The Aosawa Murders - Riku Onda - E-Book

The Aosawa Murders E-Book

Riku Onda

0,0
7,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

On a stormy summer day the Aosawas, owners of a prominent local hospital, host a large birthday party. The occasion turns into tragedy when 17 people die from cyanide in their drinks. The only surviving links to what might have happened are a cryptic verse that could be the killer's, and the physician's bewitching blind daughter, Hisako, the only person spared injury. But the youth who emerges as the prime suspect commits suicide that October, effectively sealing his guilt while consigning his motives to mystery. The police are convinced that Hisako had a role in the crime, as are many in the town, including the author of a bestselling book about the murders written a decade after the incident, who was herself a childhood friend of Hisako' and witness to the discovery of the murders. The truth is revealed through a skilful juggling of testimony by different voices: family members, witnesses and neighbours, police investigators and of course the mesmerizing Hisako herself.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2020

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Riku Onda, born in 1964, is the professional name of Nanae Kumagai. She has been writing fiction since 1991 and has published prolifically since. She has won the Yoshikawa Eiji Prize for New Writers, the Japan Booksellers’ Award, the Yamamoto Shugoro Prize and the Naoki Prize. Her work has been adapted for film and television.

The Aosawa Murders won the prestigious Mystery Writers of Japan Award for Best Novel. It is Riku Onda’s first crime novel and her first work translated into English.

THE AOSAWA MURDERS

Riku Onda

Translated from the Japanese by Alison Watts

BITTER LEMON PRESSLONDON

BITTER LEMON PRESS

First published in the United Kingdom in 2020 byBitter Lemon Press, 47 Wilmington Square, London WC1X 0ET

www.bitterlemonpress.com

© Riku Onda 2005

First published in Japanese in 2005 as EUGENIA byKADOKAWA CORPORATION, Tokyo.

English translation rights arranged with KADOKAWA CORPORATION, Tokyo through Japan Uni Agency, Inc., Tokyo

English translation by Alison Watts 2020

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without written permission of the publisher

The moral rights of the author and the translator have been asserted in accordance with the Copyright, Designs, and Patents Act 1988

All the characters and events described in this novel are imaginary and any similarity with real people or events is purely coincidental

A CIP record for this book is available from the British Library

ISBN 978–1–912242–245eBook ISBN 978–1–912242–252

Text design and typesetting by Tetragon, London

Printed and bound by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY

For Michel Petrucciani,who never lived to see the twenty-first century.

CONTENTS

PROLOGUE

1      From the Sea

2      Two Rivers and a Hill

3      The Emissary from a Deep, Far Country

4      The Telephone and a Toy

5      The Dream Path: Part One

6      Invisible People

7      Portrait of a Ghost

8      The Flower Voice

9      Scenes from a Life

10 An Afternoon in the Old Bookshop District

11 The Dream Path: Part Two

12 Extracts from the Friend’s File

13 In a Town by the Sea

14 Red Flowers, White Flowers

Eugenia, my Eugenia. I journeyed alone all this time

That I might meet you again.

And I tell you this:

That days of shivering in a long-ago dawn

Also end today.

From here on we will be together, forever.

The song that rises to my lips,

The insects of the woods crushed beneath my shoes in the morning,

And this tiny heart of mine ceaselessly pumping blood,

All this, I offer to you.

PROLOGUE

Transcript of a police interview withHisako Aosawa. Interviewer: Detective T—.File: Aosawa Murders, City of K—, I— Prefecture

What do you remember?

Being outside an old, dark, blue room.

Where was this room? Whose house was it?

I don’t know.

Why were you in the room?

I don’t know. But someone – an adult – was holding my hand. That person must have taken me to the room.

Who was it?

I don’t know.

Tell us about the room. Which part was blue?

The walls were blue. A deep, cold blue. The room was Japanese-style, with tatami mats. Very small and compact. It was an unusual design, I think – two walls faced the corridor. Parts of it were a reddish-purple colour too. I remember thinking I would hate it to be my room and have to eat meals surrounded by those walls.

