La sagesse de la vie (traduit) - Arthur Schopenhauer - E-Book

La sagesse de la vie (traduit) E-Book

Arthur Schopenhauer

0,0
3,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

- Cette édition est unique;
- La traduction est entièrement originale et a été réalisée pour l'Ale. Mar. SAS;
- Tous droits réservés.

Fervent défenseur de la volonté et de la délibération rationnelle, Arthur Schopenhauer pensait que le bonheur et la satisfaction totale étaient inatteignables. Cet essai tiré de son dernier ouvrage, Parerga und Paralipomena (1851), examine comment découvrir le plus haut degré possible de plaisir et de succès et propose des lignes directrices pour vivre pleinement sa vie.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



TABLE DES MATIÈRES

 

INTRODUCTION

CHAPITRE 1. LA DIVISION DU SUJET

CHAPITRE 2. LA PERSONNALITÉ, OU CE QU'EST UN HOMME

CHAPITRE 3. LA PROPRIÉTÉ, OU CE QU'UN HOMME POSSÈDE

CHAPITRE 4. LA POSITION, OU LA PLACE D'UN HOMME DANS L'ESTIME DES AUTRES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA SAGESSE DE LA VIE

 

 

ARTHUR SCHOPENHAUER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1890

 

 

 

INTRODUCTION

 

Dans ces pages, je parlerai de la Sagesse de la vie au sens commun du terme, c'est-à-dire de l'art d'organiser notre vie de manière à obtenir le plus de plaisir et de succès possible ; un art dont la théorie peut être appelée Eudaemonologie, car elle nous enseigne comment mener une existence heureuse. Une telle existence pourrait peut-être être définie comme celle qui, considérée d'un point de vue purement objectif, ou plutôt après une réflexion froide et mûre - car la question implique nécessairement des considérations subjectives - serait décidément préférable à la non-existence ; ce qui implique que nous devrions nous y accrocher pour son propre bien, et pas seulement par crainte de la mort ; et en outre, que nous ne devrions jamais souhaiter qu'elle prenne fin.

Or, que la vie humaine corresponde, ou puisse correspondre, à cette conception de l'existence, est une question à laquelle, comme on le sait, mon système philosophique donne une réponse négative. Dans l'hypothèse eudémoniste, cependant, il faut répondre à la question par l'affirmative ; et j'ai montré, dans le deuxième volume de mon ouvrage principal (ch. 49), que cette hypothèse repose sur une erreur fondamentale. En conséquence, en élaborant le schéma d'une existence heureuse, j'ai dû renoncer complètement au point de vue métaphysique et éthique supérieur auquel conduisent mes propres théories ; et tout ce que je dirai ici reposera dans une certaine mesure sur un compromis, dans la mesure où je prends le point de vue commun de tous les jours et où j'embrasse l'erreur qui est à sa base. Mes remarques n'auront donc qu'une valeur nuancée, car le mot même d'eudaemonologie est un euphémisme. En outre, je ne prétends pas à l'exhaustivité, d'une part parce que le sujet est inépuisable, et d'autre part parce que je devrais sinon répéter ce qui a déjà été dit par d'autres.

Le seul livre composé, autant que je me souvienne, dans un but analogue à celui qui anime ce recueil d'aphorismes, est le De utilitate ex adversis capienda de Cardan, qui vaut la peine d'être lu, et qui peut servir de complément au présent ouvrage. Aristote, il est vrai, a quelques mots sur l'eudaemonologie dans le cinquième chapitre du premier livre de sa Rhétorique ; mais ce qu'il dit ne représente pas grand-chose. Comme la compilation n'est pas mon affaire, je n'ai pas fait usage de ces prédécesseurs ; d'autant plus qu'en compilant, on perd l'individualité de vue, et l'individualité de vue est le noyau des ouvrages de ce genre. En général, en effet, les sages, dans tous les âges, ont toujours dit la même chose, et les sots, qui, de tout temps, forment l'immense majorité, ont, à leur manière aussi, agi de même, et fait tout le contraire ; et il en sera toujours ainsi. Car, comme le dit Voltaire, nous quitterons ce monde aussi sots et aussi méchants que nous l'avons trouvé à notre arrivée.

