The Koru of Times - Bea Eschen - E-Book

The Koru of Times E-Book

Bea Eschen

0,0

Beschreibung

The Koru of Times is a multi-generational odyssey that weaves together Māori heritage, love, loss, and the resilience of the human spirit. Set against the breath-taking backdrop of Aotearoa (New Zealand), this saga follows the trials and triumphs of a Māori tribe, beginning with Amiri, a brave warrior, and Hahana, their union symbolising tribal unity. But their legacy is one of tragedy. The invasion of European settlers unleashes chaos and shatters Amiri's village. Survival becomes paramount as Hau, a trusted warrior, protects Manaia, daughter of Amiri and Hahana, and leads her together with her care mother to a place near a spring, where they rebuild in the face of adversity. The narrative moves through time to focus on Waiora, Manaia's son of mixed descent, whose thirst for knowledge sparks a journey to reclaim the severed sacred heads of his ancestors from England. London becomes the setting for Waiora's quest, intertwining his destiny with Koa, a helping hand, and Reginald, an unexpected ally. Together they bridge cultures, restore ancestral honour, and forge lasting friendships, crossing barriers in search of reconciliation. The story shifts to Waiora's daughter Hinewai and Tāne, whose love story unfolds in the shadow of Pakeha atrocities during the Gold Rush. Their flight to London, guided by family ties, leads to the establishment of an art business at 55 Proolmise, nurturing indigenous art and a new generation in a foreign land. The next chapter follows Manu Manuka, the sole heir to the prized artefacts shop in London, whose life takes a tumultuous turn when he's wrongly accused of murder. As Manu grapples with imprisonment, a web of deceit and revenge unravels, tracing back to a vengeful carpenter with a deep-seated grudge against Māori success. His cousin Kahu and wife Hine join the fray, rallying to Manu's side and strengthening Māori-London relations through their trade in indigenous artefacts. The family expands through the trials of World War I, witnessing Ihaka's artistic expression amid conflict, Rua's tragic sacrifice, and Pare's devoted nursing. Amidst the echoes of war, Ihaka's art becomes a narrative of truth, fuelling the family's fortunes, which have expanded to include Rachel and Elias. But the upheaval of the Second World War leads them to shelter Jewish children, including Eva, when they surrender their mansion-turned-hostel to the military. Determined to protect these displaced souls, Ihaka and his family take thirty-two Jewish children to Hau's village in New Zealand, where they find healing in the protection of the bush and Māori hospitality. As the family reunites and faces life's trials, Eva and Elias's love blossoms, culminating in the bittersweet realisation of infertility and a rare disease. Fast forward to the present day, Eva anticipates the arrival of her great-grandchild and cherishes her connection to Hau's village and the legacy of hope and resilience it embodies. As the new family lineage unfolds, the youngest generation, Connor and Veronica, uncover a global conspiracy, revealing the enduring spirit of justice and integrity culminating in the anticipation of new life amidst the echoes of history.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 247

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



The Koru of Times

The Legacy of a Māori Family

Bea Eschen

Copyright © 2024 Bea Eschen

All rights reserved.

No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or mechanical means, including information storage and retrieval systems, without written permission from the author, except for the use of brief quotations in a book review.

Cover Design: #oronesq

Printing and distribution on behalf of the author: tredition GmbH, An der Strusbek 10, 22926 Ahrensburg, Germany

