Лес Варога - Фрижель - E-Book

Лес Варога E-Book

Фрижель

0,0
5,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Фрижеля бросили в тюрьму Суратана, города, ушедшего под воду много лет назад. Фрижель думал, что на этом его жизнь окончена, — ведь невозможно сбежать из подводной тюрьмы. Но оказалось, что в соседней камере находится его дедушка Эрнальд, которого Фрижель считал погибшим! Благодаря магическим способностям и друзьям, пришедшим на помощь, Фрижель совершает побег, а заодно вызволяет дедушку. Эрнальд рассказывает внуку, как попасть в Варог. Именно в этом зловещем лесу, где всегда царят сумерки, находится Тёмная башня, а в ней — сундук Эндера, ценнейший артефакт. Фрижелю предстоит отправиться в Варог и любой ценой добыть сундук Эндера…

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 252

Veröffentlichungsjahr: 2024

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Фрижель и Николя Дигар Лес Варога

Посвящается Джульетте и Робину, гоблинам ирландских побережий.

Nicolas Digard and Frigiel

Published in the French language originally under the title: Frigiel et Fluffy: La foret de Varogg – volume 3

© 2017, Slalom, an imprint of Edi8, Paris, France.

«Minecraft» is a Notch Development AB registered trademark

This book is a work of fiction and not an official Minecraft product, nor an approved by or associated to Mojang.

The other names, characters, place and plots are either imagined by the author, either used fictitiously.

© Озерская Н. И., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Действующие лица

Фрижель: 15 лет, внук Эрнальда. Рос без родителей и не знает, что с ними произошло.

Флуффи: собака Фрижеля.

Эрнальд: 65 лет, дедушка Фрижеля. Человек с загадочным прошлым, часто отлучается из деревни.

Сара: жена Эрнальда и бабушка Фрижеля.

Энора: дочь Эрнальда и Сары, мать Фрижеля.

Иан: отец Фрижеля.

Абель Свейл: 18 лет, сын Дерина Свейла, самого храброго человека в Эйкане, полковника армии короля Люда Лоу.

Алиса Пемброк: 16 лет, воровка Гильдии воров Пуабы.

Люд Лоу: легендарный воин, ставший королём мира.

Аскар Рог: могущественный колдун и брат-близнец Люда Лоу.

Вальдис: королева и предшественница Люда Лоу, правление и жизнь которой овеяны преданиями.

Ориэль: первооткрывательница магии и профессор при дворе Вальдис.

Истар: Энлиль (глава) магов Джакара, города магов.

Эйвиндара, Халла, Ольвир и Саргон: четыре мага, Владыки (основатели), образующие Совет Шестерых.

Бануг: алхимик, живущий в городе магов.

Хуггин: начальник тюрьмы в Суратане.

Сумеречный Лич (нежить): ужасное привидение лесов Варога.

Талес: знаменитая воительница и глава сарматов.

Хима: сарматская воительница.

Нельв: шпионка сарматов.

Сахал: сарматский шаман.

Стеклянные Големы: тайная организация при дворе короля, находящаяся на службе у магов.

Хирон: таинственный и благородный рыцарь при дворе короля, глава Стеклянных Големов.

Стекс: гоблин, сбежавший из тюрьмы в Суратане.

Молеон: вор, член Гильдии воров Улан Варки.

Том Сизай: глава Гильдии воров Улан Варки.

Зот: стратег короля Люда Лоу.

В ПРЕДЫДУЩИХ КНИГАХ О ПРИКЛЮЧЕНИЯХ ФРИЖЕЛЯ И ФЛУФФИ:

Оказавшись в Пуабе, Абель узнаёт, что король Люд Лоу назначил за голову Фрижеля огромное вознаграждение и что он готовит военную кампанию с целью уничтожения магов Нетера. Абель также находит письмо своего отца, в котором тот всячески оскорбляет и унижает сына. Молодой человек принимает решение отправиться в Нетер, чтобы предупредить Алису и Фрижеля о грозящей им опасности.

А тем временем Алису с Фрижелем, измученных жаждой и бесцельно блуждающих по Нетеру, спасает некий таинственный алхимик по имени Бануг. Вместе они отправляются в Джакар, город, построенный магами, изгнанными королём Людом Лоу. И Бануг приводит их на аванпост. Здесь Алиса, Фрижель и Флуффи встречаются с Абелем и Вальмаром, которому удалось выжить в смертельной схватке с Драконом Эндера. Узнав о коварных планах короля, маги замуровали вход в Джакар, находящийся поблизости от аванпоста, и нашим героям предстоит пройти через крепость Нетера, чтобы наконец добраться до таинственного города.

