Julius Caesar, Bilingual Editon (English with line numbers and German translation) - William Shakespeare - E-Book

Julius Caesar, Bilingual Editon (English with line numbers and German translation) E-Book

William Shakespeare

0,0
0,91 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

The Shakespeare tragedy, in English with line numbers and translated to German by August Wilhelm von Schlegel. According to Wikipedia: "The ghost of Caesar taunts Brutus about his imminent defeat. (Copperplate engraving by Edward Scriven from a painting by Richard Westall: London, 1802.) The Tragedy of Julius Caesar, also known simply as Julius Caesar, is a tragedy by William Shakespeare, believed to have been written in 1599. It portrays the 44 BC conspiracy against the Roman dictator Julius Caesar, his assassination and the defeat of the conspirators at the Battle of Philippi. It is one of several Roman plays that Shakespeare wrote, based on true events from Roman history, which also include Coriolanus and Antony and Cleopatra."

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Seitenzahl: 205

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



JULIUS CAESAR, BILINGUAL EDITION (IN ENGLISH WITH LINE NUMBERS AND GERMAN)

published by Samizdat Express, Orange, CT, USA

established in 1974, offering over 14,000 books

Shakespeare tragedies in German translation:

Coriolanus (Tieck)

Hamlet (Wieland)

Julius Caesar (Schlegel)

Lear (Wieland)

Macbeth (Wieland)

Othello (Wieland)

Romeo und Juliette (Wieland)

Timon Von Athen (Wieland)

feedback welcome: [email protected]

visit us at samizdat.com

JULIUS CAESAR

JULIUS CAESAR VON WILLIAM SHAKESPEARE, UEBERSETZT VON AUGUST WILHELM VON SCHLEGEL

____________________

JULIUS CAESAR BY WILLIAM SHAKESPEARE

Dramatis Personae

Julius Caesar

Act I

Scene I.  Rome. A street.

Scene II.  A public place.

Scene III.  The same. A street.

Act II

Scene I.  Rome. BRUTUS's orchard.

Scene II.  CAESAR's house.

Scene III.  A street near the Capitol.

Scene IV.  Another part of the same street, before the house of BRUTUS.

Act III

Scene I.  Rome. Before the Capitol; the Senate sitting above.

Scene II.  The Forum.

Scene III.  A street.

Act IV

Scene I.  A house in Rome.

Scene II.  Camp near Sardis. Before BRUTUS's tent.

Scene III.  Brutus's tent.

Act V

Scene I.  The plains of Philippi.

Scene II.  The same. The field of battle.

Scene III.  Another part of the field.

Scene IV.  Another part of the field.

Scene V.  Another part of the field.

Dramatis Personae

Julius Caesar (Caesar:)

Triumvirs After Death Of Julius Caesar:

Octavius Caesar (Octavius:)

Marcus Antonius (Antony:)

M. Aemilius Lepidus (Lepidus:)

Senators:

Cicero

Publius

Popilius Lena (Popilius:)

Conspirators Against Julius Caesar:

Marcus Brutus (Brutus:)

Cassius

Casca

Trebonius

Ligarius

Decius Brutus

Metellus Cimber

Cinna

Tribunes:

Flavius

Marullus

Artemidorus Of Cnidos A Teacher Of Rhetoric. (Artemidorus:)

A SOOTHSAYER (SOOTHSAYER:)

Cinna A Poet. (Cinna The Poet:)

Another Poet (Poet:)

Friends To Brutus And Cassius:

Lucilius

Titinius

Messala

Young Cato (Cato:)

Volumnius

SERVANTs To Brutus:

Varro

Clitus

Claudius

Strato

Lucius

Dardanius

Pindarus SERVANT To Cassius.

Calpurnia Wife To Caesar.

Portia Wife To Brutus.

Senators, Citizens, Guards, Attendants, &c.

(FIRST CITIZEN:)

(SECOND CITIZEN:)

(THIRD CITIZEN:)

(FOURTH CITIZEN:)

(First Commoner:)

(Second Commoner:)

(SERVANT:)

(First Soldier:)

(Second Soldier:)

(Third Soldier:)

(Messenger:)

JULIUS CAESAR

SCENE  Rome: the neighbourhood of Sardis: the neighbourhood of Philippi.

