6,99 €
Edward Gibbons monumentales Werk "Verfall und Untergang des Römischen Reiches" bietet eine umfassende Analyse der Ursachen und der Dynamik des Verfalls eines der bedeutendsten imperiale Gebilde der Geschichte. In einem klaren und eleganten literarischen Stil, der sowohl historische Genauigkeit als auch philosophische Reflexion verbindet, untersucht Gibbon tiefgreifend politische, militärische und gesellschaftliche Faktoren. Sein Ansatz, der geprägt ist von einer kritischen Auseinandersetzung mit zeitgenössischen Quellen, positioniert das Werk im Kontext der Aufklärung, in der die Rationalität und die menschliche Natur im Vordergrund stehen. Edward Gibbon, ein britischer Historiker des 18. Jahrhunderts, war von seiner Leidenschaft für antike Geschichte und den Idealen der Aufklärung getrieben. Als gebildeter Mann, der selbst das Ende des Römischen Reiches als dramatische Epoche der menschlichen Zivilisation betrachtete, nutzte er seine vielseitigen Kenntnisse in Geschichte und Philosophie, um eine tiefgreifende Analyse der römischen Gesellschaft und deren Schwächen zu formulieren. Gibbons persönliche Erfahrungen, einschließlich seiner Reisen durch Europa und seiner Auseinandersetzung mit der politischen und religiösen Fragestellungen seiner Zeit, flossen ebenso in sein Werk ein. "Verfall und Untergang des Römischen Reiches" ist ein unverzichtbares Lesevergnügen für alle, die sich für die Mechanismen von Macht und Verfall interessieren. Gibbons tiefgehende Erkenntnisse sind nicht nur für Historiker von Bedeutung, sondern bieten auch Einsichten, die in der heutigen Welt relevant bleiben. Sein Werk ist sowohl eine geistige Herausforderung als auch eine fesselnde Erzählung, die Leser aller Generationen ansprechen wird. Diese Übersetzung wurde mithilfe künstlicher Intelligenz erstellt.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2024
Das große Werk von Gibbon ist für den Geschichtsstudenten unverzichtbar. Die Literatur Europas bietet keinen Ersatz für „Der Verfall und Untergang des Römischen Reiches“. Es hat unbestrittenen Besitz als rechtmäßiger Inhaber der umfassenden Periode erlangt, die es umfasst. Auch wenn einige Themen, die es behandelt, einer vollständigeren Untersuchung unterzogen worden sein mögen, ist diese Geschichte in der allgemeinen Betrachtung der gesamten Periode die einzige unbestrittene Autorität, der alle nachgeben und von der nur wenige auf die ursprünglichen Schriftsteller oder auf modernere Kompilatoren zurückgreifen. Das inhärente Interesse des Themas, die unerschöpfliche Arbeit, die darauf verwendet wurde; die immense Verdichtung des Materials; die leuchtende Anordnung; die allgemeine Genauigkeit; der Stil, der, obwohl monoton durch seine gleichmäßige Erhabenheit und manchmal ermüdend durch seine ausgearbeitete Kunst, durchweg kraftvoll, lebhaft, oft malerisch ist, zieht immer Aufmerksamkeit auf sich, vermittelt immer seine Bedeutung mit nachdrücklicher Energie, beschreibt mit einzigartiger Breite und Treue und verallgemeinert mit unvergleichlicher Ausdrucksfähigkeit; all diese hohen Qualifikationen haben seinen dauerhaften Platz in der historischen Literatur gesichert und scheinen ihn auch weiterhin zu sichern.
Dieses gewaltige Werk von Gibbon, das großartige Ganze, in das er den Verfall und Untergang der antiken Zivilisation, die Entstehung und Geburt der neuen Ordnung der Dinge gegossen hat, wird für sich allein, unabhängig von der mühevollen Ausführung seines immensen Plans, „Verfall und Untergang des Römischen Reiches“ zu einem unnahbaren Thema für den zukünftigen Historiker machen: * in der eloquenten Sprache seines jüngsten französischen Herausgebers, M. Guizot:—
"Der allmähliche Niedergang der außergewöhnlichsten Herrschaft, die jemals die Welt überfallen und unterdrückt hat; der Untergang dieses gewaltigen Reiches, das auf den Trümmern so vieler Königreiche, Republiken und Staaten errichtet wurde, die sowohl barbarisch als auch zivilisiert waren, und das seinerseits durch seine Zerstückelung eine Vielzahl von Staaten, Republiken und Königreichen bildete; die Auslöschung der Religion Griechenlands und Roms; die Geburt und der Fortschritt der beiden neuen Religionen, die sich die schönsten Regionen der Erde geteilt haben; der Verfall der antiken Welt, das Schauspiel ihres schwindenden Glanzes und ihrer entarteten Sitten; die Anfänge der modernen Welt, das Bild ihres ersten Fortschritts, der neuen Richtung, die dem Geist und dem Charakter des Menschen gegeben wurde - ein solches Thema muss notwendigerweise die Aufmerksamkeit und das Interesse der Menschen fesseln, die nicht gleichgültig auf jene denkwürdigen Epochen blicken können, in denen - in der schönen Sprache von Corneille
„Ein großes Schicksal beginnt, ein großes Schicksal endet.“
Dieses Ausmaß und die Harmonie der Gestaltung ist zweifellos das, was Gibbons Werk von allen anderen großen historischen Werken unterscheidet. Er hat als erster den Abgrund zwischen der Antike und der Neuzeit überbrückt und die beiden großen Welten der Geschichte miteinander verbunden. Der große Vorteil, den die klassischen Historiker gegenüber den modernen Historikern haben, liegt in der Einheitlichkeit des Plans, die natürlich durch den engeren Bereich, auf den sich ihre Forschungen beschränkten, sehr erleichtert wurde. Mit Ausnahme von Herodot beschränkten sich die großen Geschichtsschreiber Griechenlands - nehmen wir die moderneren Kompilatoren wie Diodorus Siculus aus - auf eine einzige Periode oder zumindest auf den begrenzten Bereich der griechischen Angelegenheiten. Soweit die Barbaren die griechischen Grenzen überschritten oder sich notwendigerweise mit der griechischen Politik vermischten, wurden sie in den Bereich der griechischen Geschichte aufgenommen; aber für Thukydides und Xenophon, mit Ausnahme des persischen Einfalls des letzteren, war Griechenland die Welt. Die natürliche Einheitlichkeit beschränkte ihre Erzählung fast auf eine chronologische Reihenfolge, die Episoden waren selten und extrem kurz. Für die römischen Historiker war der Verlauf ebenso klar und eindeutig. Rom war das Zentrum ihrer Einheit; und die Gleichmäßigkeit, mit der sich der Kreis der römischen Herrschaft ausbreitete, die Regelmäßigkeit, mit der sich ihr ziviles Gemeinwesen ausdehnte, zwang den römischen Geschichtsschreiber gleichsam zu jenem Plan, den Polybius als Thema seiner Geschichte ankündigt: die Mittel und die Art und Weise, wie die ganze Welt der römischen Herrschaft unterworfen wurde. Wie anders die komplizierte Politik der europäischen Königreiche! Jede nationale Geschichte muss, um vollständig zu sein, in gewissem Sinne die Geschichte Europas sein; man kann nicht wissen, bis zu welchem entfernten Ort es notwendig sein kann, unsere innersten Ereignisse zurückzuverfolgen; von einem Land, das scheinbar unzusammenhängend ist, kann der Impuls ausgehen, der dem gesamten Lauf der Dinge seine Richtung gibt.
