Лес призраков - Саянтани ДасГупта - E-Book

Лес призраков E-Book

Sayantani DasGupta

0,0

Beschreibung

Козни злобного змеиного царя Шеши и его сторонников грозят полным разрушением мультивселенной. Всё живое и неживое оказывается на пороге полного уничтожения. Кийя и Кинджал решают принять бой против сил зла, чтобы спасти волшебный мир. Но Шеша хитёр и коварен: он заманивает героев в ловушку, и ребята рискуют никогда не найти дорогу домой…

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 134

Veröffentlichungsjahr: 2025

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Оглавление
Глава 1. «Б» — значит «бхут»
Глава 2. Призраки в деревьях
Глава 3. Бхуты в туалетах, рыбы — в арфах
Глава 4. Наука, логика и командирские замашки творят чудеса
Глава 5. Мизинцы и обещания
Глава 6. Рыбная битва
Глава 7. Нарушенное обещание
Глава 8. Извинения принцессы
Глава 9. Лес призраков
Глава 10. Птичий плач
Глава 11. Пропавший лес
Глава 12. Захват дворца
Глава 13. Схватить живыми или мёртвыми
Глава 14. Ни капли благодарности
Глава 15. Шантаж
Глава 16. Переговоры с представителем
Глава 17. Совет царицы
Глава 18. Перемирие
Глава 19. Свободу пакхираджам!
Глава 20. У мамушки
Глава 21. Подлый план Шеши
Глава 22. Дворец действительно есть
Глава 23. Будьте как Шеша
Глава 24. Разделяй и властвуй
Глава 25. Неожиданная помощь
Глава 26. Всё связано со всем
Примечания автора
Благодарности
Примечания

Sayantani DasGuptaTHE GHOST FOREST

Published by arrangement with the authorand her literary agents, Triada US Literary Agency (USA)via Igor Korzhenevskiyof Alexander Korzhenevski Agency (Russia)

ДасГупта, Саянтани

Лес призраков : повесть / Саянтани ДасГупта ; пер. с англ. Марии Торчинской ; худож. Сандра Танг. – М. : Махаон, Азбука-Аттикус, 2025 : ил. – (Тайны Запредельного царства. Хиты индийского фэнтези).

ISBN 978-5-389-29013-6

12+

Козни злобного змеиного царя Шеши и его сторонников грозят полным разрушением мультивселенной. Всё живое и неживое оказывается на пороге полного уничтожения. Кийя и Кинджал решают принять бой против сил зла, чтобы спасти волшебный мир. Но Шеша хитёр и коварен: он заманивает героев в ловушку, и ребята рискуют никогда не найти дорогу домой…

© 2020 by Sayantani DasGuptaAll rights reserved. Published by Scholastic Press, an imprint of Scholastic Inc., Publishers since 1920. scholastic, scholastic press, and associated logos are trademarks and/or registered trademarks of Scholastic Inc.© Торчинская М. О., перевод на русский язык, 2025© Издание на русском языке.ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2025Machaon®

 

 

 

Посвящается тем,кто сажает деревья и спасает леса, —юным героям, борцам за нашу планету

—Оу-у-у! — Размахивая руками, оскалив зубы и тараща глаза, Кинджал выскочил из-за дверцы холодильника. — Га-а-а-а! — Он высунул язык и растопырил пальцы.

Вместо того чтобы завизжать и упасть в обморок, как полагается благовоспитанной барышне, его сестра Кийя лишь презрительно скривилась:

— Я должна была испугаться?

Она вынула из холодильника несколько упаковок сырных палочек и спокойно закрыла дверцу. За десять лет жизни Кинджалу ещё ни разу не удалось напугать свою сестру-близняшку, и это его здо́рово бесило.

— Могла бы хоть притвориться, что удивилась, — разочарованно протянул он, беря у сестры одну палочку. — Неужели так трудно вскрикнуть? Или охнуть, или… ну не знаю… ещё что-нибудь.

— Бенгальский праздник Бхут чатурдаши не то же самое, что Хэллоуин, — бросила Кийя, поправляя на носу очки в красной оправе. Иногда она напоминала Кинджалу ходячую энциклопедию. Ну, если честно, то не иногда, а очень часто. — Да, и там и там появляются привидения. Но во время Бхут чатурдаши в дом приходят призраки четырнадцати предков из разных поколений одной семьи, чтобы проведать своих живых родственников.