Did you enter the room?

No. At least, I don’t remember going in. We just looked in from outside.

What happened next?

I don’t remember.

Can you remember anything else? Anything at all, no matter how trivial.

The crepe myrtle.

A crepe myrtle tree? With a smooth bark trunk?

No, the flower. A white crepe myrtle flower.

White? Are you sure? Not red?

Yes. I remember a pure white crepe myrtle flower. In full bloom.

Take your time and try to remember. What did you think as you looked at this white crepe myrtle flower? What did you feel?

It was so beautiful. In full bloom, with not a blemish. It was so beautiful, I was frightened.

You were frightened? Why?

I don’t know. But for some reason I was very frightened by that white flower.

1

FROM THE SEA

A conversation with Makiko Saiga, the author, thirty years after the murders

I

As always, the new season brings rain.

No, I take that back; new is not the word I’m looking for, it’s next. The next season always brings rain. That’s what it feels like in this city.

The change of season in this part of the world is never dramatic. It’s more like the gradual erosion of a boundary line every time a rain shower arrives to paint the old season over bit by bit, as the new one takes its time to turn gradually, in a vague, almost apologetic fashion.

On this side of the country rain rolls in from the sea.

I was always very aware of that as a child.

These buildings block the view from here now, but almost anywhere in the city that was even slightly elevated used to have a view of the ocean. You’d see undulating waves of ominous rain clouds, weighed down with stifling heat, creep in from the sea and rise up over the land, threatening to dump their load over the city.

When I moved to the Kanto region, I was astonished to discover that wind blew off the land there, and out into the Pacific Ocean. On the Kanto coastline you don’t get the same sense as you do here of the overbearing presence of the sea. You can be right up close to the water’s edge and still not feel it. Heat and smells that rise off the land escape out to sea. Towns throw themselves open to the ocean. And the horizon is always far in the distance, like a picture in a frame.

But the ocean here isn’t refreshing at all. Gazing at it doesn’t give you any sense of freedom or relief. And the horizon is always close, as if waiting for an opportunity to force its way onto land. It feels like you’re being watched, and if you dare look away for just a moment the sea might descend upon you. Do you see what I mean?

It’s so hot, isn’t it?

This heat is so heavy. It’s like the city is sealed up inside a steamer. Heat like this is cruel, it robs you of energy, far more than you expect.

As a child I found summer unbearable. I’d lose my appetite and barely eat. By the end of the summer holidays my diet would consist of somen noodles and barley tea, that’s about all. In photos I look thin and goggle-eyed. Have you noticed how walking over this hot asphalt makes your legs feel shaky? Now everyone has air conditioning, it’s not the summer heat that takes its toll so much as the shock of the difference between the temperature indoors and outdoors. It’s getting hotter and hotter every year, don’t you think? Climate change, I expect.

It’s been a long time.

You do realize we only lived here for four years, when I was in primary school? We came here in the spring of grade two, when I was seven, and moved to Nagano in the spring of grade six.

Yes, I spent a year going back and forth between here and Tokyo in that period.

Did you bring an umbrella? The guidebook recommends you do. The sky’s clear now, but you can’t be sure how long that will last.

As I was saying, this humidity is lethal. It saps you of all energy. Notice how the sky is a murky blue colour and the clouds have a dull glowing outline? They seem so close you feel you could reach out and touch them. That’s when you get heavy showers. Before you know it low clouds fill the sky and dump rain mercilessly on the city. An umbrella is hardly enough protection to stop ankles and shoulders getting wet – it’s enough to make you miserable and fed up.

Nobody seems to wear wellies any more, do they? I loved wearing them as a child to play in puddles, skipping through them or deliberately jumping in with both feet to make a big splash.

It doesn’t snow so much in this area. We lived in Toyama for a while before moving here, which isn’t far geographically, but the snow there was something else. It was a heavy, wet snow. The kind that would hurt if someone threw a snowball at you. The sliding paper screens in the house used to swell up with moisture and stick shut. You don’t get that kind of snow in this city.