In Anlehnung an seine klassischen Vorbilder stellt Gibbon Rom als Kardinalpunkt auf, von dem aus seine Untersuchungen ausgehen und auf den sie sich ständig beziehen. Doch wie unermesslich ist der Raum, über den sich diese Untersuchungen erstrecken; wie kompliziert, wie verworren, wie scheinbar unentwirrbar die Ursachen, die zum Niedergang des römischen Reiches führen; wie zahllos die Nationen, die in wirren und undeutlichen Horden ausschwärmen, die ständig die geographischen Grenzen verändern - unaufhörlich die natürlichen Grenzen verwirren! Auf den ersten Blick scheint die gesamte Epoche, der gesamte Zustand der Welt, einem historischen Abenteurer keinen sichereren Halt zu bieten als das Chaos von Milton - ein Zustand unerklärlicher Unordnung, der sich am besten in der Sprache des Dichters beschreiben lässt:-
„Ein dunklerunendlicher Ozean, ohne Grenze,ohne Dimension, wo Länge, Breite und Höhe,und Zeit und Ort verloren sind, wo die älteste Nachtund das Chaos, Ahnen der Natur,ewige Anarchiehalten, inmitten des Lärmsendloser Kriege, und durch Verwirrung stehen.“
Wir sind der Meinung, dass die Einheit und Harmonie der Erzählung, die diese Periode der sozialen Desorganisation erfassen soll, ganz dem Geschick und der leuchtenden Veranlagung des Historikers zuzuschreiben ist. In dieser erhabenen gotischen Architektur seines Werkes, in der die grenzenlose Vielfalt, die unendliche Vielfalt, die auf den ersten Blick unvereinbare Pracht der einzelnen Teile dennoch alle einem Haupt- und Leitgedanken untergeordnet sind, ist Gibbon unübertroffen. Wir können nicht anders, als die Art und Weise zu bewundern, in der er seine Materialien anhäuft und seine Fakten in aufeinanderfolgenden Gruppen anordnet, nicht nach chronologischer Reihenfolge, sondern nach ihrem moralischen oder politischen Zusammenhang; die Deutlichkeit, mit der er seine Perioden des allmählich zunehmenden Verfalls markiert; und die Geschicklichkeit, mit der er, obwohl er sich auf getrennte Parallelen der Geschichte stützt, die gemeinsame Tendenz der langsameren oder schnelleren religiösen oder zivilen Innovationen aufzeigt. Wie auch immer diese Kompositionsprinzipien dem Leser mehr als die übliche Aufmerksamkeit abverlangen mögen, sie allein können dem Gedächtnis den tatsächlichen Verlauf und die relative Bedeutung der Ereignisse einprägen. Wer die Überlegenheit von Gibbons klarer Gliederung zu schätzen weiß, sollte versuchen, sich einen Weg durch die regelmäßigen, aber ermüdenden Annalen von Tillemont oder sogar die weniger schwerfälligen Bände von Le Beau zu bahnen. Beide Autoren halten sich fast ausschließlich an die chronologische Reihenfolge. Das hat zur Folge, dass wir zwanzig Mal aufgefordert werden, den Faden von sechs oder acht Kriegen in verschiedenen Teilen des Reiches zu unterbrechen und wieder aufzunehmen; die Operationen einer militärischen Expedition für eine Hofintrige zu unterbrechen; von einer Belagerung zu einem Konzil zu eilen; und dieselbe Seite versetzt uns mitten in einen Feldzug gegen die Barbaren und in die Tiefen des Monophysitenstreits. Bei Gibbon ist es nicht immer leicht, sich die genauen Daten zu merken, aber der Verlauf der Ereignisse ist immer klar und deutlich. Wie ein geschickter General rücken seine Truppen, obwohl sie aus den entferntesten und entgegengesetztesten Vierteln vorrücken, ständig auf einen Punkt zu und konzentrieren sich auf ihn - auf den Punkt, der immer noch mit dem Namen und der schwindenden Macht Roms belegt ist. Ob er nun den Weg der feindlichen Religionen nachzeichnet oder von den Küsten der Ostsee oder dem Rand des chinesischen Reiches aus die aufeinanderfolgenden Heerscharen von Barbaren anführt - kaum hat sich eine Welle entladen, schwillt eine andere an und nähert sich -, alles fließt in dieselbe Richtung, und der Eindruck, den jede einzelne auf das schwankende Gefüge der römischen Größe macht, verbindet ihre entfernten Bewegungen und misst die relative Bedeutung, die ihnen in der panoramischen Geschichte zugewiesen wird. Die friedlicheren und lehrreicheren Episoden über die Entwicklung des römischen Rechts oder sogar über die Details der Kirchengeschichte schieben sich als Ruhepausen oder Trennungen zwischen die Perioden der barbarischen Invasion. Kurzum, obwohl die beiden Hauptstädte und die formale Teilung des Reiches die Handlung durcheinander bringen, bewahrt die außerordentlich gelungene Gliederung eine Ordnung und einen regelmäßigen Ablauf. Während sich unser Horizont erweitert, um uns die sich sammelnden Stürme zu zeigen, die sich weit jenseits der Grenzen der zivilisierten Welt bilden - während wir ihre sukzessive Annäherung an die zitternde Grenze verfolgen - ist die zusammengedrückte und zurückweichende Linie immer noch deutlich sichtbar; obwohl sie allmählich zerstückelt wird und die zerbrochenen Fragmente die Form von regulären Staaten und Königreichen annehmen, bleibt die tatsächliche Beziehung dieser Königreiche zum Reich erhalten und definiert; und selbst wenn die römische Herrschaft auf wenig mehr als die Provinz Thrakien geschrumpft ist - wenn der Name Rom in Italien auf die Mauern der Stadt beschränkt ist - ist es immer noch die Erinnerung, der Schatten der römischen Größe, der sich über den weiten Bereich erstreckt, auf den der Historiker seine spätere Erzählung ausdehnt; das Ganze fügt sich in die Einheit ein und ist offensichtlich wesentlich für die doppelte Katastrophe seines tragischen Dramas.