 

 

 

CHAPITRE 1. LA DIVISION DU SUJET

 

Aristote1 divise les bienfaits de la vie en trois classes : ceux qui nous viennent de l'extérieur, ceux de l'âme et ceux du corps. Ne retenant de cette division que le nombre, j'observe que les différences fondamentales du sort humain peuvent être ramenées à trois classes distinctes :

(1) Ce qu'est l'homme : c'est-à-dire la personnalité, au sens le plus large du terme, sous laquelle sont compris la santé, la force, la beauté, le tempérament, le caractère moral, l'intelligence, l'éducation.

(2) Ce que l'homme possède : c'est-à-dire les biens et les possessions de toute nature.

(3) La position d'un homme dans l'estime des autres : il faut entendre par là, comme chacun sait, ce qu'un homme est aux yeux de ses semblables, ou, plus exactement, la lumière sous laquelle ils le considèrent. Cela se manifeste par l'opinion qu'ils ont de lui ; et cette opinion se manifeste à son tour par l'honneur qu'on lui fait, par son rang et par sa réputation.

Les différences qui entrent dans la première catégorie sont celles que la nature elle-même a établies entre l'homme et l'homme ; et de ce seul fait nous pouvons déduire immédiatement qu'elles influencent le bonheur ou le malheur de l'humanité d'une manière beaucoup plus vitale et radicale que celles contenues dans les deux catégories suivantes, qui ne sont que l'effet d'arrangements humains. Comparés à de véritables avantages personnels, tels qu'un grand esprit ou un grand cœur, tous les privilèges du rang ou de la naissance, même de la naissance royale, ne sont que des rois sur la scène, pour des rois dans la vie réelle. La même chose a été dite il y a longtemps par Métrodore, le plus ancien disciple d'Épicure, qui a écrit comme titre d'un de ses chapitres : Le bonheur que nous recevons de nous-mêmes est plus grand que celui que nous obtenons de notre entourage.2 Il est évident, et cela ne peut être mis en doute, que l'élément principal du bien-être d'un homme, voire de toute son existence, est ce dont il est fait, sa constitution intérieure. Car celle-ci est la source immédiate de la satisfaction ou de l'insatisfaction intérieure qui résulte de la somme de ses sensations, de ses désirs et de ses pensées, tandis que son entourage n'exerce sur lui qu'une influence médiate ou indirecte. C'est pourquoi les mêmes événements ou circonstances extérieures n'affectent pas deux personnes de la même manière ; même avec un environnement parfaitement similaire, chacun vit dans un monde qui lui est propre. En effet, l'homme n'a qu'une vision immédiate de ses idées, de ses sentiments et de ses volontés ; le monde extérieur ne peut l'influencer que dans la mesure où il lui donne vie. Le monde dans lequel vit un homme se forme principalement par la façon dont il le regarde, et il s'avère donc différent pour différents hommes ; pour l'un, il est stérile, ennuyeux et superficiel ; pour un autre, il est riche, intéressant et plein de sens. En entendant parler des événements intéressants qui se sont produits au cours de l'expérience d'un homme, beaucoup de gens souhaiteraient que des choses semblables se soient produites dans leur vie, oubliant complètement qu'ils devraient plutôt envier l'aptitude mentale qui a donné à ces événements la signification qu'ils ont lorsqu'il les décrit ; pour un homme de génie, c'étaient des aventures intéressantes ; mais pour les perceptions ternes d'un individu ordinaire, ce n'étaient que des événements quotidiens et sans intérêt. C'est le cas, au plus haut degré, de nombreux poèmes de Goethe et de Byron, qui sont manifestement fondés sur des faits réels ; le lecteur stupide peut alors envier le poète parce que tant de choses délicieuses lui sont arrivées, au lieu d'envier ce puissant pouvoir de fantaisie qui était capable de transformer une expérience assez commune en quelque chose de si grand et de si beau.