Кийя указала на четырнадцать глиняных светильников, которые родители расставили на полу, а потом — на кухонную раковину, где стояла большая миска, наполненная водой. Мама положила туда четырнадцать видов овощей и зелени.

— Всё равно я не понимаю, как поедание четырнадцати видов всевозможной травы может помочь кому-то куда-то попасть, — пробубнил Кинджал, набив рот сыром. — И вообще неизвестно, любили ли наши предки зелень. Может, у кого-то на неё была аллергия…

Кийя надменно фыркнула и помахала перед носом брата сырной палочкой:

— А ты хочешь угостить наших предков сыром?

— Почему бы и нет? — оживился Кинджал. — По-моему, и живые и мёртвые выберут сыр, а не зелень.

Кийя бросила на брата снисходительный взгляд, который появлялся у неё каждый раз, когда она собиралась поведать ему что-то очень умное.

— Это ты неудачно придумал. Всем давно известно, что от семидесяти пяти до девяноста процентов взрослых людей азиатского происхождения страдают непереносимостью лактозы. Им становится плохо от сыра и других молочных продуктов!

Конечно, Кинджал сам напросился на очередную лекцию, но это вовсе не означало, что последнее слово должно остаться за Кийей.

— Ну да, только наши предки не из Азии, а из Запредельного царства за семью морями и тринадцатью реками, которое находится в другом галактическом измерении.

Близнецы, совсем недавно узнавшие о своём происхождении, время от времени забывали о нём.

— Это правда, — нахмурилась Кийя. — Но всё равно они могут не переносить лактозу.

Кинджал стиснул зубы. Всезнайка не сдаётся? Ну ничего, он с ней уже десять лет препирается, сумеет дать опор.

Как только сестра принималась рассуж-дать о высоких материях, брат начинал шутить на самые приземлённые темы.

— Ну и ладно. Нам ведь не нужны всякие газообразные и газообразующие призраки. Что может быть хуже пукающего привидения, — с ухмылкой заметил Кинджал.

Кийя брезгливо поморщилась.

— Все твои шутки тупые и ни капли не смешные, — сказала она, поджав губы.

— А все твои научные факты заумные и ни капли не интересные, — огрызнулся Кинджал.

Кийя с грустью посмотрела на зелень в мойке. Она и сама никогда не была любительницей овощей, и Кинджал это знал.

— Папа что-то рассказывал о том, что овощи и зелень отгоняют злых духов.

— Как Попай [1]? — спросил Кинджал, сразу представив мускулы морячка, мгновенно вырастающие после того, как тот съест банку консервированного шпината.

— Хотя вообще-то я в привидений не верю, — договорила Кийя, пропустив реплику брата мимо ушей. Если подумать, она очень часто делала вид, что не слышит и не видит Кинджала, как будто он — одно из тех самых привидений, в которые она не верит.

— Ты, может, и не веришь в привидения, но они верят в тебя-я-я-я! — страшным басом протянул Кинджал.

И тут же испортил весь эффект, споткнувшись о грязный носок, который стянул с ноги незадолго до этого.

От неожиданности у Кинджала из пальцев брызнула вода. Лёгким движением кисти Кийя вызвала слабую земную дрожь у брата под ногами, отчего вода растеклась во все стороны. Презрительно усмехнувшись, Кийя ловко сняла пластиковую упаковку со своей сырной палочки.

— Это нелогично.

— Далеко не всё в мультивселенной можно объяснить с точки зрения логики и науки, — пробурчал Кинджал, запихивая в рот ещё одну палочку.

Услышав шуршание упаковки, в комнату влетела любимая собака близнецов Шипучка. Это был шоколадно-коричневый лабрадор, названный в честь сладкого газированного напитка, который мама Кинджала и Кийи обожала в детстве. А Шипучка обожала сырные палочки. Она смотрела на ребят сияющими глазами, высунув язык и капая слюной на чистый кафельный пол до тех пор, пока Кинджал не достал из холодильника целую палочку лично для неё. Шипучка взвизгнула и радостно закружилась вокруг самой себя.