Human beings are strange creatures, though. We soon forget. When the weather gets this humid it’s hard to believe that just a few months earlier it was wintry and cold, and we miss it.

Oh, it’s so hot.

II

Doesn’t the layout of this city strike you as odd?

It hadn’t occurred to you? Well, most cities have some kind of commercial district near the train station. That is, if a station wasn’t added later for a new bullet train line or to provide airport access. Typically, old regional cities like this one develop outwards from the station. But that’s not the case here. All you find around the station in this city is a few hotels, while the centre and main shopping area are further off.

In my experience prefectural capitals all tend to look alike. At the front of the station you’ll find a traffic circle surrounded by department stores and hotels. Then, leading from the station, a main road lined with shops, and an entertainment district in an area parallel – not quite connected, but not exactly separate – to the zone for offices and local or regional government buildings. There’s also usually some kind of redevelopment on the other side of the station, with rows of sterile new buildings. Do you see what I mean?

As a child I had trouble grasping the layout of this city. I knew where the bus stops were, and the area around each one, but I didn’t know where they were in relation to each other.

Do you mind if we just wander about?

As I was saying, other cities have visible boundaries where the centre ends. It’s clear that beyond a certain point the land is either for residential or agricultural use. The divisions are obvious.

Here, though, there’s nothing to show where the city centre ends. You can walk one way and find yourself in a teahouse district. Or if you go in another direction it’s all temples and shrines. Walk a bit further and you find old samurai houses, then the prefectural offices, then the entertainment quarter. Wherever you go, there are loosely grouped small communities that seem to go on forever. Walking around the city, as we are now, is like a synaptic experience – it’s all connected but separate. There’s no centre anywhere, only a series of loosely linked neighbourhoods. You could walk and walk and never feel like there’s any end to it. It’s like moving pieces on a Chinese chequers board.

I enjoy rambling about old towns. Going to an unknown place and glimpsing the lives of strangers. Walking around an old city is like a journey through time. I get a lot of pleasure from discovering remnants of times past, like a milk box outside an old house or a retro enamel sign tacked to the wall of a tiny shop.

I like this city in particular because you can take a winding route through it. In a big city like Kyoto, for example, the streets are laid out systematically like squares in a computer game, and having to follow them makes you feel overwhelmed and powerless. Or maybe it’s the flatness of the downtown district that does it. It can be surprisingly tiring to walk only on flat ground, with no change in your pace or breathing.

Oh yes, I’m sure that military and historical circumstances greatly influenced the development of this city’s layout.

See on the map how this hill is at the centre of the city and flanked on two sides by rivers. The city is a natural fortress, you see, surrounded by hills on three sides and sea on the other. It would be difficult to invade with a hilltop castle and the town on the slopes below, built around a network of narrow roads and slopes. Another thing about this city is that it has never been destroyed by fire, so the old layout remains to this day.

It’s a long time since I’ve heard the phrase destroyed by fire. As a child I often heard adults use it. Was that place ever destroyed by fire, they’d ask, or say in reference to such-and-such a place that it never burned. Of course I didn’t understand at the time, but what they were really asking was whether or not somewhere had been firebombed in the Second World War. Isn’t it horrifying to think it happened so many times that destroyed by fire and never burned became part of everyday speech?

III

I haven’t been here in a very long time. Not since I came on a school excursion. When you live near a famous sight-seeing spot, you hardly ever actually go there. Look how few people are here today. It’s too hot and humid even for tour groups. That’s good for us, though, we can take our time looking around. A lot of tourists come in winter, of course, to see the trees and shrubs all wrapped up to protect them against the snow. You must have seen it on the news.

But it’s obvious why this garden is known as one of the three great gardens of Japan. Just look at the size and scale of it, the variety of landscapes, and how meticulously it’s kept. The greenery here is also very striking, almost defiantly so, I always think.