ACT I

SCENE I.  Rome. A street.

 [Enter FLAVIUS, MARULLUS, and certain Commoners]

(1) FLAVIUS Hence! home, you idle creatures get you home:

 Is this a holiday? what! know you not,

 Being mechanical, you ought not walk

 Upon a labouring day without the sign

 Of your profession? Speak, what trade art thou?

FIRST COMMONER Why, sir, a carpenter.

MARULLUS Where is thy leather apron and thy rule?

 What dost thou with thy best apparel on?

 You, sir, what trade are you?

(10) SECOND COMMONER Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but,

 as you would say, a cobbler.

MARULLUS But what trade art thou? answer me directly.

SECOND COMMONER A trade, sir, that, I hope, I may use with a safe

 conscience; which is, indeed, sir, a mender of bad soles.

MARULLUS What trade, thou knave? thou naughty knave, what trade?

SECOND COMMONER Nay, I beseech you, sir, be not out with me: yet,

 if you be out, sir, I can mend you.

(20) MARULLUS What meanest thou by that? mend me, thou saucy fellow!

SECOND COMMONER Why, sir, cobble you.

FLAVIUS Thou art a cobbler, art thou?

SECOND COMMONER Truly, sir, all that I live by is with the awl: I

 meddle with no tradesman's matters, nor women's

 matters, but with awl. I am, indeed, sir, a surgeon

 to old shoes; when they are in great danger, I

 recover them. As proper men as ever trod upon

 neat's leather have gone upon my handiwork.

(30) FLAVIUS But wherefore art not in thy shop today?

 Why dost thou lead these men about the streets?

SECOND COMMONER Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself

 into more work. But, indeed, sir, we make holiday,

 to see Caesar and to rejoice in his triumph.

MARULLUS Wherefore rejoice? What conquest brings he home?

 What tributaries follow him to Rome,

 To grace in captive bonds his chariot-wheels?

 You blocks, you stones, you worse than senseless things!

 O you hard hearts, you cruel men of Rome,

(40) Knew you not Pompey? Many a time and oft

 Have you climb'd up to walls and battlements,

 To towers and windows, yea, to chimney-tops,

 Your infants in your arms, and there have sat

 The livelong day, with patient expectation,

 To see great Pompey pass the streets of Rome:

 And when you saw his chariot but appear,

 Have you not made an universal shout,

 That Tiber trembled underneath her banks,

 To hear the replication of your sounds

(50) Made in her concave shores?

 And do you now put on your best attire?

 And do you now cull out a holiday?

 And do you now strew flowers in his way

 That comes in triumph over Pompey's blood? Be gone!

 Run to your houses, fall upon your knees,

 Pray to the gods to intermit the plague

 That needs must light on this ingratitude.

FLAVIUS Go, go, good countrymen, and, for this fault,

(60) Assemble all the poor men of your sort;

 Draw them to Tiber banks, and weep your tears

 Into the channel, till the lowest stream

 Do kiss the most exalted shores of all.

 [Exeunt all the Commoners]

 See whether their basest metal be not moved;

 They vanish tongue-tied in their guiltiness.

 Go you down that way towards the Capitol;

 This way will I disrobe the images,

 If you do find them deck'd with ceremonies.

MARULLUS May we do so?

(70) You know it is the feast of Lupercal.

FLAVIUS It is no matter; let no images

 Be hung with Caesar's trophies. I'll about,

 And drive away the vulgar from the streets:

 So do you too, where you perceive them thick.

 These growing feathers pluck'd from Caesar's wing

 Will make him fly an ordinary pitch,

 Who else would soar above the view of men

 And keep us all in servile fearfulness.

 [Exeunt]

SCENE II.  A public place.

 [Flourish. Enter CAESAR; ANTONY, for the course; CALPURNIA, PORTIA, DECIUS BRUTUS, CICERO, BRUTUS, CASSIUS, and CASCA; a great crowd following, among them a SOOTHSAYER]

(1) CAESAR Calpurnia!

CASCA          Peace, ho! Caesar speaks.

CAESAR Calpurnia!