Кинджал погладил собаку по крупной голове, сверля зануду-сестру сердитым взглядом.

— Ты не хуже меня знаешь, Кийя, что на свете много необъяснимого. Предки, призраки или даже Шипучка! Всё это чудеса и волшебство!

При этих словах мальчик внимательно осмотрел спину собаки, пытаясь разглядеть её волшебные крылышки. Ведь Шипучка была не обычным лабрадором, а крылатой лошадью-пакхираджем, только очень маленькой. Правительница Небесного царства принцесса Пакхирадж отпустила от себя волшебную лошадку специально для того, чтобы та охраняла семью Раджкумар. В обычной жизни Шипучка имела облик собаки, поскольку в американском городе Парсиппани, штат Нью-Джерси, крылатая лошадь, даже очень маленькая, привлекла бы ненужное внимание.

Когда-то родители близнецов были вынуждены бежать в Парсиппани из другого измерения. Их папа Арко был правителем Запредельного царства в изгнании, а значит, Кинджал и Кийя могли называть себя принцем и принцессой. А их мама Индрани была ракшей и, разумеется, передала своим детям волшебные способности. Кинджал умел повелевать водой, а Кийя — землёй [2].

— После наших приключений в разных измерениях я точно знаю, что у науки и волшебства гораздо больше общего, чем может показаться с первого взгляда, — невозмутимо заявила Кийя. — Часто они дают ответ на один и тот же вопрос, просто в разной форме.

— Только ты способна рассуждать о волшебстве так скучно, что обзеваешься, — съязвил Кинджал.

Он до сих пор дулся, что Кийя мало того, что не испугалась, когда он на неё напрыгнул, так ещё принялась рассуждать о непереносимости лактозы у привидений. Чувствуя настроение хозяина, Шипучка тихонько заскулила и потёрлась своей большой слюнявой мордой о его ногу. Кинджал рассеянно налил в собачью миску воды из-под крана, и собака-лошадь принялась громко лакать.

— Между прочим, это я первый сказал тебе о сходстве науки и волшебства, — напомнил мальчик.

Словно не слыша, Кийя аккуратно разрезала сырную палочку на крошечные кусочки, как будто решала пример на деление.

— Даже тебе придётся согласиться с тем, что в Нью-Джерси нет ни капли волшебства, — заметила она.

— Да ничего подобного! Сегодня в книжном магазине на шоссе, дом сорок шесть, пройдёт праздник по случаю выхода очередного тома серии про боевых ленивцев — «Призрак короля ленивцев», — горячо воскликнул Кинджал. — Вот тебе настоящее волшебство, которое происходит прямо здесь, в нашем родном городе!

— Ты что, до сих пор про них читаешь? Про длинноруких, медлительных бойцов за справедливость? Зачем тебе эта чушь? — удивилась Кийя.

— Как ты можешь такое говорить? — вскипел Кинджал. — У тебя совсем нет вкуса! Конечно, ты-то предпочитаешь читать словари, а не самые потрясающие книжки во всей мультивселенной…

Внезапно Кийя резко вскинула руку.

— Что? — запнувшись на полуслове, спросил Кинджал. Он уже был готов увидеть призрака-бхута с непереносимостью лактозы, притаившегося в раковине.

Почуяв это, Шипучка завертелась на месте и громко залаяла.

— Цыц, малышка, — приказала Кийя, подходя к окну.

Она выглянула во двор, и её плечи расслабленно опустились. Зато Кинджал взвился, как от удара током, едва сестра заговорила снова.

— Жаль тебя расстраивать, братишка, но, кажется, ты сегодня не пойдёшь на праздник в книжный магазин, — с мрачным удовлетворением произнесла Кийя. — Боевым ленивцам придётся подождать.

— Ты вообще о чём?

Кинджал до того взбесился, что совсем потерял контроль над собой и, вздыбив воду в миске с зеленью высокой волной, окатил сестру.

Она принялась плеваться и смахивать мокрые волосы с лица, но даже не рассердилась — так поразило её то, что было во дворе.

— Там Раат и Снежок! — крикнула Кийя. — Пошли!

И выбежала из кухни через заднюю дверь.