Table of Contents

Cover

Title Page

Copyright

Foreword

Chapter 1 Hahana and Amiri

Chapter 2 Manaia and Hau

Chapter 3 Waiora

Chapter 4 Hinewai and Tāne

Chapter 5 Manu Manuka

Chapter 6 Ihaka and Pare

Chapter 7 Children’S Transport

Chapter 8 Eva’S Memories

Chapter 9 The Koru

Chapter 10 Family Tree

Also by Bea Eschen

The Koru of Times

Cover

Title Page

Copyright

Foreword

Foreword

Also by Bea Eschen

The Koru of Times

Cover

I

II

III

IV

V

VI

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

201

202

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213

214

215

216

217

218

219

220

221

222

223

224

225

226

227

228

229

230

231

232

233

234

235

236

237

238

239

240

241

242

243

244

245

246

247

248

249

250

251

252

253

254

255

256

257

258

259

260

261

262

263

264

265

266

267

268

269

270

271

272

273

274

275

276

277

278

279

280

281

282

283

284

285

286

287

288

289

290

291

292

293

294

295

296

297

298

299

300

301

302

303

304

305

Foreword

This is a work of fiction. Names, characters, places, events and incidents are either the products of the author’s imagination or used in a fictitious manner. Any resemblance to actual persons, living or dead, or actual events is purely coincidental.

The inter-chapters marked “…“ serve to link the historical context with the unfolding narrative.

Chapter 1

Hahana and Amiri

The day started well. Since the two Māori tribes went fishing together success was almost everlasting. They exchanged knowledge and experience and only a selected best of the fishermen and the most suitable canoes went out at incoming tide to cast their nets.

As Amiri pulled in the last bits of the seine net into his canoe, Hahana shouted across the strip of sand, "How was the fishing today?" Her female companions exchanged glances, as it was disrespectful in their tribe to address a Māori warrior from the neighbouring tribe in such a way.

Amiri looked up briefly. A grin played around his blue-lined tattooed lips. Those close to him knew he liked the bold way Hahana appeared. He did not answer knowing that she had noticed his reaction. The young woman could read his body language, even from a distance, however inconspicuous it was. Instead, he instructed his warriors to take the heavy wooden boxes of the morning catch out of the boat, and then to haul the canoe up the beach where it would be stored in a long, narrow shed until the next fishing event.

Hahana was the eldest daughter of the head of the tribe and Ataahua, his first wife, and she carried herself with that status. On this day, she wore one of her finest cloaks, which she had woven from ngaro flax, carefully scraping, beating, and washing the cloth until it was silken. The cloak was split into two parts, one worn around her waist and the other as a coat over her shoulders. She had long, thick hair which she parted at the back of her head, using the two bundled strands to cover her breasts. Being of high status in her tribe, she wore a variety of necklaces made of animal teeth, colourful bird feathers, strips of animal fur, and dried, painted seeds. The necklaces held the cloak and strands of hair close to her body; only her partially exposed legs showing her smooth, slightly olive-coloured skin.

The first thing Amiri noticed when he looked up was Hahana's fine cloak and necklaces, confirming that she had her eyes on him as a potential husband. Amiri was not of a low standing himself, his father being the eldest war monger who, in his youth, defeated an attacking enemy tribe by taking the men as slaves and the women as workers. Because of this, his tribe was well-off, with many huts, a large guest house, and various food storehouses. The warriors were wellequipped with spears, and the women made the finest fishing nets and bore healthy children.

It was the women's task of both tribes to walk down to the beach, collect the fish, and carry it away to their respective cookhouses, where it would be smoked and dried. This was also an opportunity for the young people to interact, as normally the sexes were busy with their daily tasks and remained separate.

As Hahana and her companions approached the canoe, Amiri signalled to her that he had something to say. Curious, she walked towards him. He looked at her with smiling eyes before speaking. "I will ask our fathers to exchange messages about us," he said. Hahana's heart warmed as he formally addressed her. She nodded, her gaze roaming over his appearance. He was a strong warrior and fisherman, with tight abdominal muscles, a broad chest, and heavily tattooed shoulders and arms. He had strong legs, making him an excellent warrior. He also had a prominent chin and a determined look on his broad face, and she liked his calmness and kindness towards all those around him, be they slaves, family members, peers, or elders.

Amiri was not immune to Hahana's beauty, as her shapely feminine contours did not go unnoticed by him or any of the men in his tribe, with many of them licking their lips at the thought of her as a potential wife. However, Amiri had been with many women, mostly of a lower status, whom he used only to satisfy his sexual appetite.