Authority is an interesting phenomenon, isn’t it? Who would be able to create such an awe-inspiring place as this garden nowadays? Of course this is a wonderful achievement. It’s beautiful, a piece of cultural heritage to be proud of and necessary as a bastion of the Japanese spirit. But at the end of the day, it’s a garden, not something essential in the way that farms, or schools, or irrigation systems are. The powers that be who created this garden and maintained it for hundreds of years are beyond the understanding of ordinary people like us.

That’s right. Sometimes people get caught up in events beyond their understanding. They get ambushed under the guise of chance. Things happen and it seems as if they’re in another world or dimension. When something like that occurs, nobody can explain what’s really going on… Well, of course they can’t.

What do you think a person should do when they come across something they don’t understand? Should they reject it, pretend they never saw it? Be angry or resentful? Grieve or simply be confused? Those would be natural reactions, I suppose.

In my case, I moved to Nagano not long afterwards and apparently that was enough for me to get over it, being a child. I did in fact forget about the whole affair rather quickly.

Or so I thought, but in fact it was still with me, like a sediment that had settled deep down inside.

Recalling the events didn’t make me feel uncomfortable. I hadn’t been directly involved. But as I grew older, every time I saw an injustice or something I couldn’t understand, I felt something surreptitiously stirring deep down inside, slowly working its way up from the depths. Over time this sense of unease built up and felt more solid.

I don’t remember what the trigger was, but one day I realized I had to do something about it. I knew I couldn’t go on with life as usual until I’d removed that accumulation of uneasiness. If I didn’t, I knew I’d suffocate.

I thought a great deal about it, about what I could do to bring everything to the surface.

Given how much I didn’t understand, I knew that realistically it could only be within the limits of my ability to comprehend.

Then I set about researching the subject, which I also did to the best of my ability and within the limits of my understanding.

That was how I chose to deal with it. I felt I had no other choice.

The result was The Forgotten Festival, which I wrote eleven years after the murders.

IV

This far in you can’t hear the traffic any more.

Cars, cars, cars, everywhere you go there are cars. Why are there so many cars on the road? Where’s everyone going? Sometimes I stop and think about it. Why is there so much traffic? See, as I said before, the roads in an old city like this are narrow. The traffic jam around the prefectural office here is always horrendous.

These cedars are magnificent, aren’t they? And the pines. Such a deep, dark green. More black than green, really. Green that verges on darkness.

Even the pond water looks heavy and stagnant in this heat.

Note how high above sea level it is. Piping water up here used to be a terrible struggle. Everybody knows the story of the local lord who had water diverted uphill from the river by an inverted siphoning technique, but every time I see this pond I remember the legend of artisans who were killed to protect the secret of that technology. I don’t know if it’s true or not, but that’s the beauty of it – the fact that it seems likely.

Fear is a spice that lends credibility. Just the right amount sprinkled in any story makes it plausible.

That’s the kind of thing I remember.

An odd craze swept through my class afterwards. All the girls were doing it. Can you guess what it was?

Well, I’ll tell you. It was making pressed flowers. Yes, everybody was pressing Asiatic day flowers.

Apparently the glass used to weigh down the letter found at the crime scene had a day flower in it. I don’t know why, but for some reason everybody started to believe that day flowers were a charm against evil. Rumour had it that carrying a bookmark made from a pressed day flower would protect the carrier from being targeted by a homicidal maniac. So everybody went looking for day flowers to press. There was absolutely no basis to it, but a lot of strange rumours floated around at the time. The flowers had to be pressed in a telephone book, or a science textbook, or inserted into folded newspaper and placed under somebody’s futon, and if that person didn’t notice it was good luck – things like that. One girl I was friendly with gave me a bookmark and told me in all seriousness that I’d be safe if I kept it on me at all times.

Oh yes, they enjoyed themselves all right. Adults too, as well as the children.

Of course people were traumatized. I mean, it was unthinkable that something like that should have happened in the very city where we lived! The disruption to our lives was enormous. Fear spread like wildfire, and we were all on edge, jumping at shadows. It was as if we were in the grip of a feverish hysteria, brought on by living day after day in a state of high tension – something that normally you’d never experience in daily life. In my memories of that time, I have a distinct sense of being part of a major event.