Алиса приступает к изучению алхимии, а в руках у Абеля оказывается уникальная наковальня, с помощью которой можно изменить классические способы изготовления многих предметов, в частности оружия. А что касается Фрижеля, то он наконец начинает изучать магию воды, к которой у него проявилась склонность.

Но среди белых домов красивого и единственного в своём роде города скрывается незваный и опасный гость: Аскар Рог, которому удалось проникнуть в Совет Шестерых. Могущественный колдун в совершенстве владеет новой, пятой ветвью магии – магией мёртвых, позволяющей воскрешать умерших. Воспользовавшись напряжённой обстановкой в городе, Аскар Рог рассчитывает вынудить Фрижеля открыть сундук Эндера, полученный от зомби-Дракона, завладеть киркой правды и, возглавив армию магов, свергнуть с престола брата-близнеца и стать королём.

Попытка Фрижеля выкрасть сундук не увенчалась успехом и вызвала ярость колдуна. Аскар Рог насылает зомби-Дракона Эндера уничтожить город. Глава магов Истар отправляет Фрижеля и его друзей на поиски второго сундука Эндера, спрятанного в лесах Варога.

Но Бануг, узнавший, что за голову Фрижеля назначено огромное вознаграждение, предаёт их, и друзья, пройдя через портал и оказавшись в дюнах Кинзира, попадают прямо в лапы солдат королевской армии. И в то время как король отправляет диверсионную группу в леса Варога, чтобы захватить второй сундук, Фрижеля, Флуффи, Алису и Абеля препровождают в Суратан, город на дне океана, который Люд Лоу превратил в подводную тюрьму. И здесь в одной из камер Фрижель встречает… Эрнальда, своего дедушку!

Глава 1

Фрижель бросился к железной двери. Но напрасно он пытался отыскать ручку или замочную скважину – дверь была такой же гладкой, как поверхность скованного льдом озера в Ланньеле. И тогда ему в голову пришла безумная мысль: он вцепился руками в железные прутья точно так же, как и его дед, и с отчаянием потянул их на себя в безуспешной попытке выдернуть решётку.

– Дедушка! – крикнул он. – Дедушка!

Но ни дверь, ни прутья не поддались и не сдвинулись ни на йоту. От холодного железа заныли руки, а крики Фрижеля, казалось, терялись во мраке коридора. Эрнальд не слышал их. И если даже и слышал, то в ответ не донеслось ни звука. А вдруг его дед настолько ослаб, что даже не в состоянии ответить? Паника, помноженная на чувство собственного бессилия, удесятерившего его гнев, охватила Фрижеля. Вскрикнув в бешенстве, он попытался ещё раз вырвать прутья – вцепился в них, выгнул спину и со злости ударил ногой по двери, лишившей его свободы и встречи с дедом, о которой он уже и не мечтал после столь долгой разлуки. Дедушка, может быть, больной и страдающий, был здесь, рядом, их разделяли всего лишь несколько камер, построенных из бедрока. Фрижель находился в заточении в двадцати кубах от деда и был лишён возможности сжать его в объятиях, поговорить, помочь и узнать, как он себя чувствует. Вполне возможно, Эрнальд завтра умрёт, а Фрижель, сидя в этой гнусной одиночке, даже и через десяток лет не узнает об этом.

При этой мысли у него судорогой свело живот. Фрижель прижался лбом к двери, в ужасе уставившись на пол. Желудок так скрутило, что юноше казалось, будто его сейчас вырвет. Но всё обошлось, и вместо этого потоки жгучих слёз брызнули из глаз и со скоростью горной реки побежали по щекам. От горя и безысходности у него подогнулись ноги, он упал на влажный бедрок и зарыдал с такой силой, что защипало в горле. Сквозь рыдания слышались стоны – так тоска и ужас положения проявляли себя, сотрясая тело сильной дрожью. Он оплакивал все принесённые им жертвы, всех тех, кого когда-то знал и кого больше ни разу в жизни не увидит, оплакивал своё бессилие и одиночество.

Фрижель плакал так долго и безутешно, что провалился в глубокий сон. Ему снилось, как он вдруг открыл глаза, и перед его взором промелькнули образы его комнаты в Ланньеле. Ему показалось, что он узнал верстак, за которым смастерил свою первую удочку, чемодан, куда складывал подарки, привозимые Эрнальдом из путешествий. Ему даже послышалось пение птиц Арданского леса. Но «аромат» протухшей рыбы, издаваемый призмарином[1], проник ему в ноздри, тьма камеры вновь обрела непроницаемость, а звон цепей на ногах напомнил о безысходности положения. Фрижель вновь почувствовал ледяные пальцы тоски, обхватившие горло. Но жалобное поскуливание помешало ему вновь погрузиться в мрачные мысли.

– Флуффи!