But Hahana was different. As the daughter of the tribal chief, her moko kauae, the sacred female lip and chin tattoo, was elaborate. Amiri believed that every woman carried her moko kauae close to her heart and that the tattoo artist would bring it to the surface as soon as the woman was ready for it, usually after her first blood. Hahana's moko consisted of intricate patterns of spirals and lines that extended to her neck, featuring a unique design representing the carving tradition of her tribe. Amiri could not help but feel proud at the thought of his future with a woman of such social status and beauty, and of the children she would bear him.

Their eyes met with such passion that they became anchored in each other. Neither of them wanted to break away from this beautiful moment until Hahana's closest friend, Irirangi, tugged at her dress. "Let's get on with it or we won't be able to finish our chores today," she whispered.

Hahana tore herself away from Amiri, who was still standing there like a statue, adoring her. "Go ahead," he shouted after the departing group of young women, "Matariki, the time of reflection and hope is approaching. Our tribes will gather for a Hāngī to share food from the earth oven. We will meet again then!"

Matariki, the appearance of a cluster of certain stars, was significant to them. It was a celebration of the natural elements, the harvest, and the tribe members' mental and physical wellbeing. Matariki also ushered in a time of remembrance when they allowed the spirits of their dead to become stars.

Irirangi, Hahana's childhood and soul friend, winced slightly when Amiri mentioned Matariki. Irirangi was the most spiritual of Hahana's companions, and before and during the celebrations, she usually withdrew into herself and hardly spoke. Her mother had died in the last winter, and this occasion would be a time for her to mourn her, making her even more inaccessible to others.

Hahana took her hand and squeezed it gently. "I will not let you leave my side," she said.

"It is not what you think," Irirangi answered softly.

Hahana stopped in her tracks. "What do you mean?"

"Let me brush your hair tonight," Irirangi suggested. It was Irirangi's way of communicating a sense of intimacy, a time she would use to tell a secret or deeply felt thoughts. She had Papuan blood in her ancestry, which gave her skin a darker tone and made her features appear flatter than those of Māori of Polynesian descent. Despite her background, Hahana never saw any reason to discriminate against her. Nevertheless, Irirangi's way of thinking differed markedly from that of her other peers, but this pleased rather than displeased Hahana, as it made her best friend interesting. Irirangi was very empathetic and had always been loyal to her.

Evening was fast approaching as the women were busy preparing the fish. The walls of the cookhouse were built with the crooked trunks of fern trees, allowing the smoke to escape through the gaps. The delicious smell of smoked fish drifted through the village, making everyone relax, knowing that there was enough food for the near future.

Tired, Irirangi made her way to Hahana's hut. All day she had carried the fish from the beach to the cookhouse, which had left a sore spot on her spine from the basket. She knew she would spend most of the next day with Hahana, resting and recovering. Hahana was always fair and kind to her, and for that, she was grateful.

Hahana received her friend with impatience. Irirangi fetched the boar's hairbrush, stood behind Hahana, and began to arrange her hair so that she could brush it. As she did so, she gently ran her fingers through it and laid it out on Hahana's back. As she set the brush for the first stroke, she said, "Be warned, you might not like what I'm about to tell you."

"As always, your words are surrounded by a cloud of mystery," Hahana said as she enjoyed the gentle touch of her friend on her back.

Irirangi swallowed before she began. "In my dream, which wasn't a dream because I didn't wake up from it, but rather found myself in the middle of the forest, I saw a spring rising from between the roots of a huge tree."

"Why do you mention a dream if it wasn't a dream?" Hahana interrupted.

"Because it felt like an awakening when I suddenly found myself in the forest near the spring."

This confused Hahana, but she nodded to prompt her friend to continue.

"The spring was unusual because it bubbled from several openings around the base of the tree, at the places where the partially exposed roots disappeared into the ground." She paused to concentrate on brushing and to remember the details at the same time. "When I got closer, I knelt to touch the spring water. It was very soft, almost like the down of a newly hatched bird. It was also warm and flowed very slowly over my hand; not as fluid as water, but more like honey."

What does it all mean? Hahana wondered as she dozed off during her friend's tales. The gentle strokes over her hair made her sleepy.