That’s why I used the word festival. That was honestly how it looked to me.

Of course, I’m aware people disapproved of me choosing The Forgotten Festival as the book’s title. But ultimately it’s fiction, although it is based on facts and research. It was all a kind of festival, that’s what I honestly think.

Non-fiction? I’m not keen on the word. No matter how much a writer tries to adhere to the truth, the notion of non-fiction is an illusion. All that can exist is fiction visible to the eye. And what is visible can also lie. The same applies to that which we hear and touch. Fictions that exist and fictions that don’t exist – that’s the level of difference, in my opinion. Do you see what I mean?

Oh, this heat.

The sweat’s running into my eyes. And my shirt’s soaked as well – it’s most unattractive.

This section of the garden is for cherry trees, but you’d never know at this time of year.

That’s the odd thing about cherry trees. Other trees keep their identity all year round. It’s easy to tell whether they’re a ginkgo, or camellia, or maple, or willow. Only cherry trees seem to become inconspicuous. When not in bloom, they’re just nameless trees. Everybody remembers where they are only when the blossom season arrives. Otherwise, they’re forgotten. At least that’s my impression.

Every section of this garden has a different theme. Long ago it would have been the equivalent of an amusement park.

In one section apparently someone decided to put together a collection of unusual things, since there was so much space available.

Bring together lots of unusual trees and stones in the one place – that was the idea. When you see it, the word singular comes to mind.

Yes, singular, and conjuring up mysterious vistas.

This is just my opinion, of course, but the concept of singular is a subtle but important factor in much of Japanese culture. It implies taking a step back to admire something that might be slightly deviant, or unsettling in some way. To coolly observe something repellent and unpleasant and appreciate it as a form of beauty for entertainment. I find that psychology fascinating. Take the ideogram for “singular” for instance, which also contains the meaning of “suspect and unusual”. I see in that a kind of warped humour. With echoes of a sadistic joke, a brutal awakening, or a detached gaze.

I wanted to write that book from the perspective of a singular gaze. I’m still not sure if I succeeded or not.

That’s right, I have no desire to write another. People said I was a one-hit wonder, but from the outset I only ever intended to write the one book. The storm it caused when it was released took me completely by surprise. But I knew if I kept my head low and stayed quiet, it would soon be forgotten. Those were the days before the internet, and it was harder to get hold of personal information than it is now. The media were more laid-back too. I had several strategies that helped me get through that period.

I feel satisfied at having written it. Nobody knows what the truth is. It never even occurred to me to wonder if what I wrote was the truth.

V

What do I do now? Nothing in particular. I’m a housewife, I have a daughter who started primary school this year. I’d like to go out to work again soon but don’t have any special skill, which makes it hard to find a job in this day and age. My husband never reads books, only newspapers. We first met sometime after all the excitement over the book had died down and he doesn’t even know that I wrote it. That’s fine by me. I don’t think he’s ever noticed it on my bookshelf.

It’s easy to tell this is the top of a hill. This garden was originally once part of a castle. Over there is Mount Utatsu, with the teahouse district at its base.

My goal in life? For my daughter to grow up safely into adulthood, I suppose.

I don’t have any great ambitions for myself. It’s enough for me if the three of us can lead safe, healthy lives. A peaceful life is best. But such a modest ambition is becoming more and more difficult to achieve. People may try to live quiet, retiring lives, but things can happen. They might get caught up in a crime, or ill from food additives. The way society works or businesses operate can change in a flash, and even as you wish things would stay the same, a giant wave engulfs everything. It’s tragic when people think the wave won’t reach them but get swept away by it anyway. The wave takes everything with it, you hurt all over, and you’re left holding on to nothing.

I wasn’t swept away by the wave. It simply lapped at my feet. That was the extent of it. Even so, up until I wrote The Forgotten Festival I could see its white foam in the depths of night and could not escape its persistent roar.

After the book came out I received a lot of correspondence.