De même, une personne de tempérament mélancolique fera une scène de tragédie de ce qui n'apparaît à l'homme sanguin que sous l'angle d'un conflit intéressant, et à une âme flegmatique comme quelque chose sans signification ; - tout cela repose sur le fait que tout événement, pour être réalisé et apprécié, exige la coopération de deux facteurs, à savoir un sujet et un objet, bien que ceux-ci soient aussi étroitement et nécessairement liés que l'oxygène et l'hydrogène dans l'eau. Par conséquent, lorsque le facteur objectif ou externe d'une expérience est en fait le même, mais que l'appréciation subjective ou personnelle de celui-ci varie, l'événement est tout aussi différent aux yeux de différentes personnes que si les facteurs objectifs n'avaient pas été identiques ; car pour une intelligence émoussée, le plus bel objet du monde ne présente qu'une faible réalité, et n'est donc que mal apprécié - comme un beau paysage par temps maussade, ou dans le reflet d'une mauvaise caméra obscure. En clair, chaque homme est enfermé dans les limites de sa propre conscience et ne peut pas plus sortir directement de ces limites qu'il ne peut sortir de sa propre peau ; une aide extérieure ne lui est donc pas d'une grande utilité. Sur la scène, un homme est un prince, un autre un ministre, un troisième un serviteur ou un soldat ou un général, et ainsi de suite - de simples différences extérieures : la réalité intérieure, le noyau de toutes ces apparences est le même - un pauvre joueur, avec toutes les anxiétés de son lot. Il en va de même dans la vie. Les différences de rang et de richesse donnent à chaque homme son rôle à jouer, mais cela n'implique nullement une différence de bonheur et de plaisir intérieurs ; ici aussi, il y a le même être en tous - un pauvre mortel, avec ses difficultés et ses ennuis. Bien que ceux-ci puissent, en effet, dans chaque cas, provenir de causes dissemblables, ils sont, dans leur nature essentielle, à peu près les mêmes sous toutes leurs formes, avec des degrés d'intensité qui varient, sans doute, mais qui ne correspondent nullement au rôle qu'un homme doit jouer, à la présence ou à l'absence de position et de richesse. Puisque tout ce qui existe ou se produit pour un homme n'existe que dans sa conscience et ne se produit que pour elle, la chose la plus essentielle pour un homme est la constitution de cette conscience, qui est dans la plupart des cas beaucoup plus importante que les circonstances qui en forment le contenu. Tout l'orgueil et le plaisir du monde, reflétés dans la conscience terne d'un imbécile, sont bien pauvres comparés à l'imagination de Cervantès écrivant son Don Quichotte dans une misérable prison. La moitié objective de la vie et de la réalité est dans la main du destin, et prend donc des formes diverses dans des cas différents : la moitié subjective est nous-mêmes, et dans l'essentiel, elle reste toujours la même.

Ainsi, la vie de chaque homme est empreinte du même caractère tout au long de son existence, quels que soient les changements de ses circonstances extérieures ; c'est comme une série de variations sur un même thème. Personne ne peut dépasser sa propre individualité. Un animal, quelles que soient les circonstances dans lesquelles il est placé, reste dans les limites étroites auxquelles la nature l'a irrévocablement confiné ; ainsi, nos efforts pour rendre un animal de compagnie heureux doivent toujours rester dans le cadre de sa nature et se limiter à ce qu'il peut ressentir. Il en est ainsi de l'homme ; la mesure du bonheur qu'il peut atteindre est déterminée d'avance par son individualité. C'est plus particulièrement le cas des forces mentales, qui fixent une fois pour toutes sa capacité à éprouver des plaisirs supérieurs. Si ces forces sont faibles, aucun effort extérieur, rien de ce que ses semblables ou la fortune peuvent faire pour lui, ne suffira à l'élever au-dessus du degré ordinaire de bonheur et de plaisir humain, tout demi-animal qu'il soit ; ses seules ressources sont son appétit sensuel - une vie de famille confortable et gaie tout au plus - de basses fréquentations et des passe-temps vulgaires ; même l'éducation, dans l'ensemble, ne peut guère contribuer à élargir son horizon. Car les plaisirs les plus élevés, les plus variés et les plus durables sont ceux de l'esprit, même si notre jeunesse peut nous tromper sur ce point ; et les plaisirs de l'esprit dépendent principalement des pouvoirs de l'esprit. Il est donc clair que notre bonheur dépend dans une large mesure de ce que nous sommes, de notre individualité, tandis que le sort ou le destin est généralement considéré comme signifiant uniquement ce que nous avons, ou notre réputation. Notre sort, dans ce sens, peut s'améliorer ; mais nous n'en demandons pas tant si nous sommes intérieurement riches : d'autre part, un fou reste un fou, une tête de linotte, jusqu'à sa dernière heure, même s'il était entouré de houris au paradis. C'est pourquoi Goethe, dans le West-östliclien Divan, dit que tout homme, qu'il occupe une position basse dans la vie ou qu'il en sorte vainqueur, témoigne que la personnalité est le plus grand facteur de bonheur:-

Volk und Knecht und Uberwinder

Sie gestehen, zu jeder Zeit,

Höchtes Glück der Erdenkinder

Sei nur die Persönlichkeit.