Фрижель так обессилел, что с трудом поднялся на ноги. Пошатываясь, юноша дошёл до клетки, в которую Хуггин, начальник тюрьмы, запер пса, и сел перед ней.

– Гав! – грустно отозвался Флуффи.

– Не волнуйся, – заверил Фрижель друга, – я тебя сейчас вызволю отсюда.

Фрижель поискал замок или задвижку, запирающие клетку, но ничего, кроме замочной скважины, не увидел. В ней не было ключа, и поэтому не могло быть и речи о том, чтобы освободить пса. Он даже не мог взять Флуффи на руки и прижать к себе. Ситуация была настолько несправедливой и безнадёжной, что юноша не сдержал удручённого вздоха.

– Эх, Флуффи, мы с тобой так низко пали, что хуже некуда, – сказал Фрижель. – Сидим тут вдвоём на самом дне океана…

И всё это было настолько невероятно, что могло бы показаться смешным, если бы не было столь грустным. Фрижель положил руку на клетку и почувствовал влажный нос собаки, тыкающийся в его пальцы. Флуффи пытался просунуть сквозь прутья свой маленький розовый язычок, чтобы лизнуть ладонь хозяина.

– Гав! – отозвался Флуффи, испытывая радость от того, что воссоединился с хозяином. И Фрижель услышал, как пёс выбивает весёлую дробь хвостом по стенкам клетки.

Фрижель улыбнулся. И снова пёс преподал ему урок, который он никогда не забудет. Своим весёлым лаем он как будто говорил: «Какая разница, где мы находимся, лишь бы мы были вместе!» И действительно, Флуффи всегда был рядом и, как мог, старался отвлечь хозяина.

Капля воды упала на лоб Фрижелю. Он поднял глаза. Потолок был мокрый, как, впрочем, и вся тюрьма, напитанная влагой. Он вдруг подумал о Люде Лоу и его корабле, стоявшем на приколе в Лазурной бухте. В данный момент они, скорее всего, уже снялись с якоря и ушли. Но магия вдруг вновь заявила о себе – Фрижель почувствовал это по лёгкому и уже такому знакомому щекотанию, которое медленно ползло вдоль руки.

Вторая капля легонько стукнула его по лбу.

Вода.

Юноша встал и осмотрелся. Не было ни одного изъяна, ни одной выбоины в этих кубах бедрока. Нет, единственное слабое место в камере – это железная дверь. Он перебрал в памяти все знания, полученные во время первого урока по овладению магией воды, преподанного ему в Джакаре Владыкой Ольвиром.

– Когда создаю иллюзию, – сказал он самому себе, – я использую частицы воды, содержащиеся в воздухе. Если бы я смог воспользоваться этой влажностью, разлитой вокруг меня…

Фрижель сел в круге света, отбрасываемом сквозь решётку тыквенным светильником, висящим в коридоре. Ещё никогда в жизни он не совершал магических ритуалов без использования эссенций. А ведь Вальмар ему рассказывал, что некоторые маги научились извлекать энергию непосредственно из блока – он превращался в бедрок, а маг получал возможность мгновенно осуществлять чародейство, не прибегая к магическим эссенциям. Хотя Вальмар уточнил, что это было по силам лишь небольшой горстке магов и только после многих лет тренировок. А может быть, стоит попробовать извлечь энергию из частиц воды, разлитых в воздухе? Улыбка показалась на лице Фрижеля.

Наверное, это очень сложно. И, разумеется, потребует много времени. Но у Фрижеля сейчас времени хоть отбавляй. Это единственное, что у него ещё осталось. Но если он хотел выйти отсюда, спасти своего деда, то ему нужно будет выбить эту проклятую дверь. И даже если потребуются недели и месяцы тренировок, он, в конце концов, научится концентрироваться на энергию влажности этой камеры-одиночки и превратит её в мощный ледяной снаряд, который разнесёт вдребезги железную дверь.

Приняв решение, Фрижель закрыл глаза, положил руки на колени и сосредоточился. Камера была настолько холодной и влажной, что, находясь в нескольких блоках от источника света, он чувствовал кожей тепло, излучаемое светильником. Это было едва заметное и приятное ощущение. Фрижель не мог удержаться от того, чтобы не сосредоточить на нём своё внимание. Но вдруг магическое щекотание вдоль руки дало о себе знать. Оно возникло так быстро, что Фрижель чуть не поперхнулся от удивления. Магия была здесь, рядом с ним. И нужно было этим срочно воспользоваться!

Юный маг привёл чувства в порядок, успокоился и попытался направить энергию в нужное русло. Внутренне он уже приготовился к ставшим такими знакомыми ощущениям тонущего человека и представил ледяной снаряд, от которого кровь стыла в жилах. Он был уже готов осуществить чародейство без использования эссенций. И у него это получилось с первого раза!

