The Royal Game - Zweig Stefan - E-Book

The Royal Game E-Book

Zweig Stefan

0,0

Beschreibung

On a cruise ship bound for Buenos Aires, an electifying encounter takes place between the reigning world chess champion and an unknown passenger. The stranger's diffident manner masks his extraordinary ability to challenge the grandmaster in a game of chess; it also conceals his dark and damaged past, the horror of which emerges as the game unfolds.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 107

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



The Royal Game

Stefan Zweig

Re-Image Publishing

Table of Contents
Re-Image Publishing
INTRODUCTION
Chess Story

INTRODUCTION

STEFAN Zweig was one of Hitler’s posthumous victims. Born in Vienna in November 1881, the son of a rich Jewish textile manufacturer, he began his writer’s life as a poet. His first book was a collection of lyrical verse, Silberne Saiten (Silver Strings, 1901), which taught him that his proper activity lay in the domain of prose. Zweig wrote constantly and easily, in a variety of genres. He translated French literature. In 1935, he wrote the libretto for an opera, Die Schweig-same Frau (The Silent Woman), by Richard Strauss (who after the death of Hugo von Hofmannsthal was in desperate search for a new librettist and had no compunction about working with the Jew Zweig). He published biographical profiles both short and long. He wrote novellas and novels. In 1919, after the First World War, he settled in picturesque Salzburg, Mozart’s unloved hometown, writing. In 1935, anticipating the Nazis’ takeover of Austria by three years, he emigrated to England, only to move, in 1940, to Brazil. It was there, in February 1942, that he committed suicide, as did his wife. Zweig left behind, among other works, an unfinished essay on Balzac, an autobiography, Die Welt von Gestern (The World of Yesterday), and a novella, Schachnovelle, here translated as Chess Story, both to be published soon after his death. “He died,” wrote the novelist and editor Hermann Kesten, one of the “good” Germans, “like a philosopher.”
Alive or dead, Stefan Zweig was, and to a significant degree still is, an unfailingly popular writer mainly, but by no means only, in the German-speaking world. The text I have been working with, a Fisher paperback dated December 2004, is in its fifty-second printing, an astonishing record that attests to his lasting appeal. His novellas and biographical essays, the two solid foundations of his enduring reputation, are seductive in their celebrated style, invariably casual and informal in tone, shrewd in their choice of themes, and, in the best sense of the term, conventional.
Zweig’s last writings were consistent with the work he had been doing for decades. The essay on Balzac is characteristic of him, the last in a substantial series of biographical sketches and historical portraits, in which he tried to nail down the essence of a figure that interested him: Casanova, Tolstoy, Dostoyevsky, Hölderlin, Erasmus, and Mary Queen of Scots. They are psychological forays in which Zweig attempted to dig beneath the surface, beyond superficial appearance to inner reality, to intellectual and emotional responses of personages whose political and cultural qualities seemed worth exploring. Their lives led Zweig to place them into, or against, their culture. His Dickens is at home among unfailingly complacent and prudish Victorians, and his Nietzsche is an isolated truth-teller not at home anywhere. We can still read these agreeable essays with pleasure and profit, though Zweig’s strongly felt need to find a dominant trait—reminiscent of his great favorite, Balzac—often makes them more ingenious than precise.
That this self-confident proceeding was risky emerges plainly from his autobiography, The World of Yesterday. It is chatty and hyperbolic, brilliantly capturing prominent elements in his pre–World War bourgeois culture but setting aside cogent evidence that might contradict, or at least complicate, his generalizations. Thus—to give a telling example— Zweig’s account of young women in respectable Viennese society before 1914 amounts to a single-minded assault on middle-class family life that is quite one-sided. He writes about overprotected maidens who were kept “in a completely sterilized atmosphere,” innocents who became “educated and over-educated,” for the most part “foolish and untaught, well-bred and unsuspecting, inquisitive and shy, uncertain and impractical, and predetermined by this unworldly education to be shaped and led in marriage by their husbands without a will of their own.” To Zweig’s vision, both penetrating but also rather myopic, sex was taboo for unmarried females not only as an activity before marriage but also as a subject of conversation.
This deplorable state of affairs, to which Zweig chose to devote ample space, could doubtless have been observed among some, perhaps even many, of the young ladies of his acquaintance, but there were other Viennese bourgeoises in his time who worked sturdily toward revising, even eliminating, these attitudes, whether as feminists, university students, or intrepid philanthropists. Of course, when Zweig came to write his autobiography, his liberal culture which he remembered fondly but not uncritically, had been destroyed, and, in retrospect, Zweig saw his past—so distant now!—with a storyteller’s clarity that was overstated for the sake of a literary point. Real life was usually more nuanced than Zweig was ready to acknowledge.
But in his Chess Story—an effective, terse fiction that is among his most successful—Zweig a little indirectly confronted the horrors of his own time, about which he had long remained silent. Chess, a game however noble—it is not called the “royal game” for nothing—becomes in his hands a double duel: a life-and-death struggle between Mirko Czentovic, the world champion, and an aggressive challenger, an amateur, the moody Scottish engineer, McConnor; more importantly, though, the duel is between Czentovic and a certain Dr. B., an Austrian lawyer of Royalist sympathies, taken prisoner by the Gestapo in March 1938, as the Nazis invaded Austria, and for long months held in solitary confinement while being subjected to relentless interrogation. We learn from the story that by a lucky accident, a chess manual fell into Dr. B’s hands, for a while alleviating the burden of his isolation, and that by playing and replaying chess in his head he mastered the game, only to be driven out of his mind by the strange exercise of functioning as his own opponent. Now released from captivity and allowed to go into exile, Dr. B. retains his striking and strangely acquired competence as a chess player, which turns out to have a crucial bearing on the struggle between Czentovic and McConnor. As usual in Zweig’s fiction, separate strands of a complex plot overlap and blend into one.