Друзья близнецов — кони-пакхираджи — стояли в дальнем углу двора под деревьями, которые папа-садовник посадил в прошлом году. Деревья хоть немного скрывали пакхираджей. Страшно подумать, что сказали бы соседи, увидев во дворе Раджкумаров двух гигантских крылатых коней — чёрного и белого.

— Раат! Снежок! — кричала Кийя на бегу. За ней мчалась Шипучка. — Что вы здесь делаете?

— В Небесном царстве всё в порядке?

Кинджал тоже был рад друзьям, но в то же время беспокоился, не приключилось ли чего в Небесном или Запредельном царстве, поскольку тогда ему пришлось бы пропустить праздник в книжном магазине по случаю выхода новой книги «Призрака короля ленивцев».

— У вас всё хорошо? Вы ведь просто так заглянули? Хотели отметить вместе с нами Бхут чатурдаши?

Раат так энергично тряхнул гривой, что поднялся лёгкий ветерок.

— Я не поклонник четырнадцати видов зелени. У меня от неё живот пучит.

Кинджал сразу вспомнил, за что он так любит норовистого чёрного, и ласково похлопал его по спине:

— У меня тоже, друган, у меня тоже.

Шипучка тявкала и скакала вокруг, будто соглашалась с обоими.

— Зелень — это вкуснотища. Мне вас не понять, ребята, — зафыркал Снежок, потом нежно толкнул мордой Кийю. — Ты согласна со мной, малышка Кийя?

Та испуганно вздрогнула:

— Ой. Да! Безумно люблю зелень! Просто объедение!

Шипучка склонила голову набок и внимательно посмотрела Кийе в лицо. Затем опустила уши и тоненько пискнула, словно понимала, что хозяйка врёт.

— Но мы к вам явились не для того, чтобы праздновать или есть зелень, — сказал Раат и чуть слышно добавил: — Точно нет.

У Кинджала ёкнуло сердце. Пакхираджи дважды появлялись во дворе у Раджкумаров и каждый раз просили близнецов о помощи, причём срочной. Кинджал, Кийя и Шипучка тут же садились на пакхираджей и мчались в Небесное царство. Первый раз они решали проблему с пестицидами и спасали от гибели пчёл, во второй — выручали русалочек и других морских обитателей, которые болели в загрязнённой от кислотных дождей воде.

— А может быть, вы прилетели пообщаться с нашими родителями? — с надеждой спросил Кинджал. — Хотите рассказать папе, как вы по нему соскучились?

Они с Кийей только недавно узнали, что, оказывается, два пакхираджа были любимыми конями их отца Арко и ещё одного принца до того, как самый младший принц Ронту изгнал из царства всех своих братьев. Кинджал всё ещё пытался убедить себя, что их не потащат срочно кого-то спасать и он сможет пойти в книжный и получить там один из первых экземпляров «Призрака короля ленивцев».

Но все его надежды разбились на мелкие осколки, едва Снежок тряхнул белоснежной гривой.

— Я был бы только рад прийти к вам в гости. Помню, мы обещали прилететь специально для того, чтобы повидаться с вашими родителями.

— Так, значит, вам нужна наша помощь? — Лицо Кийи светилось от радости, глаза за стёклами очков сияли, как прожекторы. У Кинджала невольно мелькнула мысль, что её любовь к межгалактическим приключениям выглядит несколько странно для человека, который любит всё планировать, продумывать и рассчитывать. — На вас опять напал Шеша со своими штурмовыми змеями? Они устраивают оползни и потопы? Или лесные пожары?

Змеиный царь Шеша был самым злодейским из всех злодеев, о которых Кинджал когда-либо читал. В прошлый раз, оказавшись в Запредельном царстве, близнецам пришлось спасать местных жителей от последствий ужасных природных катастроф, которые устроил Шеша со своими штурмовыми змеями просто потому, что ему нравилось делать пакости!

— Нет, дело не в Шеше, — ответил Раат и добавил: — Как ни странно. Он и его змеи, наверное, решили немного отдохнуть от своих бесчинств.

Кони зафыркали, вглядываясь в лица детей.

— Что вы знаете о бхутах, жеребята?