Но Фрижель никак не мог ожидать того, что произошло дальше: ему показалось, что белый свет появился и рос из точки на теле, расположенной чуть выше пупка. Свет был мягким и прозрачным. И чем больше становился луч света, тем сильнее окутывал и тем ослепительнее становился. Юноша чувствовал ласковое прикосновение на коже лица, рук. Вдруг свет стал невыносимо ярким, почти ослепляющим. В глазах появилось такое сильное жжение, что слёзы градом покатились по щекам. Мощный сноп света вдруг вспыхнул в голове и отбросил Фрижеля назад. Он упал навзничь, стукнувшись затылком о пол, и потерял сознание.

Глава 2

Лай Флуффи привёл Фрижеля в чувство. Он застонал, дотронувшись до лба: с необыкновенной силой проявила себя боль, охватившая полголовы и сопровождавшая его возвращение из небытия. И тогда Фрижель вспомнил о том, что произошло. Во-первых, он захотел проверить, всё ли в порядке с глазами. Проведя по глазам рукой, юноша удостоверился, что глазные яблоки на месте, и вздохнул с облегчением. Вытерев слёзы, он открыл глаза.

И в ту же секунду ужас охватил его. Всё вокруг было черным-черно. Он провёл рукой перед глазами и не увидел свою руку. Он ослеп!

Фрижель сделал несколько шагов, держась за стену. Сердце билось с такой силой, что его стук раздавался в голове.

Открыв рот, затаив дыхание, он огляделся вокруг, не видя ничего, кроме сплошной темноты перед глазами. Фрижель запаниковал.

Потерев глаза, он заставил себя глубоко дышать и успокоиться. В первое мгновение вокруг не было ничего, кроме черноты. Нет, вон в той стороне появилось немного света. И вдруг во тьме Фрижель заметил маленький серый куб, паривший в воздухе. Чем пристальнее он его разглядывал, тем сильнее тот желтел, испуская свет. Камера начала принимать очертания. Тыквенный светильник, висящий в коридоре, выплыл из темноты, потом появились контуры двери, решётки, плит из бедрока, клетка с Флуффи… Зрение вернулось к Фрижелю. Крохотный куб плыл по камере, как светлячок. Он наталкивался на стены, отскакивал от них, летел в противоположную сторону и менял направления. Вдруг он вспыхнул и исчез.

«Что это было?» – спросил себя Фрижель.

Но у него не было времени задаваться вопросами, на которые он в любом случае не мог найти ответа. Тем более что дверь тихонько скрипнула. Это был едва слышный, но всё-таки хорошо различимый звук, который привлёк внимание Фрижеля. Дверь скрипнула снова. Узкий луч света просочился через дверную щель, прорезав мрак камеры. Дверь приоткрылась!

Фрижель подскочил на месте: он не верил своим глазам. Неужели у него получилось?! Он не знал как и не знал, что на самом деле произошло, но чувствовал, что его попытка увенчалась успехом! И он издал победный клич, подняв кверху руки.

– У меня получилось! У меня получилось! – что есть силы кричал он и как заведённый прыгал на одном месте, настолько его потрясло произошедшее.

– Что получилось? – прозвучал чей-то голос.

Фрижель застыл от неожиданности.

В приоткрытом проёме показалась тень, и кто-то широко распахнул дверь. Связка ключей болталась в его руке. Ослеплённый ярким светом тыквенной лампы, заполнившим камеру, Фрижель прищурился и провёл рукой по лбу. Появилась и вторая тень.

– Может, он вообразил, что придушил Бануга за то, что тот продал нас Люду Лоу?

Широкая улыбка осветила лицо Фрижеля:

– Абель? Алиса?

Увидев знакомые лица, Флуффи залаял от радости. А Фрижель бросился навстречу друзьям и заключил их в объятия. Счастье переполняло его! Но, придя в себя, он отступил на шаг.

– Но как ты?.. – спросил он, указав на связку ключей в руке девушки.

– Хуггин мне их одолжил, – ответила воровка, улыбаясь. – Ты помнишь тот момент, когда я упала на него?

Едва сдерживая возбуждение, Абель добавил с гордой улыбкой:

– Ведь это она нарочно!

Фрижель кивнул:

– Да я уже давно всё понял!

– Ладно, так и быть! – ответил таранкоец, состроив притворно-обиженную мину. – Ну, так мы пойдём, если тебе неприятно нас видеть?

И он разразился таким громким и заразительным смехом, что Фрижель с Алисой не удержались и последовали его примеру.

– Гав! – подал голос Флуффи, привлекая к себе внимание. – Гав, гав!

– О, прости нас, мой дорогой Флуффи! – сказала Алиса, присев перед клеткой на корточки.