CALPURNIA Here, my lord.

CAESAR Stand you directly in Antonius' way,

 When he doth run his course. Antonius!

ANTONY Caesar, my lord?

CAESAR Forget not, in your speed, Antonius,

 To touch Calpurnia; for our elders say,

 The barren, touched in this holy chase,

 Shake off their sterile curse.

ANTONY I shall remember:

(10) When Caesar says 'do this,' it is perform'd.

CAESAR Set on; and leave no ceremony out.

 [Flourish]

SOOTHSAYER Caesar!

CAESAR Ha! who calls?

CASCA Bid every noise be still: peace yet again!

CAESAR Who is it in the press that calls on me?

 I hear a tongue, shriller than all the music,

 Cry 'Caesar!' Speak; Caesar is turn'd to hear.

SOOTHSAYER Beware the ides of March.

CAESAR What man is that?

BRUTUS A SOOTHSAYER bids you beware the ides of March.

(20) CAESAR Set him before me; let me see his face.

CASSIUS Fellow, come from the throng; look upon Caesar.

CAESAR What say'st thou to me now? speak once again.

SOOTHSAYER Beware the ides of March.

CAESAR He is a dreamer; let us leave him: pass.

 [Sennet. Exeunt all except BRUTUS and CASSIUS]

CASSIUS Will you go see the order of the course?

BRUTUS Not I.

CASSIUS I pray you, do.

BRUTUS I am not gamesome: I do lack some part

 Of that quick spirit that is in Antony.

(30) Let me not hinder, Cassius, your desires;

 I'll leave you.

CASSIUS Brutus, I do observe you now of late:

 I have not from your eyes that gentleness

 And show of love as I was wont to have:

 You bear too stubborn and too strange a hand

 Over your friend that loves you.

BRUTUS Cassius,

 Be not deceived: if I have veil'd my look,

 I turn the trouble of my countenance

 Merely upon myself. Vexed I am

(40) Of late with passions of some difference,

 Conceptions only proper to myself,

 Which give some soil perhaps to my behaviors;

 But let not therefore my good friends be grieved--

 Among which number, Cassius, be you one--

 Nor construe any further my neglect,

 Than that poor Brutus, with himself at war,

 Forgets the shows of love to other men.

CASSIUS Then, Brutus, I have much mistook your passion;

 By means whereof this breast of mine hath buried

(50) Thoughts of great value, worthy cogitations.

 Tell me, good Brutus, can you see your face?

BRUTUS No, Cassius; for the eye sees not itself,

 But by reflection, by some other things.

CASSIUS 'Tis just:

 And it is very much lamented, Brutus,

 That you have no such mirrors as will turn

 Your hidden worthiness into your eye,

 That you might see your shadow. I have heard,

 Where many of the best respect in Rome,

(60) Except immortal Caesar, speaking of Brutus

 And groaning underneath this age's yoke,

 Have wish'd that noble Brutus had his eyes.

BRUTUS Into what dangers would you lead me, Cassius,

 That you would have me seek into myself

 For that which is not in me?

CASSIUS Therefore, good Brutus, be prepared to hear:

 And since you know you cannot see yourself

 So well as by reflection, I, your glass,

 Will modestly discover to yourself

(70) That of yourself which you yet know not of.

 And be not jealous on me, gentle Brutus:

 Were I a common laugher, or did use

 To stale with ordinary oaths my love

 To every new protester; if you know

 That I do fawn on men and hug them hard

 And after scandal them, or if you know

 That I profess myself in banqueting

 To all the rout, then hold me dangerous.

 [Flourish, and shout]

BRUTUS What means this shouting? I do fear, the people

 Choose Caesar for their king.

(80) CASSIUS Ay, do you fear it?

 Then must I think you would not have it so.

BRUTUS I would not, Cassius; yet I love him well.

 But wherefore do you hold me here so long?

 What is it that you would impart to me?

 If it be aught toward the general good,

 Set honour in one eye and death i' the other,

 And I will look on both indifferently,

 For let the gods so speed me as I love

 The name of honour more than I fear death.

(90) CASSIUS I know that virtue to be in you, Brutus,

 As well as I do know your outward favour.