— О призраках? — Кинджал застонал. — То, что у них непереносимость лактозы?

Снежок бросил на него озадаченный взгляд, а Раат расхохотался:

— Всякое бывает, но о таком я ещё не слыхивал.

— Он шутит, не слушайте его, — закатила глаза Кийя. — Папа читал нам истории про призраков и привидений из «Тхакурмар Джули» [3].

Она имела в виду старый сборник бенгальских сказок, который папа иногда читал близнецам. Волшебные сказки связывали Кинджала и Кийю с миром, откуда были родом их родители, — Запредельным царством за семью морями и тринадцатью реками. А сама книга не раз спасала детей во время их приключений в мультивселенной.

— Он рассказывал нам о разных видах бхутов: петни, шакчунни, мечхо, — добавил Кинджал.

В сборнике было очень много сказок о привидениях, сохранивших черты людей, которыми они когда-то были. Например, о петни — призраках незамужних женщин; шакчунни — призраках замужних женщин; мечхо — призраках, которые очень любят рыбу, и о многих других.

— Помните историю про привидение женщины, жившее в стволе дерева? — Кийя наморщила нос, припоминая. — Она попыталась проникнуть в одну семью, прикинуться мамой и занять её место, а саму маму запрятать в ствол дерева.

— Точно, — заржал Снежок. — Но эта шакчунни оказалась ужасной лентяйкой. Она не хотела заниматься хозяйством, ей даже лень было выйти во двор, чтобы сорвать лимон с дерева, как поступают настоящие люди. Поэтому она высовывала руку из окна и растягивала её до нечеловеческой длины. Так окружающие догадались, что к ним пробралась шакчунни, и изгнали её.

Пока Снежок говорил, Кинджал вспомнил, как всего несколько недель назад их собственная мама неестественно далеко вытянула руку, чтобы поймать, а потом выпустить в окно случайно залетевшую пчелу. Именно тогда он впервые понял, что, возможно, их с Кийей мать — не совсем обычная жительница Парсиппани.

— Руки вытягивать умеют не только бхуты, — поспешно вставил Кинджал. — Раккоши [4] тоже так умеют.

— Волшебство не принадлежит лишь какому-то одному виду живых существ, — серьёзно ответил ему Раат.

Правда, его серьёзный тон отчасти сбивала Шипучка. Она выписывала восьмёрки вокруг гигантских ног Раата, рычала, гавкала и изрядно действовала ему на нервы. Чёрный конь фыркнул и стукнул копытом.

— Малышка, прекрати, — прикрикнула на неё Кийя. — Ты раздражаешь Раата!

Ни капли не смутившись, Шипучка плюхнулась на землю и быстро-быстро задышала, очень довольная собой.

— Бенгальские бхуты — не то же самое, что привидения, — сказал Снежок. — Они не такие злые, как призраки в вашем измерении. Зато они со своими эмоциями и капризами.

— С эмоциями и капризами? — повторила Кийя. — Неужели нытики?

— Да нет, просто иногда любят драматизировать, — объяснил Раат.

— Сами поймёте, когда увидите, — добавил Снежок, взмахнув огромными крыльями.

— В смысле, когда увидим? — простонал Кинджал.

Но друзья-пакхираджи не успели ответить.

— С призраками случилась беда? — выпалила Кийя, пискнув от волнения. — В Запредельном царстве проблема с бхутами?

— Как ты догадалась? — удивлённо фыркнул Снежок, обдав её тёплым дыханием.

— Да ведь мы появляемся на этом дворе каждый раз, как только случается какая-нибудь беда или неприятность, — преувеличенно терпеливо объяснил Раат. — И ты только что почти рассказал, что у нас начались проблемы с бхутами.

— По-твоему, я говорил о том, что и так очевидно? — Снежок от обиды ударил копытом. — А по-моему, это было не очевидно, что бы ты там ни болтал об эффективности моей работы.

— А ты далеко не самый чуткий пакхирадж из тех, кого я встречал, — огрызнулся Раат.

— Это возмутительно! — заржал Снежок и снова ударил копытом. — Я, по крайней мере, не нарушаю правила полётов. Ты, конечно, уже забыл, сколько я объяснительных написал из-за твоих ошибок…