"And as I sat there gazing at the strange spring, I remembered why I had come there," Irirangi continued.

Hahana felt a tug on her scalp. A knot in her so well-kept hair? "Why had you come there?" she asked, somewhat annoyed about the painful moment.

"I was looking for you. You had disappeared from the village, and I was worried."

Hahana felt the brushing getting harder.

"Do you know when all this occurred?" Irirangi asked, not waiting for a response before continuing. "It was during Matariki, and I was wandering in the darkness."

Hahana turned around to face her friend. "But… did you find me? Where was I?"

Irirangi seemed to be in a trance and did not respond to her friend's question. "As I looked up, the moon shone brightly as it peeked out from behind a cloud, and I could hear the melodic chirping of a bird overhead. The bird spread its wings and flew away, disappearing into thin air. And then I noticed that I was covered in the sacred and rare tail feathers of the Huia. I couldn't understand why I was wearing them."

Hahana listened to her friend with wide eyes. "I don't know, Irirangi. I can't explain why you wore the Huia feathers," she whispered.

"But the worst part is yet to come," Irirangi continued. "I heard a gurgling sound coming from the roots and saw that the water had turned to blood. It was the spirit of the taniwha, the water demon. I was in its place," she said fearfully.

* * *

Hahana pushed aside her fears, determined not to let Irirangi's warnings ruin her wedding day. Matariki had passed without incident, and she was excited for the official announcement of her union with Amiri. The elders of their tribes had also made plans for further unity and fortification against a hostile tribe moving in from the south taking everything suitable with it on its way: women, children, food, canoes, and weapons. She was eager to become Amiri's wife and strengthen the bond between their tribes, knowing that together they were invincible.

As Hahana stepped out of her hut on the wedding day, she found her female companions waiting for her, ready to walk her to the guest house where the ceremony would take place. Hahana asked, with a hint of irritation, "Where is Irirangi?" to which her companions replied, "She has gone to gather kawakawa leaves."

Hahana's eyes scanned the path that led to a group of trees, where she expected Irirangi to return. When she saw her, she relaxed. Irirangi approached and explained, "This is a good luck charm for pregnancy and to remove bad energy," as she placed a handful of leaves one by one on Hahana's shoulders.

Hahana let it happen patiently, but couldn't help asking, "My dear friend, why are you always so superstitious?"

"It is part of my being." Irirangi smiled.

The sight of her friend's rare smile made Hahana's heart leap with joy. She too must have put her vision behind, Hahana concluded. With a deep breath, she pushed aside her doubts and focused on the present moment, ready to embrace the future with Amiri by her side.

Hahana was adorned with a beautiful crown made by her mother Ataahua, crafted from grass roots, and decorated with shells, seeds, and bird feathers collected over the weeks. The crown was the most beautiful headdress Hahana had ever owned, and it fitted her head perfectly. She also wore a matching braided hairstyle with colourful feathers and shells. To complete her attire, she donned a kurī cloak, made from noble dog skin and passed down through generations. Hahana honoured the spiritual quality of the kurī cloak, which was said to transmit a source of energy through ancestors: authority, power, prestige, status, and integrity – ancestral power embracing people and the lands they depended on.

• • •

Upon arriving at the guesthouse, the group was greeted by a group of Māori women from both tribes who sang with powerful voices. They emphasized the meaning of their words by holding their fluttering hands in front of them, symbolizing the waves of heat that expressed the burning passion between lovers. The women sang and danced, forming a corridor through which Hahana walked towards Amiri, who stood tall, magnificent, and smiling at the end.

He was connected to a group of elders from both tribes by a sacred long, dark green feather of the Moa, an extinct giant bird. The feather was attached to his belt and held at the other end by the elders. Each of them touched it and once Hahana had reached Amiri, they dropped it. This signalled the change in the women's chant, which now became louder and more joyful. Amiri stretched out his strong arms, lifted Hahana up and walked back down the corridor between the singing women. At the end stood their respective mothers, greeting them with a solemn hongi. Tears rolled down Ataahua's cheeks as she pressed her nose and forehead against Hahana's and Amiri's. Amiri's mother remained composed, as it was not proper to show emotion when releasing a son into marriage.