Aber die Fülle, die Pracht und die Harmonie des Entwurfs sind zwar beeindruckend, aber dennoch unwürdige Ansprüche auf unsere Bewunderung, wenn die Details nicht mit Korrektheit und Genauigkeit ausgefüllt werden. Kein Autor ist in diesem Punkt strenger geprüft worden als Gibbon. Er wurde dreifach geprüft: von theologischem Eifer, der von gerechtem Groll beflügelt wurde, von literarischem Ehrgeiz und von jener gemeinen und hässlichen Eitelkeit, die sich daran ergötzt, Fehler in Schriftstellern mit etabliertem Ruhm zu entdecken. Nach dem Ergebnis des Prozesses werden wir vielleicht kompetente Zeugen vorladen dürfen, bevor wir unser eigenes Urteil fällen.
M. Guizot fährt in seinem Vorwort nach der Feststellung, dass Gibbon in Frankreich und Deutschland sowie in England, in den aufgeklärtesten Ländern Europas, ständig als Autorität zitiert wird, wie folgt fort:-
„Während meiner Arbeit hatte ich Gelegenheit, die Schriften von Philosophen zu konsultieren, die sich mit den Finanzen des Römischen Reiches befasst haben; von Gelehrten, die die Chronologie untersucht haben; von Theologen, die die Tiefen der Kirchengeschichte erforscht haben; von Rechtsgelehrten, die die römische Rechtsprechung sorgfältig studiert haben; von Orientalisten, die sich mit den Arabern und dem Koran beschäftigt haben; von modernen Historikern, die umfangreiche Forschungen über die Kreuzzüge und ihren Einfluss angestellt haben; Jeder dieser Autoren hat in der “Geschichte vom Niedergang des Römischen Reiches„ einige Nachlässigkeiten, einige falsche oder unvollständige Ansichten und einige Auslassungen bemerkt und aufgezeigt, von denen man annehmen muss, dass sie absichtlich geschehen sind; sie haben einige Tatsachen berichtigt und einige Behauptungen vorteilhaft bekämpft; aber im Allgemeinen haben sie die Forschungen und die Ideen Gibbons als Ausgangspunkt oder als Beweis für die Forschungen oder die neuen Meinungen, die sie vertreten haben, genommen.“
M. Guizot fährt fort, seine eigenen Eindrücke nach der Lektüre von Gibbons Geschichte zu schildern, und keine Autorität wird bei denen, die den Umfang und die Genauigkeit seiner historischen Forschungen kennen, mehr Gewicht haben:-
"Nach einer ersten raschen Lektüre, bei der ich nichts anderes als das Interesse einer stets lebendigen und trotz ihres Umfangs und der Vielfalt der Gegenstände, die sie vor dem Auge vorbeiziehen lässt, stets klaren Erzählung verspürte, ging ich dazu über, die Einzelheiten, aus denen sie zusammengesetzt war, eingehend zu prüfen; und die Meinung, die ich mir dann bildete, war, wie ich gestehen muss, außerordentlich streng. In einigen Kapiteln entdeckte ich Fehler, die mir wichtig und zahlreich genug erschienen, um zu glauben, dass sie mit äußerster Nachlässigkeit geschrieben worden waren; in anderen fiel mir ein gewisser Hauch von Parteilichkeit und Voreingenommenheit auf, der der Darstellung der Tatsachen jenen Mangel an Wahrheit und Gerechtigkeit verlieh, den die Engländer mit ihrem glücklichen Begriff "misrepresentation" ausdrücken. Einige unvollkommene (tronquees) Zitate, einige Passagen, die absichtlich oder unabsichtlich ausgelassen wurden, ließen einen Verdacht auf die Ehrlichkeit (bonne foi) des Autors aufkommen; und sein Verstoß gegen das erste Gesetz der Geschichte - in meinen Augen verstärkt durch die anhaltende Aufmerksamkeit, mit der ich mich mit jeder Phrase, jeder Note, jeder Überlegung beschäftigte - veranlasste mich, über das gesamte Werk ein viel zu strenges Urteil zu fällen. Nachdem ich meine Arbeit beendet hatte, ließ ich einige Zeit verstreichen, bevor ich das Ganze durchlas. Eine zweite aufmerksame und regelmäßige Durchsicht des gesamten Werks, der Notizen des Autors und derjenigen, die ich für richtig gehalten hatte, um sie beizufügen, zeigte mir, wie sehr ich die Bedeutung der Vorwürfe, die Gibbon wirklich verdiente, übertrieben hatte; mir fielen dieselben Fehler auf, dieselbe Parteilichkeit bei bestimmten Themen; aber ich war weit davon entfernt, der Unermesslichkeit seiner Forschungen, der Vielfalt seiner Kenntnisse und vor allem jener wahrhaft philosophischen Unterscheidungskraft (justesse d "esprit) gerecht zu werden, die die Vergangenheit so beurteilt, wie sie die Gegenwart beurteilen würde; die sich nicht von den Wolken blenden lässt, die die Zeit um die Toten schart und die uns daran hindern zu sehen, dass die Menschen unter der Toga wie unter der modernen Kleidung, im Senat wie in unseren Räten das waren, was sie immer noch sind, und dass sich die Ereignisse vor achtzehn Jahrhunderten genauso abspielten wie in unseren Tagen. Und dann hatte ich das Gefühl, dass sein Buch trotz seiner Fehler immer ein edles Werk bleiben wird - und dass wir seine Fehler korrigieren und seine Vorurteile bekämpfen können, ohne aufzuhören zuzugeben, dass nur wenige Menschen, wenn schon nicht in so hohem Maße, so doch wenigstens in so vollständiger und geregelter Weise, die notwendigen Voraussetzungen für einen Geschichtsschreiber vereint haben."
Der vorliegende Herausgeber ist Gibbons Spuren durch viele Teile seines Werks gefolgt; er hat seine Autoritäten unter ständiger Bezugnahme auf seine Seiten gelesen und muss sein absichtliches Urteil in Form höchster Bewunderung für seine allgemeine Genauigkeit aussprechen. Viele seiner scheinbaren Fehler sind fast unvermeidlich, weil er seinen Stoff so knapp zusammengefasst hat. Aufgrund des immensen Umfangs seiner Geschichte war es manchmal notwendig, eine ganze vage und diffuse Seite eines byzantinischen Chronisten in einem einzigen Satz zusammenzufassen. Vielleicht ist ihm dadurch etwas Wichtiges entgangen, und seine Ausdrücke enthalten vielleicht nicht ganz die ganze Substanz der Passage, der sie entnommen sind. Seine Grenzen zwingen ihn zuweilen zum Skizzieren; wo das der Fall ist, kann man nicht erwarten, dass das fertige Bild in allen Einzelheiten wiedergegeben wird. Manchmal kann er sich nur mit wichtigen Ergebnissen befassen; und in seinem Bericht über einen Krieg erfordert es manchmal große Aufmerksamkeit, um zu entdecken, dass die Ereignisse, die in einem einzigen Feldzug erfasst zu sein scheinen, mehrere Jahre in Anspruch nehmen. Aber dieses bewundernswerte Geschick bei der Auswahl und Hervorhebung der Punkte, die von echtem Gewicht und Bedeutung sind - diese Verteilung von Licht und Schatten -, auch wenn sie ihn vielleicht gelegentlich zu vagen und unvollkommenen Aussagen verleitet, ist eine der höchsten Exzellenzen von Gibbons historischem Stil. Sie ist umso bemerkenswerter, wenn wir von den Werken seiner Hauptautoritäten ausgehen, wo nach langen, minutiösen und ermüdenden Beschreibungen der Neben- und untergeordneten Umstände ein einziger unmarkierter und unauffälliger Satz, den wir vielleicht aus Unachtsamkeit vor lauter Müdigkeit übersehen, das große moralische und politische Ergebnis enthält.