 Well, honour is the subject of my story.

 I cannot tell what you and other men

 Think of this life; but, for my single self,

 I had as lief not be as live to be

 In awe of such a thing as I myself.

 I was born free as Caesar; so were you:

 We both have fed as well, and we can both

 Endure the winter's cold as well as he:

(100) For once, upon a raw and gusty day,

 The troubled Tiber chafing with her shores,

 Caesar said to me 'Darest thou, Cassius, now

 Leap in with me into this angry flood,

 And swim to yonder point?' Upon the word,

 Accoutred as I was, I plunged in

 And bade him follow; so indeed he did.

 The torrent roar'd, and we did buffet it

 With lusty sinews, throwing it aside

 And stemming it with hearts of controversy;

(110) But ere we could arrive the point proposed,

 Caesar cried 'Help me, Cassius, or I sink!'

 I, as Aeneas, our great ancestor,

 Did from the flames of Troy upon his shoulder

 The old Anchises bear, so from the waves of Tiber

 Did I the tired Caesar. And this man

 Is now become a god, and Cassius is

 A wretched creature and must bend his body,

 If Caesar carelessly but nod on him.

 He had a fever when he was in Spain,

(120) And when the fit was on him, I did mark

 How he did shake: 'tis true, this god did shake;

 His coward lips did from their colour fly,

 And that same eye whose bend doth awe the world

 Did lose his lustre: I did hear him groan:

 Ay, and that tongue of his that bade the Romans

 Mark him and write his speeches in their books,

 Alas, it cried 'Give me some drink, Titinius,'

 As a sick girl. Ye gods, it doth amaze me

 A man of such a feeble temper should

(130) So get the start of the majestic world

 And bear the palm alone.

 [Shout. Flourish]

BRUTUS Another general shout!

 I do believe that these applauses are

 For some new honours that are heap'd on Caesar.

CASSIUS Why, man, he doth bestride the narrow world

 Like a Colossus, and we petty men

 Walk under his huge legs and peep about

 To find ourselves dishonourable graves.

 Men at some time are masters of their fates:

(140) The fault, dear Brutus, is not in our stars,

 But in ourselves, that we are underlings.

 Brutus and Caesar: what should be in that 'Caesar'?

 Why should that name be sounded more than yours?

 Write them together, yours is as fair a name;

 Sound them, it doth become the mouth as well;

 Weigh them, it is as heavy; conjure with 'em,

 Brutus will start a spirit as soon as Caesar.

 Now, in the names of all the gods at once,

 Upon what meat doth this our Caesar feed,

(150) That he is grown so great? Age, thou art shamed!

 Rome, thou hast lost the breed of noble bloods!

 When went there by an age, since the great flood,

 But it was famed with more than with one man?

 When could they say till now, that talk'd of Rome,

 That her wide walls encompass'd but one man?

 Now is it Rome indeed and room enough,

 When there is in it but one only man.

 O, you and I have heard our fathers say,

 There was a Brutus once that would have brook'd

(160) The eternal devil to keep his state in Rome

 As easily as a king.

BRUTUS That you do love me, I am nothing jealous;

 What you would work me to, I have some aim:

 How I have thought of this and of these times,

 I shall recount hereafter; for this present,

 I would not, so with love I might entreat you,

 Be any further moved. What you have said

 I will consider; what you have to say

 I will with patience hear, and find a time

(170) Both meet to hear and answer such high things.

 Till then, my noble friend, chew upon this:

 Brutus had rather be a villager

 Than to repute himself a son of Rome

 Under these hard conditions as this time

 Is like to lay upon us.

CASSIUS I am glad that my weak words

 Have struck but thus much show of fire from Brutus.

BRUTUS The games are done and Caesar is returning.

CASSIUS As they pass by, pluck Casca by the sleeve;

(180) And he will, after his sour fashion, tell you

 What hath proceeded worthy note to-day.

 [Re-enter CAESAR and his Train]

BRUTUS I will do so. But, look you, Cassius,

 The angry spot doth glow on Caesar's brow,

 And all the rest look like a chidden train:

 Calpurnia's cheek is pale; and Cicero

 Looks with such ferret and such fiery eyes

 As we have seen him in the Capitol,

 Being cross'd in conference by some senators.