Many letters were critical, of course, and some were even threatening. But most were insightful and sympathetic. As I read them, I could hear the bewilderment and doubts of the writers. I sensed their struggle to process the experience of being caught up in the wave resonating from between the lines. Those letters confirmed my feeling that my work was done with this one book.

No, I don’t mean that. It was anything but over, but the weight of those letters was more than enough to be burdened with in one lifetime.

VI

That’s the famous two-legged Kotoji stone lantern. It’s shaped like the bridge of a koto.

This particular scene often appears in travel brochures and on postcards.

The pines are wrapped up in winter to protect them against the snow. Yukitsuri, it’s called. It’s very beautiful, I’m sure you’ve heard of it. Bundled cones of radiant lines point skywards with a geometric beauty.

There’s a concentration of spectacular pines and unusual trees in this area. Isn’t the view magnificent?

This garden is more like a backgammon board than a theme park. Square one is the spindle tree slope. Then there’s the cherry tree garden, and a curving river, and a bridge. I wonder where upstream is?

You’re a curious person too, aren’t you? What do you want to know?

I wrote down in the book everything I learned from my research. Frankly speaking, anyone who’s interested in that book – which literally has been forgotten – must have time on their hands. Even if I do say so myself as the author.

It’s all very much over and done with now. The suspect, although dead, was charged. A lot was never made clear, but it’s all in the past. The investigation finished a long time ago.

Although I use the word research, all I did was listen to people connected with the case talk about their memories. That’s the only approach I could think of, and realistically speaking, all I was able to do.

That said, I can see in retrospect how rash, insensitive and heedless I was.

The only reason I could do it was because I was a foolish university student who had the time. People still remembered my older brothers and me, and I guess my earnestness and general ineptness must have worked to my advantage.

Ten years had passed by then, which I think had given people enough time to put some distance between themselves and events. Enough, even, for some of them to recall that period with nostalgia.

Many of the people I interviewed told me that at the time they had felt extremely pressured by the media and curiosity seekers when all they wanted was to be left alone. But over time they had become more able to look back and reflect on everything that had happened. Some people told me that the more time passed the more they felt the need to talk things over again and express their opinions. But by then the affair was old news, forgotten by the world. Others, however, wished they could forget about it, but were too afraid to.

So, you see, my timing was good – I think that’s what it came down to in the end – and was a big reason why I was able to write the book.

I was lucky. If there’s such a thing as fate, then it was in my favour that summer during my fourth year of university.

Yes, that’s right. At first it was supposed to be a substitute for my graduation thesis. I was studying marketing and hit on the idea of researching different interview and survey techniques to see what difference they made to the volume of information that could be obtained and the quality of that information.

Why did I think about researching an event from my childhood? I don’t even remember what set me off now. But it was entirely unrelated to marketing.

Once I’d decided to do it, though, I never wavered. I persuaded friends to help me, I wrote letters to people with connections, I made phone calls, and from May until September that year I came here four times to interview people. Some people I saw every visit and others only once.

It was surprisingly effective to visit regularly with intervals in between. Sometimes my interviewees were too nervous to find the right words, even if they were willing. But often after I left they recalled things. And with repeated visits their memories started to come back. Some people said almost nothing to my face but would always send me a letter afterwards.

That summer was special.

The summer that it happened, and the summer I spent coming to this city to interview people connected with it, are joined in my mind.

I associate both summers with the colour white. White summers, white days. I’m sure I was in an abnormally feverish state during both.

By the time I’d finished listening to everybody, I was filled with their words. I couldn’t even begin to think about a graduation thesis any more. When I started to write I felt possessed. I didn’t know if I was writing a novel, or what it was.

If anything, it was after I finished writing that things got complicated. Unfortunately I’d written something that wasn’t even remotely close to what a graduation thesis should be. It had taken me all summer, and I’d poured all my energy into it. So I was horrified when the reality of my position hit me. But I didn’t have the time or energy to write another thesis.