The formalities were done, and the feast began. It was the first joint Hāngī after the unification of the two tribes, and the earthen ovens had been prepared for days. The men had dug saucershaped holes in the ground and filled them with firewood. They piled stones on top of the burning wood, and when they were glowing, they raked out the unburnt part of the wood and poured water on the stones. Then, they placed flax mats on the hot stones and poured more water over them. After the food, which included fish, silver eel, sweet potatoes, vegetables, and meat, was placed on the mats, they added a second layer of flax mats. Then they covered the oven with earth and when the steam stopped escaping, the food was ready. The cooked food was served with plenty of bread made from sun-dried fern root, which the women chopped piece by piece with a hand hammer on a block, ground into flour in a mortar, mixed with water, shaped into slices, and toasted over the embers of one of the many fires.

The feast was a grand affair, and everyone was in high spirits. Baskets filled with delicious foods were passed around, and the atmosphere was lively as people mingled and laughed. The newlyweds, Hahana and Amiri, sat on their decorated flax matting on the ground, surrounded by their families and closest friends. They were presented with gifts of woven baskets, finely carved weapons, and precious jewellery made of green jade.

The tribes' elders shared stories of their ancestors and spoke of the bright future that lay ahead for the united tribes. It was a day of celebration, unity, and hope for the future. As the sun set and the stars emerged, the people of the two tribes felt content and fulfilled, knowing that they had come together as one family.

It was a night that Hahana and Amiri would never forget, a moment of pure joy and happiness that they would carry with them for the rest of their lives.

* * *

Amiri had built a home for them. It stood apart from the others near the entrance to the village, just behind the first row of the new fortifications. As he was the chief warrior, the position of his hut was important; he would be one of the first to defend the village in case of a surprise attack. The scaffolding consisted of long sticks to which bundles of raupō were attached, beaten flat to make the walls wind and waterproof. The roof was lined with the carefully sewn together flower stalks of the giant tussock grasses of toetoe. These materials provided coolness in summer and warmth in winter.

Inside, the hut was divided into two rooms. The first one served as a living and work room, where the couple received guests and where Hahana would work on her weaving. The second one was their bedroom. Here, the floor was covered with a soft layer of ferns, and the bedding was made of the finest flax mats. The walls were decorated with intricate carvings, depicting the stories of their ancestors and their tribe's history. On the side, there was a small storage room for food and valuables. Overall, the hut reflected Amiri and Hahana's status and their love for tradition and culture. It was a symbol of the unity and strength of their tribe and their future family.

As they entered their new home, a sense of pride and accomplishment filled them. They had just been married in a traditional Māori ceremony and were now finally alone, as man and woman.

A small puriri fire burned in the centre, spreading a warm and welcoming glow. They took off their clothes and lay down on the soft fern layers facing each other. Amiri took her hand and looked into her eyes, feeling a deep sense of love and connection. Hahana smiled at him and felt her heart swell with emotion. They began to speak to each other, sharing their hopes and dreams for the future. As they spoke, they felt the energy between them grow stronger.

"I want to share many children with you," Amiri said softly.

"I will give them to you. We will make our ancestors proud," Hahana replied.

Amiri nodded and fell silent as he looked at her beautiful body. He leaned in to kiss her and when their lips met, they both felt a spark of passion flare up. They knew that this was only the beginning of a lifetime of love and happiness. As they made love, they felt a deep connection to their ancestors and the land. They were grateful that they could continue the traditions of their people and start a new chapter in their lives together.

Later, when the couple lay in each other's arms, they were truly blessed to have found each other. They fell asleep content and happy, knowing that they would wake up to a beautiful new day as a couple.

* * *

As the season changed and the weather cooled, the blessings of Irirangi came to fruition. Hahana discovered that she was pregnant. Amiri was overjoyed at the news and couldn't stop beaming with pride. The entire village was filled with joy as they saw Hahana's radiant glow, a reflection of her happiness and love for her unborn child.