CASSIUS Casca will tell us what the matter is.

(190) CAESAR Antonius!

ANTONY Caesar?

CAESAR Let me have men about me that are fat;

 Sleek-headed men and such as sleep o' nights:

 Yond Cassius has a lean and hungry look;

 He thinks too much: such men are dangerous.

ANTONY Fear him not, Caesar; he's not dangerous;

 He is a noble Roman and well given.

CAESAR Would he were fatter! But I fear him not:

 Yet if my name were liable to fear,

(200) I do not know the man I should avoid

 So soon as that spare Cassius. He reads much;

 He is a great observer and he looks

 Quite through the deeds of men: he loves no plays,

 As thou dost, Antony; he hears no music;

 Seldom he smiles, and smiles in such a sort

 As if he mock'd himself and scorn'd his spirit

 That could be moved to smile at any thing.

 Such men as he be never at heart's ease

 Whiles they behold a greater than themselves,

(210) And therefore are they very dangerous.

 I rather tell thee what is to be fear'd

 Than what I fear; for always I am Caesar.

 Come on my right hand, for this ear is deaf,

 And tell me truly what thou think'st of him.

 [Sennet. Exeunt CAESAR and all his Train, but CASCA]

CASCA You pull'd me by the cloak; would you speak with me?

BRUTUS Ay, Casca; tell us what hath chanced to-day,

 That Caesar looks so sad.

CASCA Why, you were with him, were you not?

BRUTUS I should not then ask Casca what had chanced.

(220) CASCA Why, there was a crown offered him: and being

 offered him, he put it by with the back of his hand,

 thus; and then the people fell a-shouting.

BRUTUS What was the second noise for?

CASCA Why, for that too.

CASSIUS They shouted thrice: what was the last cry for?

CASCA Why, for that too.

BRUTUS Was the crown offered him thrice?

CASCA Ay, marry, was't, and he put it by thrice, every

 time gentler than other, and at every putting-by

(230) mine honest neighbours shouted.

CASSIUS Who offered him the crown?

CASCA Why, Antony.

BRUTUS Tell us the manner of it, gentle Casca.

CASCA I can as well be hanged as tell the manner of it:

 it was mere foolery; I did not mark it. I saw Mark

 Antony offer him a crown;--yet 'twas not a crown

 neither, 'twas one of these coronets;--and, as I told

 you, he put it by once: but, for all that, to my

 thinking, he would fain have had it. Then he

(240) offered it to him again; then he put it by again:

 but, to my thinking, he was very loath to lay his

 fingers off it. And then he offered it the third

 time; he put it the third time by: and still as he

 refused it, the rabblement hooted and clapped their

 chapped hands and threw up their sweaty night-caps

 and uttered such a deal of stinking breath because

 Caesar refused the crown that it had almost choked

 Caesar; for he swounded and fell down at it: and

 for mine own part, I durst not laugh, for fear of

(250) opening my lips and receiving the bad air.

CASSIUS But, soft, I pray you: what, did Caesar swound?

CASCA He fell down in the market-place, and foamed at

 mouth, and was speechless.

BRUTUS 'Tis very like: he hath the failing sickness.

CASSIUS No, Caesar hath it not; but you and I,

 And honest Casca, we have the falling sickness.

CASCA I know not what you mean by that; but, I am sure,

 Caesar fell down. If the tag-rag people did not

 clap him and hiss him, according as he pleased and

(260) displeased them, as they use to do the players in

 the theatre, I am no true man.

BRUTUS What said he when he came unto himself?

CASCA Marry, before he fell down, when he perceived the

 common herd was glad he refused the crown, he

 plucked me ope his doublet and offered them his

 throat to cut. An I had been a man of any

 occupation, if I would not have taken him at a word,

 I would I might go to hell among the rogues. And so

 he fell. When he came to himself again, he said,

(270) If he had done or said any thing amiss, he desired

 their worships to think it was his infirmity. Three

 or four wenches, where I stood, cried 'Alas, good

 soul!' and forgave him with all their hearts: but

 there's no heed to be taken of them; if Caesar had

 stabbed their mothers, they would have done no less.