Gibbons Methode der Anordnung, obwohl sie im Großen und Ganzen für das klare Verständnis der Ereignisse am günstigsten ist, führt ebenfalls zu offensichtlichen Ungenauigkeiten. Das, was wir in einem Teil zu finden erwarten, ist einem anderen vorbehalten. Die Einschätzung, die wir uns bilden sollen, hängt von der genauen Ausgewogenheit der Aussagen in entfernten Teilen des Werks ab; und wir müssen manchmal Meinungen, die wir uns in einem Kapitel gebildet haben, durch die eines anderen korrigieren und modifizieren. Andererseits ist es erstaunlich, wie selten wir Widersprüche entdecken; der Geist des Autors hat das gesamte Ergebnis bereits mit der Wahrheit und der Wahrscheinlichkeit in Einklang gebracht; der allgemeine Eindruck ist fast immer der gleiche. Die Zitate von Gibbon sind ebenfalls in Frage gestellt worden. Ich war im Allgemeinen eher geneigt, ihre Genauigkeit zu bewundern, als mich über ihre Ungenauigkeit oder Unvollständigkeit zu beschweren. Wenn sie unvollkommen sind, so ist dies meist auf das Bemühen um Kürze zurückzuführen und eher auf den Wunsch, den Inhalt seiner Notizen in pointierte und nachdrückliche Sätze zu pressen, als auf Unehrlichkeit oder unehrliche Unterdrückung der Wahrheit.
Diese Beobachtungen gelten insbesondere für die Genauigkeit und Treue des Historikers in Bezug auf seine Fakten; seine Schlussfolgerungen sind natürlich anfälliger für Ausnahmen. Es ist fast unmöglich, die Grenze zwischen Unfairness und Untreue, zwischen absichtlicher Falschdarstellung und ungewollter Falschfärbung zu ziehen. Die relative Größe und Bedeutung von Ereignissen muss in gewisser Weise von dem Geist abhängen, vor dem sie präsentiert werden; die Einschätzung des Charakters von den Gewohnheiten und Gefühlen des Lesers. Christen, wie M. Guizot und wir selbst, werden einige Dinge und Personen in einem anderen Licht sehen als der Historiker von Decline and Fall. Wir mögen die Voreingenommenheit seines Geistes bedauern; wir mögen uns selbst vor der Gefahr hüten, in die Irre geführt zu werden, und darauf bedacht sein, weniger vorsichtige Leser vor denselben Gefahren zu warnen; aber wir dürfen diese heimliche und unbewusste Abweichung von der Wahrheit nicht mit der bewussten Verletzung jener Wahrhaftigkeit verwechseln, die der einzige Anspruch eines Historikers auf unser Vertrauen ist. Gibbon, so kann furchtlos behauptet werden, ist nur selten der Unterdrückung irgendeiner wesentlichen Tatsache schuldig, die sich auf den Charakter einer Person bezieht; er mag mit scheinbar böser Feindseligkeit die Fehler und Verbrechen erneuern, und die Tugenden gewisser Personen herabsetzen; doch im Allgemeinen überlässt er uns das Material, um sich ein gerechteres Urteil zu bilden; und wenn er auch nicht frei von seinen eigenen Vorurteilen, vielleicht könnten wir sagen Leidenschaften, ist, so muss man doch freimütig zugeben, dass seine philosophische Bigotterie nicht ungerechter ist als die theologische Parteilichkeit jener kirchlichen Schriftsteller, die früher im unbestrittenen Besitz dieser Provinz der Geschichte waren.
Das führt uns natürlich zu der großen Fehldarstellung, die seine Geschichte durchdringt - seine falsche Einschätzung des Wesens und des Einflusses des Christentums.
Doch bei diesem Thema ist eine vorläufige Vorsicht notwendig, damit nicht von einer neuen Ausgabe erwartet wird, was sie unmöglich vollständig leisten kann. Wir müssen zunächst mit dem einzigen soliden Schutzmittel gegen den falschen Eindruck vorbereitet sein, der durch die Lektüre von Gibbon wahrscheinlich erzeugt wird; und wir müssen klar die wahre Ursache dieses falschen Eindrucks erkennen. Die erste dieser Vorsichtsmaßnahmen wird an geeigneter Stelle kurz angedeutet, aber es mag ebenso gut sein, sie hier etwas ausführlicher darzulegen. Die Kunst Gibbons, oder zumindest der unfaire Eindruck, der durch seine beiden denkwürdigen Kapitel erzeugt wird, besteht darin, dass er den Ursprung und die apostolische Verbreitung der neuen Religion mit ihrem späteren Fortschritt in einer ununterscheidbaren Masse vermengt. Kein Argument für die göttliche Autorität des Christentums wurde mit größerer Kraft vorgebracht oder mit höherer Eloquenz nachgezeichnet als das, das aus seiner primären Entwicklung abgeleitet wird, die auf keine andere Hypothese als einen himmlischen Ursprung erklärbar ist, und aus seiner schnellen Ausbreitung durch einen großen Teil des Römischen Reiches. Doch dieses Argument — eines, das, wenn es innerhalb vernünftiger Grenzen gehalten wird, von unwiderlegbarer Kraft ist — wird umso schwächer und bestreitbarer, je weiter es sich vom Geburtsort der Religion entfernt. Je weiter das Christentum voranschritt, desto mehr rein menschliche Ursachen wurden zu seinen Gunsten mobilisiert; und es kann nicht bezweifelt werden, dass jene, die von Gibbon mit solch kunstvoller Ausschließlichkeit entwickelt wurden, wesentlich zu seiner Etablierung beitrugen. Es ist in der christlichen Heilsordnung wie in der materiellen Welt. In beiden ist es als die große Erstursache, dass die Gottheit am unbestreitbarsten manifest ist. Sobald sie in regelmäßige Bewegung auf dem Schoß des Raumes gebracht und mit all ihren Eigenschaften und Beziehungen von Gewicht und gegenseitiger Anziehungskraft ausgestattet sind, scheinen die Himmelskörper ihre Bahnen gemäß sekundären Gesetzen zu verfolgen, die all ihre erhabene Regelmäßigkeit erklären. So verkündet das Christentum seinen göttlichen Urheber hauptsächlich in seinem ersten Ursprung und seiner Entwicklung. Sobald es seinen Impuls von oben erhalten hatte — sobald es in die Gedanken seiner ersten Lehrer eingeflößt worden war — sobald es die Vernunft und die Zuneigungen der begünstigten Wenigen vollständig ergriffen hatte — könnte es sein — und für den Protestanten, den rationalen Christen, ist es unmöglich zu definieren, wann es wirklich war — sich durch seine eigene Kraft unter den gewöhnlichen geheimen Einflüssen der allbeherrschenden Vorsehung seinen Weg zu bahnen. Die Hauptfrage, der göttliche Ursprung der Religion, wurde von Gibbon geschickt umgangen oder scheinbar zugestanden; sein Plan ermöglichte es ihm, seinen Bericht größtenteils unterhalb der apostolischen Zeiten zu beginnen; und es war nur durch die Stärke der dunklen Färbung, mit der er die Fehler und Torheiten der nachfolgenden Zeitalter herausstellte, dass ein Schatten von Zweifel und Verdacht auf die primitive Periode des Christentums zurückgeworfen wurde.