However, the people faced an uncertain future as a threat loomed on the horizon.

The village was faced with the attack from the fierce tribe from the south. Despite their efforts to fortify their defences with deep ditches and three rows of palisades, the wild tribe was known to be relentless and would stop at nothing to conquer their enemies. They had a history of burning down entire villages and causing widespread destruction.

In preparation for the impending attack, Amiri rallied his men and prepared for battle. They crafted hundreds of spears of manuka, and whalebone swords with razor-sharp edges. The women made tightly woven war cloaks, thick and impenetrable enough to turn the tip of a spear. Amiri knew that they would have to fight with all their might and clever warfare to defend the village.

• • •

On a cool, rainy night, Amiri was awakened by a strange noise coming from outside the village's entrance. He immediately alerted his warriors by imitating the call of the Ruru, a forest-dwelling owl often heard during the night. Then he quickly woke Hahana, covered her with a sheet and took her to the guest house where elders, women and children gathered following his warning.

Irirangi was also there, and immediately went to be with Hahana. By now, Hahana's belly had grown to a considerable size. She awkwardly sat down on the floor and spread her legs in front of her.

"We are safe here," Irirangi tried to reassure her friend.

"I trust in Amiri's abilities," Hahana replied as she watched him quickly disappear outside.

Amiri, knowing the attackers to be fierce and uncontrollable, expected they would surround the fortress and attack from all sides. These men did not respect fair battle and so he positioned his warriors around the entire perimeter and ordered them to kill any intruders. Amiri and every man of his tribe carried a weapon, a spear, throughout his life, as it was not only a part of his identity but also a symbol of his warrior culture. A Māori warrior was even buried with his weapon. As a result, the warriors felt no remorse or regrets in using their spears with the intention to kill.

As soon as the attackers appeared behind the last barrier, Amiri's men caught them and pierced their hearts without hesitation. The warriors were brave and strong. Their standing within the tribe depended directly on the number of enemies they killed in battle. Therefore, it was a competition among them to take the savages by surprise and give them the death blow.

While his warriors fought along the walls of the village, Amiri and his heavily tattooed elite fighters stood at the entrance and performed the haka, a war dance. They made powerful movements, opened their eyes wide, stuck out their tongues and stamped their feet. Together with the rhythmic and loud vocal accompaniment, it terrified the intimidated attackers. They had not counted on the determination of Amiri and his warriors. Anyone who tried to get past them was killed instantly.

None of the attackers managed to get in the village. Instead, the number of dead multiplied. They were piled up and burnt outside the village amid great cheering and chants of triumph by the women. The consequences of the battle could be seen from afar. A thick cloud of smoke rose into the sky and was carried across the land by the wind. The smell of burning corpses was in the air reminding the people of the land of the strength and determination of Amiri's tribe.

* * *

Hahana was about to lie down when she felt a pain in her stomach. This is the beginning of the birth of my first child, she thought proudly as she reached into the bag she had woven for the purpose and checked that everything was in it. Tomorrow morning at sunrise I will leave for the forest, she mused, as she added a soft cloth to wrap the newborn in for the way back to the village. Although Hahana was the daughter of the tribal chief, she did not want to break with tradition and give birth alone in the forest, as everyone else had done for generations. She had seen many women return with their newborns, and as the daughter of the tribal chief, she looked forward to the women of the village gathering to welcome her newborn on her return.

She cried through a restless night, longing for Amiri's presence. He was away exploring new fishing grounds with the warriors. Why had he chosen this time? He had explained to her that the season caused currents that drove the schools of fish in new directions. But why at the time of the birth of her first child?

The constant pain surprised her because it was unusual. Her mother had not mentioned it when preparing her for the birth. Should she go and ask her for advice? But no, it was late, and Ataahua was not well and would want to sleep.

Hahana didn't want to bother anyone, so she decided to do it on her own. That would make her strong in the eyes of the others.