BRUTUS And after that, he came, thus sad, away?

CASCA Ay.

CASSIUS Did Cicero say any thing?

CASCA Ay, he spoke Greek.

(280) CASSIUS To what effect?

CASCA Nay, an I tell you that, Ill ne'er look you i' the

 face again: but those that understood him smiled at

 one another and shook their heads; but, for mine own

 part, it was Greek to me. I could tell you more

 news too: Marullus and Flavius, for pulling scarfs

 off Caesar's images, are put to silence. Fare you

 well. There was more foolery yet, if I could

 remember it.

CASSIUS Will you sup with me to-night, Casca?

CASCA No, I am promised forth.

(290) CASSIUS Will you dine with me to-morrow?

CASCA Ay, if I be alive and your mind hold and your dinner

 worth the eating.

CASSIUS Good: I will expect you.

CASCA Do so. Farewell, both.

 [Exit]

BRUTUS What a blunt fellow is this grown to be!

 He was quick mettle when he went to school.

CASSIUS So is he now in execution

 Of any bold or noble enterprise,

 However he puts on this tardy form.

(300) This rudeness is a sauce to his good wit,

 Which gives men stomach to digest his words

 With better appetite.

BRUTUS And so it is. For this time I will leave you:

 To-morrow, if you please to speak with me,

 I will come home to you; or, if you will,

 Come home to me, and I will wait for you.

CASSIUS I will do so: till then, think of the world.

 [Exit BRUTUS]

 Well, Brutus, thou art noble; yet, I see,

 Thy honourable metal may be wrought

(310) From that it is disposed: therefore it is meet

 That noble minds keep ever with their likes;

 For who so firm that cannot be seduced?

 Caesar doth bear me hard; but he loves Brutus:

 If I were Brutus now and he were Cassius,

 He should not humour me. I will this night,

 In several hands, in at his windows throw,

 As if they came from SEVERAL CITIZENS,

 Writings all tending to the great opinion

 That Rome holds of his name; wherein obscurely

(320) Caesar's ambition shall be glanced at:

 And after this let Caesar seat him sure;

 For we will shake him, or worse days endure.

 [Exit]

SCENE III.  The same. A street.

 [Thunder and lightning. Enter from opposite sides, CASCA, with his sword drawn, and CICERO]

(1) CICERO Good even, Casca: brought you Caesar home?

 Why are you breathless? and why stare you so?

CASCA Are not you moved, when all the sway of earth

 Shakes like a thing unfirm? O Cicero,

 I have seen tempests, when the scolding winds

 Have rived the knotty oaks, and I have seen

 The ambitious ocean swell and rage and foam,

 To be exalted with the threatening clouds:

 But never till to-night, never till now,

(10) Did I go through a tempest dropping fire.

 Either there is a civil strife in heaven,

 Or else the world, too saucy with the gods,

 Incenses them to send destruction.

CICERO Why, saw you any thing more wonderful?

CASCA A common slave--you know him well by sight--

 Held up his left hand, which did flame and burn

 Like twenty torches join'd, and yet his hand,

 Not sensible of fire, remain'd unscorch'd.

 Besides--I ha' not since put up my sword--

(20) Against the Capitol I met a lion,

 Who glared upon me, and went surly by,

 Without annoying me: and there were drawn

 Upon a heap a hundred ghastly women,

 Transformed with their fear; who swore they saw

 Men all in fire walk up and down the streets.

 And yesterday the bird of night did sit

 Even at noon-day upon the market-place,

 Hooting and shrieking. When these prodigies

 Do so conjointly meet, let not men say

(30) 'These are their reasons; they are natural;'

 For, I believe, they are portentous things

 Unto the climate that they point upon.

CICERO Indeed, it is a strange-disposed time:

 But men may construe things after their fashion,

 Clean from the purpose of the things themselves.

 Come Caesar to the Capitol to-morrow?

CASCA He doth; for he did bid Antonius

 Send word to you he would be there to-morrow.

CICERO Good night then, Casca: this disturbed sky

 Is not to walk in.

(40) CASCA Farewell, Cicero.

 [Exit CICERO]

 [Enter CASSIUS]