„Der Theologe“, sagt Gibbon, „kann sich der angenehmen Aufgabe hingeben, die Religion so zu beschreiben, wie sie vom Himmel herabgestiegen ist, in ihrer ursprünglichen Reinheit; dem Historiker wird eine melancholischere Pflicht auferlegt: Er muss die unvermeidliche Mischung aus Irrtum und Verderbnis aufdecken, die sie während eines langen Aufenthalts auf der Erde unter einer schwachen und degenerierten Ethnie von Wesen angenommen hat.“ Nimmt man dieser Passage den latenten Sarkasmus, den der anschließende Ton der gesamten Abhandlung verrät, könnte sie den Anfang einer christlichen Geschichte bilden, die im christlichsten Geist der Offenheit geschrieben wurde. Aber so wie der Historiker, indem er die Grenzen des heiligen Landes zu respektieren schien, sie aber geschickt durcheinanderbrachte, den Eindruck erweckte, dass es sich um eine Utopie handelte, die nur in der Phantasie des Theologen existierte - so wie er eher andeutete als behauptete, dass die Tage der christlichen Reinheit eine Art poetisches goldenes Zeitalter waren; - So war der Theologe, indem er sich zu weit in den Bereich des Historikers vorwagte, ständig gezwungen, Punkte anzufechten, bei denen er wenig Aussicht auf Erfolg hatte - Tatsachen zu leugnen, die auf unerschütterlichen Beweisen beruhten - und sich dann, wenn nicht mit der Schande der Niederlage, so doch mit einem zweifelhaften und unvollkommenen Erfolg zurückzuziehen.
Paley durchschaute mit seinem intuitiven Scharfsinn die Schwierigkeit, Gibbon mit den gewöhnlichen Mitteln der Kontroverse zu antworten; sein emphatischer Satz „Wer kann einen Spötter widerlegen?“ enthält so viel Wahrheit wie Pointe. Aber so voll und bedeutungsvoll dieser Satz auch ist, er ist nicht ganz die ganze Wahrheit. Der Ton, in dem der Fortschritt des Christentums im Vergleich zum Rest des prächtigen und verschwenderisch ausgeschmückten Werks nachgezeichnet wird, ist der radikale Fehler in „Decline and Fall“. Das Christentum allein erhält keine Verschönerung durch die Magie der Sprache Gibbons; seine Vorstellungskraft ist tot für seine moralische Würde; es wird durch eine allgemeine Zone eifersüchtiger Verunglimpfung niedergehalten oder durch eine mühsam ausgearbeitete Darstellung seiner dunkleren und entarteten Perioden neutralisiert. Es gibt in der Tat Gelegenheiten, bei denen ihre reine und erhabene Menschlichkeit, ihr offenkundig segensreicher Einfluss sogar ihn gleichsam zur Fairness zwingen und seine unvorsichtige Beredsamkeit zu ihrer üblichen Inbrunst entfachen kann. Aber im Allgemeinen verfällt er bald in eine frostige Apathie, zeigt eine ostentativ strenge Unparteilichkeit, bemerkt alle Fehler der Christen in jedem Zeitalter mit bitterem und fast bösartigem Sarkasmus und gesteht ihnen nur widerwillig und mit Ausnahmen und Vorbehalten Anspruch auf Bewunderung zu. Diese unentwirrbare Voreingenommenheit scheint sogar seine Art der Komposition zu beeinflussen. Während alle anderen Angreifer des Römischen Reiches, ob kriegerisch oder religiös, die Goten, die Hunnen, die Araber, die Tataren, Alarich und Attila, Mohammed, Zengis und Tamerlane, jeweils mit fast dramatischer Lebendigkeit in die Szene eingeführt werden und ihr Fortgang in einer vollständigen, lückenlosen und ununterbrochenen Erzählung geschildert wird, nimmt allein der Triumph des Christentums die Form einer kalten und kritischen Abhandlung an. Die Erfolge barbarischer Energie und roher Gewalt rufen die ganze vollendete Kunst der Komposition hervor, während die moralischen Triumphe der christlichen Güte - der ruhige Heroismus des Aushaltens, die tadellose Reinheit, die Verachtung von schuldhaftem Ruhm und von für das Menschengeschlecht zerstörerischen Ehren, die, hätten sie den stolzen Namen der Philosophie angenommen, in seinen hellsten Worten gepriesen worden wären, weil sie die Religion als ihr Prinzip besitzen - in schmaler Askese versinken. Die Herrlichkeiten des Christentums berühren, kurz gesagt, keinen Akkord im Herzen des Schriftstellers; seine Phantasie bleibt unerweckt; seine Worte, obwohl sie ihren stattlichen und gemessenen Gang beibehalten, sind kühl, argumentativ und leblos geworden. Wer würde auch nur eine Nuance des prächtigen Kolorits verdunkeln, in das Gibbon die sterbenden Formen des Heidentums getaucht hat, oder auch nur einen Absatz in seiner großartigen Darstellung des Aufstiegs und der Entwicklung des Mahometanismus verdunkeln? Aber wer hätte sich nicht gewünscht, dass dem Christentum die gleiche Gerechtigkeit widerfahren wäre, dass sein wahrer Charakter und sein tief eindringender Einfluss mit dem gleichen philosophischen Scharfsinn nachgezeichnet und nüchterner dargestellt worden wäre, wie es seinem ruhigen Verlauf entsprechen würde, und vielleicht weniger malerisch, aber immer noch mit lebendiger und attraktiver Anschaulichkeit? Er könnte mit der gleichen Verachtung die Masse der kirchlichen Fiktion, die die frühe Geschichte der Kirche umhüllt, beiseite geworfen, die legendäre Romantik abgestreift und die Tatsachen in ihrer primitiven Nacktheit und Einfachheit herausgestellt haben - wenn er diesen Tatsachen nur den Nutzen der glühenden Beredsamkeit zugestanden hätte, die er ihnen allein verweigert. Er hätte das ganze Gefüge der postapostolischen Wunder vernichten können, wenn er die des Neuen Testaments von sarkastischen Unterstellungen verschont gelassen hätte; er hätte mit Dodwell die ganze Heerschar der Märtyrer kassieren können, die ihre Existenz der verschwenderischen Erfindung späterer Tage verdanken, wenn er nur den Leiden der echten Zeugen für die Wahrheit des Christentums, des Polykarpus oder der Märtyrer von Vienne, angemessenen Raum gegeben und sich mit seiner üblichen Energie damit beschäftigt hätte.
