no reason in Nature why all that poets feigned should not come into being. The water-babe might have been as easily evolved as the earth-man, the hegemony of creation might have been won by an aquatic creature with an accidental spurt of grey matter, and the history of civilisation might have been writ in water. The merman is a mere amphibian, not arrived. The gryphon and the centaur are hybrids unborn. ’Tis just a fluke that these particular patterns of the kaleidoscope have not been thrown. We may safely await evolutions[2q]. The winged genius of the Romans, frequent enough on Pompeian frescoes, may even be developed on this side of the skies, and we may fly with sprouted wings and not merely with detachable. Puck and Ariel perchance already frisk in some Patagonian forest, Caliban may be basking in forgotten mud. Therefore, poets, trust yourself to life and the fulness thereof. Whether you follow Nature’s combinations or precede them, you may create fearlessly. From the imitatio Naturæ you cannot escape, whether you steal her combinations or her elements.

Shelley sings of “Death and his brother Sleep,” but gazing at this mystic marine underworld of the Naples Aquarium, I would sing of Life and his brother Sleep. For here are shown the strange beginnings of things, half sleep, half waking: organisms rooted at one point like flowers, yet groping out with tendrils towards life and consciousness—the not