Она перебрала несколько маленьких ключей, методично вставляя их в скважину замка, прежде чем ей удалось открыть дверцу клетки. Пёс выскочил, как чёртик из коробки, и, не в силах сдержать бушевавшее возбуждение, несколько раз обежал камеру, потом бросился под ноги к своим друзьям, подпрыгнул, облизал их лица и с такой силой принялся махать хвостом, что завалился на бок. Фрижель нагнулся и взял Флуффи на руки. Не выразить словами, как было приятно вновь оказаться среди друзей!

Вдруг в коридоре послышалось какое-то бряцание.

В камере тут же повисла напряжённая тишина.

Алиса бросила встревоженный взгляд на Фрижеля и Абеля, приложив палец к губам и призывая их к тишине. Она скользнула к двери и закрыла её, стараясь при этом не издать ни звука. Абель подхватил Флуффи на руки, зажав ему пасть, и притаился в самом тёмном углу. Послышался звук шагов, и кто-то остановился возле камеры. За решёткой показалось бледное лицо охранника, из-за его спины выглядывал второй. Цепким взглядом первый из них обшарил камеру, и отвратительная ухмылка возникла на его лице.

– Ну как, Фрижель, – пробурчал стражник, – тебе нравится наш отель? Если вдруг захочется чего-нибудь вкусненького, например, рагу из кролика, кусок тыквенного пирога, не стесняйся, скажи. Для нас будет редким удовольствием съесть всё это у тебя на глазах, прежде чем мы выкроим из твоей квадратной башки треугольник!

И по коридору прокатился его громкий и дребезжащий смех, за которым последовал угодливый хохот напарника.

Но в это мгновение Флуффи удалось освободиться от крепкой хватки Абеля, и он гавкнул, как бы протестуя против жестокости охранников.

Фрижель почувствовал, как холодный пот побежал по шее, и увидел, что Алиса бросила в сторону Абеля полный осуждения взгляд. И действительно, что могло бы произойти, если бы один из охранников увидел открытую клетку Флуффи? Или заметил бы притаившегося в дальнем углу таранкойца? Стражник поднёс факел к лицу и приблизился к решётке.

– Если до этого он не сожрёт свою собаку! – подхватил второй, терпеливо топтавшийся сзади.

Первый повернулся к своему сослуживцу, и они захохотали, будучи в восторге от своего остроумия, а затем продолжили обход.

А Алиса продолжала держать палец у губ до тех пор, пока лабиринты Суратана не поглотили шум шагов охранников.

Потом она встала, взяла связку ключей, просунула руку сквозь прутья решётки и открыла дверь.

– Пойдём, нам некогда тут рассиживаться, – сказала она Фрижелю. – Хуггин скоро обнаружит пропажу ключей.

И исчезла в коридоре. Абель отправился вслед за ней, Флуффи последовал его примеру. В безотчётном страхе от того, что дверь сейчас закроется, а друзья оставят его и он опять погрузится в полное одиночество, Фрижель вздрогнул и бросился к выходу. Бесконечное облегчение охватило юношу, когда он вновь оказался в коридорах из призмарина, выстланных влажными губками, удерживающими внутри себя воду. Он пока ещё не обрёл свободы, но, по крайней мере, не чувствовал себя зажатым, как тисками, шестью гранями темницы из бедрока.

Фрижель плотно прикрыл за собой дверь, чтобы не вызвать подозрения охранников, когда они будут проходить мимо. Язычок замка попал в выемку, пробитую в стене, и на полу нарисовался квадрат света, похожий на окно с перекладинами рам. Блок бедрока парил в воздухе посреди камеры. Юноша был больше чем уверен, что прежде не видел его здесь. Неужели такое могло случиться, что он создал этот блок, когда пытался воспользоваться энергией воды, содержащейся в воздухе, и сноп света лишил его зрения?

– Фрижель?

Абель и Алиса ждали его. Наугад они решили повернуть влево от коридора, но Фрижель подал им знак, и они остановились.

– Нет, не сюда! – прошептал он, указав рукой в противоположную сторону.

Алиса нахмурилась:

– Но ведь стражники только что прошли в этом направлении!

– Да, – согласился он, – но в одной из камер я увидел дедушку! Его тоже посадили в эту тюрьму!

Алиса с Абелем, обменявшись недоверчивыми взглядами, подошли к Фрижелю.

– Твой дедушка? – переспросил Абель. – Эрнальд? Ты ведь думал, что он погиб?

Фрижель кивнул:

– Да! Он жив!

Его голос дрожал, когда он произносил эти слова.

Абель не сводил с Фрижеля счастливых глаз.

– Пойдём скорее за ним.

И они побежали по коридору.

– Осторожнее! – вдруг крикнула Алиса.

Но, пребывая в состоянии крайнего возбуждения, Фрижель даже не обратил внимания на её предупреждение и едва успел почувствовать, что его нога провалилась в углубление в полу.