At some point, however, my tutorial group found out about this strange document I’d been obsessed with writing, and then my professor got wind of it, and after reading he recommended I turn it into a thesis. Then, to my surprise, someone at a publishing company read it too – my professor’s former student. And from there it quickly progressed into becoming a book.

Thinking back, it seems like a dream now. If that hadn’t happened, you and I wouldn’t be here together now. It was fate.

VII

The thing that stuck in my mind most at the time was all the grown-ups saying it reminded them of the Teigin Incident. I didn’t know about that as a child. It wasn’t until I studied Japanese history in high school that I finally understood what they were referring to. Teachers are hard-pressed to squeeze in everything up to the Second World War into the curriculum for Japanese history, so post-war history tends to get short shrift, and is something of a blind spot, don’t you think? Personally, I prefer post-war history myself, I read a lot about it.

There are a few similarities to the Teigin Incident, but not much of significance, in my opinion. One day a man came along and gave a large group of people poison to drink – that’s the sum of it.

The Teigin Incident occurred more than twenty years earlier, soon after the war ended, during the Allied Occupation. A man calling himself a doctor arrived at a branch of the Imperial Bank and said that he had been ordered by the Occupation forces to carry out inoculations because of an outbreak of dysentery. He then distributed what he said was an oral vaccine and asked everyone present to drink it.

Dysentery is a dated word now, but it was a common occurrence then. The so-called vaccine was in fact deadly poison and while the victims writhed in agony, the man made off with money from the bank. Twelve out of the sixteen people who drank the poison died.

A large group of people all poisoned at once. I suppose that similarity was striking. The post-war era was still fresh in the memory of the adults around me during my childhood.

This incident was carried out in a similar fashion. That day, celebrations were being held for two auspicious birthdays: the sixtieth of the head of the family – the doctor – and the grandmother’s eighty-eighth. Plus one of the grandsons had a birthday too. Everybody in the neighbourhood knew three generations in that family shared the same birthday. That’s why nobody was suspicious of sake being delivered as a gift. The sender’s name was given as a friend of the doctor, who lived in another region, and the delivery included soft drinks for the children. Such thoughtfulness made an impression, and of course nobody dreamed that it was all poisoned. The sake and soft drink were shared between everybody in the house for a toast.

The result was tragic. Neighbours, and a tradesman who happened to be there at the time, were also victims. Seventeen people died altogether, six of them children. There were three children in the family, so children from around the neighbourhood had come to play at the house that day.

Junji had a narrow escape. As you may know, he was always restless, someone who can never keep still, which was lucky for him that day. He was given some of the soft drink but came home without having any because he was so excited by the celebrations that he wanted to fetch me and my other older brother to go back with him and have some too.

The three of us arrived at the house to discover a scene from hell. People were scattered everywhere, writhing in agony. At first, we didn’t realize they were in pain, because we couldn’t comprehend what we were seeing. It looked like they might have been dancing about in celebration. But there was also vomit everywhere, and a sickly, sour smell drifting through the front entrance.

It was a long time before we could get that stench out of our nostrils. Just the sight of a soft drink was enough to bring back the smell for my brother, and he couldn’t drink any for a long time afterwards.

My eldest brother was the first to realize something was wrong and ran straight for the police. Junji and I were terrified, and we ran back home to tell our mother.

In no time a huge commotion began.

The road outside the house, which was quite narrow, was blocked with ambulances and police cars, and a huge crowd of curious spectators gathered. That alone was almost like a festival crowd. We stayed inside, close to our mother, while outside the whole neighbourhood was in uproar. It sounded like the roar of the ocean, and I remember feeling that our house was like a boat. I had this vision of us floating through the crowd, drifting off into the distance.

Have you ever heard it said that in extraordinary circumstances the air changes colour?

Well, that day the air seemed to separate into two layers. A murky layer that hung over the floor, and another layer closer to the ceiling that sparkled, hard and clear. The air around our feet felt heavy and stagnant, but higher up it was as though the air was being sucked upwards by someone way up high. I really can’t explain it.

It was a day like today, towards the end of summer. Humid, with no wind.