Und in der Tat, wenn der Blick auf den frühen Fortschritt des Christentums melancholisch und demütigend ist, müssen wir uns davor hüten, das Ganze der Untreue des Historikers anzulasten. Es ist müßig und unaufrichtig, die frühen Verwerfungen des Christentums zu leugnen oder zu verschleiern, seine allmähliche, aber rasche Abkehr von seiner primitiven Einfachheit und Reinheit, mehr noch, von seinem Geist der universellen Liebe. Es mag für die christliche Welt keine unangenehme Lehre sein, dass diese stille, unvermeidliche, vielleicht sogar verhängnisvolle Veränderung von einer unparteiischen oder gar feindlichen Hand herbeigeführt wurde. Die Christenheit jedes Zeitalters möge gewarnt sein, damit sie nicht durch ihre eigenen engen Ansichten, ihren Mangel an Weisheit und ihren Mangel an Nächstenliebe dem zukünftigen unfreundlichen Historiker denselben Vorteil verschafft und die Sache der wahren Religion in Verruf bringt.
Der Zweck der vorliegenden Ausgabe ist teils korrigierend, teils ergänzend: korrigierend, durch Anmerkungen, die (hoffentlich in einem vollkommen offenen und leidenschaftslosen Geist mit dem Wunsch, die Wahrheit herauszufinden) auf solche Ungenauigkeiten oder Falschaussagen hinweisen, die entdeckt worden sein könnten, insbesondere in Bezug auf das Christentum; und die so, zusammen mit der vorhergehenden Vorsicht, in erheblichem Maße dem ungerechten und ungünstigen Eindruck entgegenwirken können, der gegen die rationale Religion entstanden ist: ergänzend, indem er zusätzliche Informationen hinzufügt, die der Herausgeber durch die Lektüre von Originaldokumenten oder -büchern erhalten hat, die zur Zeit der Abfassung von Gibbon nicht zugänglich waren.
Das Werk entstand aus der Gewohnheit des Herausgebers, am Rande seines Exemplars von Gibbon Verweise auf Autoren zu vermerken, die Fehler entdeckt oder ein neues Licht auf die von Gibbon behandelten Themen geworfen hatten. Diese Verweise waren in gewissem Umfang gewachsen und schienen ihm von Nutzen für andere zu sein. Auch die Anmerkungen von M. Guizot schienen ihm würdig, dem englischen Publikum besser bekannt zu sein, als sie es wahrscheinlich sein würden, da sie der französischen Übersetzung beigefügt sind.
Die wichtigsten Werke, aus denen der Herausgeber seine Materialien entnommen hat, sind:
I. Die französische Übersetzung, mit Anmerkungen von M. Guizot; 2. Auflage, Paris, 1828. Der Herausgeber hat fast alle Anmerkungen von M. Guizot übersetzt. Wo er nicht ganz mit ihm übereinstimmt, hat ihn sein Respekt vor der Gelehrsamkeit und dem Urteilsvermögen dieses Autors im Allgemeinen dazu veranlasst, die Aussage, von der er abzurücken wagte, mit den Gründen, auf denen er seine eigene Meinung gebildet hat, beizubehalten. In den Anmerkungen über das Christentum hat er alle Aussagen von M. Guizot zusammen mit seinen eigenen beibehalten, weil er der Überzeugung ist, dass die Autorität eines französischen Staatsmannes, eines Protestanten und eines vernünftigen und aufrichtigen Christen bei einem solchen Thema vielen unabhängiger und unvoreingenommener erscheinen würde und daher überzeugender wäre als die eines englischen Geistlichen.
Der Herausgeber hat sich nicht gescheut, die Notizen von M. Guizot in das vorliegende Werk zu übernehmen. Der wohlbekannte Wissenseifer, der in allen Schriften dieses bedeutenden Historikers zum Ausdruck kommt, hat zu dem natürlichen Schluss geführt, dass er über den Versuch, sie für die englischen Leser von Gibbon nutzbar zu machen, nicht unzufrieden wäre. Die Notizen von M. Guizot sind mit dem Buchstaben G unterzeichnet.
II. Die deutsche Übersetzung, mit den Anmerkungen von Wenck. Leider ist dieser gelehrte Übersetzer gestorben, nachdem er nur den ersten Band fertiggestellt hatte; der Rest des Werkes wurde von einer sehr minderwertigen Hand ausgeführt.
Die Notizen von Wenck sind äußerst wertvoll; viele von ihnen wurden von M. Guizot übernommen; sie sind mit dem Buchstaben W. 1 gekennzeichnet.
III. Die neue Ausgabe von Le Beau's „Histoire du Bas Empire, mit Anmerkungen von M. St. Martin und M. Brosset“. Der angesehene armenische Gelehrte M. St. Martin (der jetzt leider verstorben ist) hat viele Informationen aus orientalischen Schriftstellern, insbesondere aus denen Armeniens, sowie aus allgemeineren Quellen hinzugefügt. Viele seiner Beobachtungen sind auf das Werk von Gibbon ebenso anwendbar wie auf das von Le Beau.
IV. Der Herausgeber hat die verschiedenen Antworten, die Gibbon bei der Erstveröffentlichung seines Werks gegeben wurden, mit geringem Erfolg gelesen. Sie wurden im Allgemeinen eilig von minderwertigen und heute vergessenen Autoren zusammengestellt, mit Ausnahme von Bischof Watson, dessen fähige Entschuldigung eher ein allgemeines Argument ist als eine Untersuchung von Falschaussagen. Der Name Milner hat bei einer bestimmten Klasse von Lesern einen höheren Stellenwert, wird aber bei den ernsthaften Geschichtsforschern nicht viel Gewicht haben.