КЛИК!

Охранники установили сигнальную дощечку среди плит пола.

БАХ!

Решётка упала позади них. Резкий звук[2], исходящий из музыкального блока на потолке, разнёсся по коридорам. Им некуда было отступать. Камера дедушки находилась чуть дальше, в нескольких шагах от них. Они могли бы добежать до неё, и Фрижель бы обнял своего деда. Но не суждено: шаги двух стражников уже послышались в глубине коридора.

Глава 3

Два громилы с влажной и полупрозрачной кожей появились в конце коридора. Первый размахивал ржавым мечом, а второй – двумя бриллиантовыми кинжалами Алисы.

– Так-так, – сказала воровка, – этот мой.

И она согнула в коленях ноги, приготовившись к броску.

Фрижель машинально поднёс руку к поясу, запоздало вспомнив, что у него больше нет ни пояса, ни эссенций. Он повернулся к застывшему от ужаса Абелю, хотя его взгляд всё равно был полон решимости.

– Вода, – прошептал Фрижель, – мне нужна вода!

Алиса подпрыгнула, с ловкостью кошки пробежала по вертикальной стене и пролетела в прыжке над обоими стражниками. Они инстинктивно обернулись, а девушка, приземлившись на корточки, резким движением руки сделала подсечку ближайшему из охранников, и тот рухнул на напарника.

А Абель тем временем указал Фрижелю на мокрый блок губки, находящийся справа от него.

– Губки, – пробормотал он. – Внутри их находится эквивалент ста двадцати пяти блоков воды.

И он стрелой помчался к Алисе, которая, судя по всему, уже исчерпала все преимущества, предоставленные внезапностью нападения. Абель запрыгнул на спину обладателю ржавого меча, и громила заворочался под ним, пытаясь сбросить неожиданную ношу.

Фрижель приблизился к губкам и дотронулся до влажной поверхности. Как только его рука коснулась блока, поток уже знакомой энергии сотряс её. Магия растекалась по венам с головокружительной скоростью. У него возникло ощущение, что тот эксперимент в камере расширил горизонты сознания и обогатил его новыми знаниями.

Ощущения тонущего человека проявились как никогда быстро. Он встретил их с облегчением. Фрижель поднял глаза и посмотрел на друзей. Ситуация была критической, они нуждались в помощи, и юноша не мог терять время на изготовление эссенций. Юный маг машинально представил, как извлекает целый куб воды из губки и как вся эта масса воды застывает у него на руке, обернув льдом кулак.

– Пригнитесь! – крикнул он.

Абель и Алиса бросились на пол, а Фрижель с силой выбросил шар голубого льда. Снаряд был похож на тот, который он послал в блейза в Нетере: такой же остроконечный и блестящий, сверкающий тысячью граней. За одно мгновение снаряд пролетел расстояние, отделявшее Фрижеля от охранников, и с такой силой врезался в громилу с ржавым мечом, что тот взлетел над полом, покрылся льдом и рухнул на напарника.

Упав, он раскололся на тысячу мелких осколков. А по коридорам всё ещё разносился резкий вой сирены, издаваемый музыкальным ящиком. Фрижель поднёс руку ко лбу. Ему пришлось опереться о стену, чтобы не упасть, потому что чувствовал он себя ужасно: голова раскалывалась. Фрижель бросил взгляд на куб губки и заметил, что тот превратился в бедрок. Ему удалось сотворить волшебство, не прибегая к помощи эссенций! И если бы от боли не раскалывалась голова, он бы, разумеется, улыбнулся.

Алиса поспешила к лежащему на полу охраннику. Тот не подавал никаких признаков жизни.

– По-моему, он вырубился, – произнесла она, забирая себе кинжалы с голубыми лезвиями.

Вертя их в руках и любуясь, она посмотрела на Абеля с такой радостной и многообещающей улыбкой, что юноша чуть не потерял сознание от счастья. Алиса заткнула оружие за пояс и мыском перевернула охранника на живот. Отцепив от его пояса пару наручников, она защёлкнула их охраннику на запястьях, а потом повернулась к друзьям.

– Теперь к Эрнальду! Скорее!

А музыкальный блок тем временем продолжал издавать раздражающе резкий звук сирены. Хуггин, вне всякого сомнения, не замедлит явиться сюда со своей гадкой ухмылкой, обнажающей остроконечные подпиленные зубы.

Фрижель глубоко вздохнул, стараясь не думать о головной боли. Дверь дедушкиной камеры он сразу же узнал. Алиса вставила ключ в скважину. Дверь открылась.

– Эрнальд? – спросил он, входя в комнату.

Было так темно, что нельзя было сказать наверняка, обитаема она или нет.

– Дедушка?