Indeed, Chess Story beautifully exhibits the private strategy that lies at the heart of Zweig’s literary labors, especially in his novellas and his biographical sketches. He might oversimplify his tale to accommodate a sweeping aphorism or a dramatic conclusion, but he always saw himself as a detective whose principal task it was, whether he was writing fiction or nonfiction, to unriddle the mystery that shaped the life of a Dostoyevsky or a Hölderlin, a Czentovic or a Dr. B. And to clothe his discoveries in eminently readable prose.
It should surprise nobody that Zweig was an occasional correspondent of Freud’s, dedicated a collection of biographical essays to him, and thought of himself as Freud’s ally in the great venture of understanding human nature. In 1929, Zweig a little effusively told Freud how highly he thought of psychoanalysis:
I believe that the revolution you have called forth in the psychological and philosophical and the whole moral structure of our world greatly outweighs the merely therapeutic part of your discoveries. For today all the people who know nothing about you, every human being of 1930, even the one who had never heard the name of psychoanalyst, is already indirectly dyed through and through by your transformation of souls
The very extravagance of Zweig’s admiration for Freud eloquently attests to his own aspiration to be the psychologist to his culture. In return, Freud’s enthusiasm for Stefan Zweig’s work may have been a little excessive. He declared Zweig a “personal friend” and his novella, Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau (Twenty-four Hours in the Life of a Woman, 1927), which closely resembles Chess Story, a “little masterpiece.” Zweig’s analyses were not quite psychoanalyses, but the characters he so freely invented in his fictions often seem like the subjects of gracefully presented case histories.
Without literally repeating himself, Zweig frequently turned in his novellas to a narrative device— a form of presentation he might have patented, he employed it so frequently—that I might call a secondary narrator. He tends to enforce the intimacy of his “case histories” by resorting to a first-person narrator and at the same time keep this intimacy under control by having the events of his tale largely presented by a third person, who exploits the narrator as the recipient of a fascinating tale.
In Chess Story, Zweig uses this distancing technique twice. In relating the background and the education of Mirko Czentovic who, as a kind of idiot savant, is ignorant of everything except chess, he employs a friend of the main narrator to fill in the indispensable details. And then, later in the novella, he has Dr. B. tell the narrator the story of his terrible schooling in chess by the Nazi conquerors of Austria. This crucial story oddly parallels the information the narrator had received about Czentovic’s apprenticeship: there is more than one way of growing into a master chess player. And this echo underscores Zweig’s indirect manner of getting the story underway and keeping it alive through the denouement. It permits him to be at once revelatory and discreet. He can be as liberal as he wishes to be, and no more.
A look at Zweig’s Twenty-four Hours in the Life of a Woman, the one that Freud called a “little masterpiece,” should clarify his use of this technique of the secondary narrator. A distinguished widow in her early forties who has remained faithful to the memory of her late husband, on holiday in Monte Carlo, visits the casino and is fascinated by the sight of a young gambler’s hands. He is handsome, the age of the lady’s elder son. As he leaves the casino in despair, having lost a great deal of money, and possibly intending to kill himself, she follows him and tries to save him. She talks to him, gives him money, goes to his room, eventually spending the night with him, having exacted his guarantee not to gamble anymore. She promises to say goodbye to him at the railway station but misses his train. She then make a final visit to the casino, where once again she catches sight of the gambler’s hands. She reproaches him angrily and he throws at her the money she had given him for the trip home. The novella does not end until Zweig lets the reader know that her mission had failed: the young man committed suicide.
The narrator does not expound the story directly; rather, he visits the lady at her invitation and she volunteers the story of her fateful twenty-four hours. In a paper of 1927, “Dostoyevsky and Parricide,” Freud praised the story for being “brilliantly told, faultlessly motivated,” but he also acknowledged that it was not a psychoanalytic story—Zweig had, to Freud’s mind, laid out the motives of all the actors “faultlessly,” but had concealed these motives from himself as well as his readers. Freud also recognized that the “façade given to the story by its author”—the secondary narrator—“seeks to disguise its analytic meaning.” By having the reputable middle-aged woman pour out her tale, which the narrator then retells as he was told it, the author and his narrator both stand protected. The lady, who has been excessively frank about all sorts of intimate physical and psychological details, refuses to tell him whether she and the stranger whose life she had wished to save made love. Freud, in summarizing Twenty-four Hours in the Life of a Woman, obviously thinks that they have. But the text is equivocal, and Zweig avoids fully disclosing an oedipal entanglement of mother and son that Freud sees as his true subject. Thus Zweig draws a last veil of reserve over his story, which is anything but a case history.
This reserve haunts Chess Story as well. The author tells his readers through his primary narrator that Dr. B., who has become the principal figure in the novella, “would never again touch a chessboard.” Is that all? Will he eventually deal with his trauma and live, or, like Stefan Zweig, defeated by exile and depression, let his past conquer him and die? We know that Zweig’s world, the liberal culture of Central Europe, was no more; for a writer who could always count on a sizable and admiring audience, this was an ordeal hard to acknowledge and hard to survive. Before the all-too-final act of suicide, Zweig, writing Chess Story, might have included his readers more frankly, more openly, about the desperate struggles within him. But his discretion, so typical for him, kept him from such confessional candor. It is as though Chess Story is a message from an earlier age, from the World of Yesterday.
— PETER GAY