V. Einige wenige klassische Werke und Fragmente sind seit dem Erscheinen von Gibbons Geschichte ans Licht gekommen und wurden an den entsprechenden Stellen erwähnt; und insbesondere in den letzten Bänden wurde viel Gebrauch von der Erweiterung unserer Bestände an orientalischer Literatur gemacht. Der Herausgeber kann in der Tat nicht vorgeben, seinem Autor bei diesen Nachforschungen über das gesamte weite Feld seiner Nachforschungen gefolgt zu sein; er könnte einige Werke übersehen haben oder nicht in der Lage gewesen sein, über sie zu verfügen, die noch mehr Licht auf diese Themen hätten werfen können; aber er vertraut darauf, dass das, was er angeführt hat, für den Studenten der historischen Wahrheit von Nutzen sein wird.
Der Herausgeber möchte außerdem anmerken, dass er bei einigen anderen beanstandeten Passagen, bei denen es sich nicht um Falschaussagen oder Ungenauigkeiten handelt, absichtlich darauf verzichtet hat, die Aufmerksamkeit durch einen besonderen Protest auf sie zu lenken.
Die Anmerkungen des Herausgebers sind mit M gekennzeichnet.
Ein beträchtlicher Teil der Zitate (von denen einige in den späteren Ausgaben in große Verwirrung geraten waren) wurde überprüft und durch die neuesten und besten Ausgaben der Autoren korrigiert.
Juni, 1845.
In dieser neuen Ausgabe wurden der Text und die Anmerkungen sorgfältig überarbeitet, letztere durch den Herausgeber.
Einige zusätzliche Anmerkungen wurden beigefügt, die durch die Unterschrift M. 1845 gekennzeichnet sind.
1 Der Herausgeber bedauert, dass er die italienische Übersetzung, die von Gibbon selbst mit einigem Respekt erwähnt wird, nicht finden konnte. Sie befindet sich nicht in unseren großen Bibliotheken, dem Museum oder dem Bodleian; und er hat keinen Buchhändler in London gefunden, der sie gesehen hat].
Es ist nicht meine Absicht, den Leser mit Ausführungen über die Vielfalt oder die Bedeutung des von mir behandelten Themas aufzuhalten, denn das Verdienst der Wahl würde dazu stehen, die Schwäche der Ausführung noch offensichtlicher und noch weniger entschuldbar zu machen. Da ich mich jedoch angemaßt habe, der Öffentlichkeit nur den ersten Band 1 der Geschichte des Niedergangs des Römischen Reiches vorzulegen, wird man vielleicht erwarten, dass ich in wenigen Worten die Art und die Grenzen meines allgemeinen Plans erläutere.
Die denkwürdige Serie von Revolutionen, die im Laufe von etwa dreizehn Jahrhunderten das solide Gefüge menschlicher Größe allmählich untergrub und schließlich zerstörte, kann mit einigem Anstand in die folgenden drei Perioden unterteilt werden:
I. Die erste dieser Perioden beginnt im Zeitalter Trajans und der Antoniner, als die römische Monarchie ihre volle Stärke und Reife erlangt hatte und ihrem Niedergang entgegenging. Sie reicht bis zum Umsturz des westlichen Reiches durch die Barbaren aus Deutschland und Skythien, den rohen Vorfahren der hochentwickelten Nationen des modernen Europas. Diese außergewöhnliche Revolution, die Rom der Macht eines gotischen Eroberers unterwarf, war etwa zu Beginn des sechsten Jahrhunderts abgeschlossen.
II. Die zweite Periode des Niedergangs und des Falls Roms beginnt mit der Herrschaft Justinians, der durch seine Gesetze und seine Siege dem Ostreich einen vorübergehenden Glanz zurückgab. Sie umfasst die Invasion Italiens durch die Langobarden, die Eroberung der asiatischen und afrikanischen Provinzen durch die Araber, die der Religion Mohammeds anhingen, den Aufstand des römischen Volkes gegen die schwachen Fürsten von Konstantinopel und die Erhebung Karls des Großen, der im Jahr achthundert das zweite oder deutsche Reich des Westens gründete.
III. Die letzte und längste dieser Perioden umfasst etwa sechseinhalb Jahrhunderte, von der Wiederbelebung des westlichen Reiches bis zur Einnahme Konstantinopels durch die Türken und dem Aussterben eines degenerierten Fürstengeschlechts, das weiterhin die Titel Caesar und Augustus führte, nachdem sein Herrschaftsgebiet auf die Grenzen einer einzigen Stadt reduziert worden war; in dieser Zeit waren sowohl die Sprache als auch die Sitten der alten Römer längst vergessen. Der Schriftsteller, der die Ereignisse dieser Zeit schildern wollte, würde sich gezwungen sehen, auf die allgemeine Geschichte der Kreuzzüge einzugehen, soweit sie zum Ruin des griechischen Reiches beitrugen, und er würde kaum in der Lage sein, seine Neugier zu zügeln, indem er sich über den Zustand der Stadt Rom während der Dunkelheit und der Verwirrung des Mittelalters informiert.
Da ich es gewagt habe, vielleicht zu voreilig, ein Werk in den Druck zu geben, das in jeder Hinsicht den Beinamen unvollkommen verdient. Ich betrachte es als meine Verpflichtung, die erste dieser denkwürdigen Perioden wahrscheinlich in einem zweiten Band zu vollenden und der Öffentlichkeit die vollständige Geschichte vom Niedergang und Fall Roms vom Zeitalter der Antoniner bis zum Umsturz des westlichen Reiches zu liefern. Was die folgenden Perioden betrifft, wage ich trotz einiger Hoffnungen keine Zusicherungen zu geben. Die Ausführung des umfangreichen Plans, den ich beschrieben habe, würde die antike und die moderne Geschichte der Welt miteinander verbinden, aber sie würde viele Jahre der Gesundheit, der Muße und der Ausdauer erfordern.
Bentinck Straße, Februar 1, 1776.
P. S. Die gesamte Geschichte des Niedergangs des Römischen Reiches im Westen, die jetzt veröffentlicht wurde, erfüllt meine Verpflichtungen gegenüber der Öffentlichkeit in vollem Umfang. Vielleicht ermutigt mich ihre wohlwollende Meinung dazu, eine Arbeit fortzusetzen, die, so mühsam sie auch erscheinen mag, die angenehmste Beschäftigung für meine Freizeit ist.
Bentinck Straße, 1. März 1781.
Ein Autor lässt sich leicht davon überzeugen, dass die öffentliche Meinung seine Arbeit noch immer befürwortet; und ich habe nun den ernsthaften Entschluss gefasst, mit der letzten Periode meines ursprünglichen Plans und des Römischen Reiches fortzufahren, der Einnahme von Konstantinopel durch die Türken im Jahr eintausendvierhundertdreiundfünfzig. Der geduldigste Leser, der ausrechnet, dass die Ereignisse von vier Jahrhunderten bereits in drei gewichtigen 3 Bänden abgehandelt wurden, mag vielleicht über die lange Aussicht auf neunhundert Jahre erschrocken sein. Aber es ist nicht meine Absicht, die gesamte byzantinische Geschichte mit der gleichen Minutiösität zu behandeln. Bei unserem Eintritt in diese Periode werden die Herrschaft Justinians und die Eroberungen der Mohammedaner unsere Aufmerksamkeit verdienen und aufhalten, und das letzte Zeitalter Konstantinopels (die Kreuzzüge und die Türken) ist mit den Revolutionen des modernen Europas verbunden. Vom siebten bis zum elften Jahrhundert wird das unklare Intervall durch eine knappe Erzählung solcher Fakten überbrückt, die noch interessant oder wichtig erscheinen mögen.