Из глубины камеры донёсся стон. Фрижель бросился к телу, лежащему на топчане. Худая, измождённая рука легла на его щеку.

– Фрижель? – донёсся до него голос деда.

И улыбка старика осветила мрак камеры. Фрижель крепко сжал его в объятиях.

– А я уже думал, ты умер! – произнёс он срывающимся от волнения голосом.

– Фрижель? – слабым, едва слышным голосом ещё раз произнёс Эрнальд.

Юноша чуть отодвинулся от деда.

– Да?

Голубые глаза Эрнальда заблестели в темноте, сверкнув весёлым блеском, который Фрижель так хорошо знал.

– А ты не боишься, что твои крепкие объятия переломают мне кости?

– О, извини меня! – ответил Фрижель.

Дед приподнялся, опершись на локоть, и протянул юноше руку, чтобы тот помог ему встать. Рука деда была настолько слабой и лёгкой, что от охватившего Фрижеля еле сдерживаемого гнева судорогой свело живот.

– Не так быстро, мой мальчик, – сказал Эрнальд. И он осторожно, мелкими шагами прошёлся по камере, словно опасаясь, что сейчас рухнет на пол и уже никогда не сможет подняться.

Алиса и Абель ждали в коридоре. Таранкоец держал Флуффи за ошейник. Бедный пёс изо всех сил вырывался: ему не терпелось поскорее оказаться рядом со старым другом. Абель отпустил пса, и тот принялся скакать и бегать вокруг Фрижеля и его деда. А старик, едва переведя дух, спросил у Абеля тоном, не допускающим возражений:

– А ты кто? Как твоё имя?

– Абель, – ответил таранкоец, на которого дед Фрижеля, по-видимому, произвёл большое впечатление.

– Хорошо, Абель, подойди к решётке, на потолке в левом углу ты увидишь каменную кнопку. Нажми на неё, чтобы эта штука перестала орать и мы бы могли cпокойно поговорить.

Абель кивнул и поспешил исполнить поручение.

– Таким образом, Хуггину придётся помучиться, чтобы нас обнаружить, – объяснил Эрнальд.

И он повернулся к юной воровке.

– Алиса, – сказала она, не дожидаясь вопроса.

– Алиса, – продолжил Эрнальд, улыбаясь, – я вижу, ты хорошо вооружена. Пойдёшь первой. Через несколько блоков окажешься на пересечении коридоров, слева будет лестница, спустись по ней и убедись, что путь свободен. У меня есть друзья этажом ниже, так вот, им тоже очень хочется размять ноги. Мы пойдём за тобой… в свойственном мне теперь темпе.

Эрнальд ещё не успел договорить, как девушка уже исчезла в коридоре. Старый воин направился следом, тяжело вздыхая от боли при каждом шаге. Фрижель шёл как можно медленнее. Это было самое неспешное бегство из тюрьмы во всей истории королевства, но он был счастлив. Он вновь обрёл деда, и, кроме того, Эрнальд взял на себя руководство побегом, и Фрижель почувствовал облегчение, сбросив огромный груз ответственности.

– Судя по тому, что я вижу, ты нашёл верных друзей, – сказал старик.

Фрижель, преисполненный гордости, кивнул. А за ними решётка медленно и со скрежетом уползла в потолок, и музыкальный блок наконец замолчал. Они услышали шаги Абеля, который вдруг остановился в коридоре, и звук как будто от треснувшего колокола – это звякнул ржавый меч, ударившись о каменные плиты, когда молодой человек поднял его.

– Мои друзья – лучшие в мире, – ответил Фрижель.

Но его сердце сжалось от боли, когда он ещё раз прокрутил в голове все события, которые им довелось пережить. Ему предстояло сказать Эрнальду, что Аскар отнял у него сундук Эндера с киркой правды. Фрижелю очень не хотелось разочаровывать деда, и он заранее боялся этого разговора.

– Ты мне всё расскажешь, когда придёт время, – произнёс Эрнальд, как будто прочтя его мысли, – а сейчас мы должны думать о главном деле, которое нас ждёт: побег из этой подводной тюрьмы, затерянной посреди Лазурной бухты. И нам придётся очень постараться, чтобы выйти отсюда живыми и невредимыми!

Они подошли к лестнице. Алиса ждала их на последних ступеньках и подала знак: путь был свободен, и им ничто не угрожало. Они начали спускаться блок за блоком. Абель, обнажив меч и постоянно оглядываясь, шёл следом.

На полпути Эрнальд обратился к Алисе:

– Третья камера слева.

И юная воровка отправилась в указанном направлении.

– Осторожнее, ступеньки скользкие, – предупредил Фрижель, чувствуя, что деда выводила из себя собственная медлительность.

Эрнальд раздражённо вздохнул.