But summer lingered long after that day. The summer dragged on for us, and for everybody in the city that year.

VIII

Oh, careful. Look, see the fishing line strung out in a grid, like a go board.

It’s to protect the moss. That’s moss, not grass. Isn’t it superb? That fishing line must keep the birds away, too. I expect it prevents large birds from landing there.

That large wooden building over there is the Seisonkaku Villa. It was built by a feudal lord as a retirement house for his mother and is listed as an Important Cultural Property. Shall we go inside? It’s rather interesting.

Traditional houses are so dark inside, aren’t they? The houses I lived in as a child always were. I remember the gloomy, mysterious interior of my grandmother’s house in the daytime. There was always a sickly sweet-sour smell, a mixture of incense and medicinal poultices and food simmering on the stove, which used to make me feel depressed for no particular reason.

Chilly in here, isn’t it? The sweat soon dries once you’re out of the sun. What a relief. But it would have been cold in winter. The cold creeps in upwards from the feet. People in the olden days must have been chilled to the bone.

As I was saying, over a hundred police were assigned to the murder investigation. Naturally, since the whole city was in a panic. People in the neighbourhood were questioned so often it quite wore them out. My mother was a bundle of nerves. She wouldn’t let us buy any snacks or cold drinks outside the house. All we were allowed to drink was green tea made at home. I suppose it was much the same in all households with children.

I was in grade five at primary school at the time, so I must have been ten or eleven. My brothers, who were very close in age, were thirteen and fourteen and in their second and third years of middle school.

The police interviewed us repeatedly. A detective and policewoman came to the house and had us talk about the same thing over and over. They questioned Junji many times, because he was at the house on the day. He was a sociable boy by nature, but even he became tired of it. I understand why the police did that, though. Almost everybody who was in the house had died, and the doctors didn’t allow survivors to be questioned for quite some time afterwards.

As nothing was taken from the house, the police’s first line of inquiry was a revenge crime. But the family was highly respected in the community, a family of doctors going back generations. They were all upstanding people, so it was hard to think of anyone who might have a grudge against them. The investigation soon reached an impasse.

When the investigation stalled, the atmosphere became tense. Despite a huge investment of manpower, and persistent questioning by police to the point that everyone was fed up with it, no picture of the suspect had emerged. Police and residents alike were stressed by the situation.

We were all on edge. A mass murderer was among us and we didn’t know who. All anyone knew was it had to be someone nearby.

And of course the murderer was close.

The man in the black baseball cap and yellow raincoat.

Although he’d become notorious, no one had actually seen his face. Police created a composite photograph based on neighbours’ testimonies, but it wasn’t very useful.

The man who had ridden a delivery motorbike loaded with a case of drinks.

He wasn’t the usual man from the liquor shop, but he gave a convincing impression of having been asked to bring the drinks round. As I told you before, the name he gave as the sender was a friend of Dr Aosawa’s, the head of a hospital in Yamagata Prefecture who was a friend from the doctor’s medical school days. So the doctor didn’t question it.

Yes, it was raining at the time. A low-pressure system was approaching, and it was working up to a storm, blowing wind and rain. That’s why nobody thought it odd that the man’s face was hidden by rain gear.

Next day, the yellow raincoat was found in the river downstream. The man must have discarded it immediately after delivering the drinks. Apart from that strange letter, that’s all the physical evidence the culprit left behind.

IX

We were in limbo, that white summer, while the police investigation dragged on through the late summer heat.

The longer it went on, the more worn out and depressed people became.

Practically the whole Aosawa family had been wiped out in one fell swoop, and the house looked like it was slowly crumbling away.

I crept past that house many times, but it was always deadly silent. You’d never have guessed there was anybody in there, although relatives from Fukui and Osaka had come to deal with the aftermath.

After the murders everybody treated the place like a haunted house – nobody went near it.

But of course it wasn’t unoccupied.

She was still living there. And the people who took care of her.

I caught sight of her in the window a few times, but always sneaked away quietly, though she couldn’t have seen me.