Tout confirme que l'élément subjectif de la vie est incomparablement plus important pour notre bonheur et notre plaisir que l'élément objectif, depuis des dictons comme La faim est la meilleure des sauces, et La jeunesse et l'âge ne peuvent pas vivre ensemble, jusqu'à la vie du génie et du saint. La santé l'emporte tellement sur tous les autres bienfaits qu'on peut vraiment dire qu'un mendiant en bonne santé est plus heureux qu'un roi malade. Un tempérament calme et gai, heureux dans la jouissance d'un physique parfaitement sain, une intelligence claire, vive, pénétrante et voyant les choses telles qu'elles sont, une volonté modérée et douce, et par conséquent une bonne conscience, voilà des privilèges qu'aucun rang ni aucune richesse ne peuvent compenser ou remplacer. Car ce qu'un homme est en lui-même, ce qui l'accompagne quand il est seul, ce que personne ne peut lui donner ou lui enlever, est évidemment plus essentiel pour lui que tout ce qu'il possède, ou même ce qu'il peut être aux yeux du monde. Un intellectuel qui vit dans une solitude complète peut se divertir dans ses propres pensées et fantaisies, alors que la diversité et les plaisirs sociaux, les théâtres, les excursions et les divertissements ne peuvent pas chasser l'ennui d'un ennuyeux. Un caractère bon, tempéré et doux peut être heureux dans des circonstances nécessiteuses, tandis qu'un homme cupide, envieux et malveillant, même s'il est le plus riche du monde, devient misérable. Bien plus, pour celui qui a le plaisir constant d'une individualité particulière, avec un haut degré d'intelligence, la plupart des plaisirs après lesquels court l'humanité sont simplement superflus ; ils sont même un ennui et un fardeau. Ainsi, Horace dit de lui-même que, quel que soit le nombre de ceux qui sont privés des plaisirs de la vie, il y en a un au moins qui peut vivre sans eux.

Gemmas, marmor, ebur, Tyrrhena sigilla, tabellas,

Argentum, vestes, Gaetulo murice tinctas.

Sunt qui non habeant, est qui non curat habere ;

et quand Socrate a vu divers articles de luxe étalés pour la vente, il s'est exclamé : Combien il y a de choses dans le monde dont je ne veux pas.

L'élément premier et le plus essentiel du bonheur de notre vie est donc ce que nous sommes - notre personnalité, ne serait-ce que parce que c'est un facteur constant qui entre en jeu dans toutes les circonstances : en outre, contrairement aux bénédictions décrites sous les deux autres titres, elle n'est pas le fruit du destin et ne peut nous être arrachée ; - et, jusqu'à présent, elle est dotée d'une valeur absolue, contrairement à la valeur purement relative des deux autres. La conséquence en est qu'il est beaucoup plus difficile qu'on ne le suppose généralement de s'emparer d'un homme de l'extérieur. Mais ici, l'agent tout-puissant qu'est le temps intervient et revendique ses droits, et devant son influence, les avantages physiques et mentaux disparaissent progressivement. Seul le caractère moral lui reste inaccessible. En vue de l'effet destructeur du temps, il semble, en effet, que les bienfaits nommés sous les deux autres chefs, dont le temps ne peut nous priver directement, soient supérieurs à ceux du premier. On pourrait leur attribuer un autre avantage, c'est qu'étant dans leur nature objective et extérieure, ils sont accessibles, et que chacun a la possibilité, au moins, d'en prendre possession ; tandis que ce qui est subjectif ne nous est pas ouvert pour l'acquérir, mais y entrant par une sorte de droit divin, il reste à vie, immuable, inaliénable, une fatalité inexorable. Permettez-moi de citer ces lignes où Goethe décrit comment un destin inaltérable est assigné à chaque homme à l'heure de sa naissance, de sorte qu'il ne peut se développer que dans les lignes qui lui sont tracées, pour ainsi dire, par les conjonctions des étoiles : et comment la Sibylle et les prophètes déclarent que l'homme ne peut jamais échapper à ce destin, et qu'aucune puissance du temps ne peut changer le chemin sur lequel sa vie est lancée:-

Comme le jour où vous avez vu le monde,

Dîe Sonne stand zum Grusse der Planeten,

Tu es aussi beau et fort et fort,

Nach dem Gesetz, wonach du angetreten.

So musst du sein, dir kannst du nicht entfliehen,

So tagten schon Sybillen und Propheten ;

Und keine Zeit, und keine Macht zerstückelt

Geprägte Form, die lebend sich entwickelt.