Но когда они дошли до нижнего коридора, Флуффи принялся рычать и лаять. Они вдруг вздрогнули, услышав крик:

– Да отстань ты от меня!

Кричала Алиса. Стоя перед открытой дверью указанной Эрнальдом камеры, юная воровка дралась с неким маленьким существом, которое прыгнуло ей прямо в лицо.

Глава 4

Абель обогнал Фрижеля с Эрнальдом и бросился на помощь подруге. Но тут раздался голос Эрнальда, и все застыли на месте.

– Стекс!

Существо, напавшее на Алису, спрыгнуло на пол. Юная воровка вынула из-за пояса кинжалы с таким выражением лица, будто собиралась отомстить за неслыханную дерзость. Эрнальд поднял руку.

– Стекс, это друзья, – произнёс он.

Существо с зелёной кожей и чёрными волосами приблизилось к свету, сделав несколько шагов к Эрнальду и Фрижелю с видом ребёнка, которого застали на месте преступления.

– Она первая начала, вакиза, – сказало существо голосом, слишком грубым для его роста. И оно провело руками по двум огромным остроконечным ушам.

Фрижель никогда в жизни не видел ничего подобного.

– Замолчи, Стекс, – грубо оборвал его Эрнальд.

Стекс пожал плечами и пробормотал:

– Если бы я захотел…

И, махнув рукой, прогнал от себя Флуффи, который вертелся вокруг и рычал. Пёс отошёл в сторону, с подозрением поглядывая на это новое существо.

Эрнальд, положив руку на лоб, вздохнул и произнёс:

– Не выразить словами, как этот гоблин надоел мне.

«Гоблин», – повторил про себя Фрижель. Ещё в детстве до него доходили кое-какие слухи о них. Но он был уверен, что эти зелёные гномы существовали только в сказках, которые рассказывала Эрмелина по вечерам у камина.

И они продолжили свой путь по коридорам.

– Пятая камера направо после ниши внизу, – объяснил Эрнальд Алисе.

Стекс приблизился к Абелю и протянул крошечный нос к таранкойцу, пытаясь обнюхать его на расстоянии. Потом отошёл на несколько шагов, бормоча на ходу таинственные фразы. А Фрижель в это время обходил камеры, стараясь разглядеть сквозь чёрные квадраты окон с решётками, есть ли в них пленники. Но большинство камер пустовали.

Тем временем Алиса открыла пятую дверь. В проёме двери тут же появилась старая, седая как лунь женщина. Оказавшись на свободе, она бросилась к камере напротив и принялась барабанить в дверь.

– Эй! – кричала она. – Ты ещё жив? Блейз тебя задери!

Когда по знаку Эрнальда Алиса открыла и эту камеру, Фрижель почувствовал, как у него от волнения задрожал подбородок. Он узнал бы этот голос из тысяч других.

Хромая, из камеры вышел пожилой мужчина.

– Разумеется, я ещё жив, – сказал он ядовитым тоном. – Причём только ради того, чтобы тебе досадить.

Судя по всему, они были рады видеть друг друга, но скрывали это, не осмеливаясь проявлять чувства. С притворным негодованием они повернулись друг к другу спиной, но Фрижель успел заметить некое подобие улыбок, чуть тронувших их губы, и слезинки, блеснувшие в уголках глаз.

– Ронни! Эрмелина! – крикнул Фрижель, чувствуя, что счастье от встречи со старыми друзьями переполняет.

Старуха едва устояла на ногах, увидев юношу.

– Фрижель? – спросила она дрожащим от волнения голосом.

Не веря собственным глазам, она медленно подошла к Фрижелю. Ронни брёл за ней с видом человека, стесняющегося собственных чувств. Когда она оказалась в кубе от юноши, которого она воспитала как собственного сына, слеза скатилась по её щеке. Эрмелина смахнула её и, широко раскрыв объятия, заключила в них и деда, и внука.

– Эрмелина, – проворчал Эрнальд, – мне больно.

– А ведь это только начало, то ли ещё будет, – ответила она. – Старый лгун, я лично займусь тобой, дай только выбраться отсюда!

Она без конца целовала Фрижеля, ощупывала дрожащими руками его голову, лицо, шею, взъерошила каштановую шевелюру, окидывала материнским взглядом.

– Надо же, как ты вырос! – сказала она, вытирая глаза. – Ты стал почти мужчиной. – И, повернувшись к Алисе и не сводя с неё изучающего взгляда, она шёпотом спросила: – Это твоя подружка?

– Нет, Эрмелина, это Алиса. Она просто мой друг.

Старуха качнула головой, хотя Фрижель так и не понял, чего в этом жесте было больше: одобрения или разочарования.

– Ну ладно, хватит разговоров, я есть хочу, – заявил Стекс.