Bentinck Straße, 1. März 1782.
1 Der erste Band des Quartbandes, der die sechzehn ersten Kapitel enthält].
2 Der Autor hat, wie es häufig vorkommt, sein wachsendes Werk nur unzureichend erfasst. Der Rest der ersten Periode füllte zwei Quartbände, nämlich den dritten, vierten, fünften und sechsten Band der Oktavausgabe].
3 Die ersten sechs Bände der Oktav-Ausgabe].
Fleiß und Genauigkeit sind die einzigen Verdienste, die sich ein Geschichtsschreiber zuschreiben kann; wenn überhaupt ein Verdienst bei der Erfüllung einer unabdingbaren Pflicht angenommen werden kann. Ich darf daher sagen, dass ich alle Originalmaterialien, die das von mir zu behandelnde Thema illustrieren könnten, sorgfältig geprüft habe. Sollte ich das umfangreiche Projekt, das in der Vorrede skizziert wurde, jemals vollenden, könnte ich es vielleicht mit einem kritischen Bericht über die Autoren abschließen, die ich während des Fortschritts des gesamten Werks konsultiert habe; und wie sehr ein solcher Versuch auch den Tadel der Prahlerei auf sich ziehen könnte, bin ich überzeugt, dass er sowohl zur Unterhaltung als auch zur Information geeignet wäre.
Im Moment möchte ich mich mit einer einzigen Bemerkung begnügen.
Die Biographen, die unter Diokletian und Konstantin das Leben der Kaiser von Hadrian bis zu den Söhnen des Carus verfassten oder vielmehr zusammenstellten, werden gewöhnlich unter den Namen Aelius Spartianus, Julius Capitolinus, Aelius Lampridius, Vulcatius Gallicanus, Trebellius Pollio und Flavius Vopiscus erwähnt. Aber die Titel der MSS sind so verwirrend, und unter den Kritikern sind so viele Streitigkeiten entstanden (siehe Fabricius, Biblioth. Latin. l. iii. c. 6), was ihre Anzahl, ihre Namen und ihr jeweiliges Eigentum betrifft, dass ich sie größtenteils ohne Unterscheidung unter dem allgemeinen und bekannten Titel der Augustanischen Geschichte zitiert habe.
Ich löse nun mein Versprechen ein und vollende mein Vorhaben, die Geschichte vom Niedergang und Fall des Römischen Reiches im Westen und im Osten zu schreiben. Der gesamte Zeitraum erstreckt sich vom Zeitalter Trajans und der Antoniner bis zur Einnahme Konstantinopels durch Mohammed den Zweiten und umfasst auch einen Rückblick auf die Kreuzzüge und den Zustand Roms während des Mittelalters. Seit der Veröffentlichung des ersten Bandes sind zwölf Jahre verstrichen; zwölf Jahre, die ich mir „Gesundheit, Muße und Ausdauer“ gewünscht habe. Ich kann mich nun glücklich schätzen, von einem langen und mühsamen Dienst befreit zu sein, und meine Genugtuung wird rein und vollkommen sein, wenn die öffentliche Gunst auf den Abschluss meines Werkes ausgedehnt werden sollte.
Es war meine erste Absicht, die zahlreichen Autoren aller Epochen und Sprachen, von denen ich das Material für diese Geschichte entnommen habe, in einer Übersicht zusammenzufassen, und ich bin nach wie vor davon überzeugt, dass der scheinbare Aufwand durch den tatsächlichen Nutzen mehr als wettgemacht wird. Wenn ich auf diese Idee verzichtet habe, wenn ich ein Unternehmen abgelehnt habe, das die Zustimmung eines Meisterkünstlers erhalten hatte, 1 so liegt meine Entschuldigung vielleicht in der extremen Schwierigkeit, einem solchen Katalog ein angemessenes Maß zuzuordnen. Eine bloße Auflistung von Namen und Ausgaben wäre weder für mich noch für meine Leser zufriedenstellend: die Charaktere der wichtigsten Autoren der römischen und byzantinischen Geschichte sind gelegentlich mit den Ereignissen, die sie beschreiben, in Verbindung gebracht worden; eine umfangreichere und kritischere Untersuchung könnte in der Tat einen umfangreichen Band verdienen, aber sie würde einen solchen erfordern, der nach und nach zu einer allgemeinen Bibliothek historischer Schriftsteller anschwellen würde. Für den Augenblick begnüge ich mich damit, meine ernsthafte Beteuerung zu erneuern, dass ich immer versucht habe, aus der Quelle zu schöpfen; dass meine Neugier und mein Pflichtgefühl mich immer dazu gedrängt haben, die Originale zu studieren; und dass ich, wenn sie sich manchmal meiner Suche entzogen haben, sorgfältig die Zweitplatzierungen markiert habe, von deren Glauben eine Passage oder eine Tatsache abhängt.
Bald werde ich die Ufer des Genfersees in Lausanne wieder besuchen, ein Land, das ich seit meiner frühen Jugend kenne und liebe. Unter einer milden Regierung, inmitten einer wunderschönen Landschaft, in einem Leben voller Muße und Unabhängigkeit und unter Menschen mit angenehmen und eleganten Manieren habe ich die vielfältigen Freuden des Rückzugs und der Gesellschaft genossen und darf hoffen, sie erneut zu genießen. Doch werde ich immer stolz auf den Namen und den Charakter eines Engländers sein: Ich bin stolz auf meine Geburt in einem freien und aufgeklärten Land; und die Anerkennung dieses Landes ist die beste und ehrenvollste Belohnung für meine Mühen. Wäre ich ehrgeizig, einen anderen Patron als die Öffentlichkeit zu haben, würde ich dieses Werk einem Staatsmann widmen, der in einer langen, stürmischen und schließlich unglücklichen Verwaltung viele politische Gegner hatte, fast ohne einen persönlichen Feind; der in seinem Machtverlust viele treue und uneigennützige Freunde behalten hat; und der unter dem Druck schwerer Gebrechen die lebendige Kraft seines Geistes und die Glückseligkeit seines unvergleichlichen Temperaments genießt. Herr North wird mir gestatten, die Gefühle der Freundschaft in der Sprache der Wahrheit auszudrücken: aber selbst Wahrheit und Freundschaft sollten schweigen, wenn er noch die Gunst des Kronen verteilte.
