Волшебная Страна Оз. Все книги фэнтези-цикла - Лаймен Фрэнк Баум - E-Book

Волшебная Страна Оз. Все книги фэнтези-цикла E-Book

Лаймен Фрэнк Баум

0,0
9,49 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Следует отдать должное изобретательному уму, богатому воображению и остроумию Лаймена Фрэнка Баума, – автора фэнтезийного цикла о волшебной стране Оз. Благодаря его усилиям возник и оформился огромный мир, населенный бесконечно разнообразными существами, проживающими в странных, а иногда в очень мрачных местах. Читателя, вероятно, немало удивляет креативность ума Баума, выставляющего на сцену все новых и новых действующих лиц, среди которых многие получают развитие и становятся главными в отдельных книгах, и в конце концов вводятся в ближайший круг Озмы (Озма является пропавшей дочерью бывшего короля страны Оз Пастории, правившего непосредственно перед воцарением в Изумрудном городе Волшебника Оза), становятся ее компаньонами и друзьями. Забавные суждения, выходки, удивительные приключения и злоключения героев цикла весьма увлекательны, и читателя не перестает восхищать великолепие волшебного мира, фонтаны и фейерверки чудес, волшебных превращений найденных Баумом.
 

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



ЛАЙМЕН ФРЭНК БАУМ

ВОЛШЕБНАЯ СТРАНА ОЗ

Все книги цикла (14)

ОГЛАВЛЕНИЕ

КОПИРАЙТ

АННОТАЦИЯ

Удивительный волшебник из Страны Оз

Чудесная Страна Оз

Озма из Страны Оз

Дороти и волшебник в Стране Оз

Путешествие в Страну Оз

Изумрудный город Страны Оз

Лоскутушка из Страны Оз

Тик-Ток из Страны Оз

Страшила из Страны Оз

Ринкитинк из Страны Оз

Пропавшая принцесса Страны Оз

Железный дровосек из Страны Оз

Волшебство Страны Оз

Глинда из Страны Оз

КОПИРАЙТ

© L. Frank Baum (1856–1919 )

«The Marvelous Land of Oz». All books cycle (14)

Current Language: Russian

Initial Published: 1900~1920, United States, English

Initial Published in Russia: Before 1939 (Inf. Russian State Library)

Categories: Fiction, Fairy Tales, Mythology, Children's, Young Adult

Russian Age Rating System: 6+

Digital Book Release under the World Intellectual Property Organization Copyright Treaty (WCT) & Digital Millennium Copyright Act (DMCA)

Направления издательской деятельности: цифровые и печатные книги. Публикуем русскую классику и исходные, наиболее полные переводы мировой классики, без цензуры, идеологических вставок и последующей адаптации оригинального текста. Осуществляем подготовку, выпуск и распространение значимой жанровой и нон-фикшн литературы, произведений инди-авторов.

Наша издательская политика заключается в следующем: Бесплатные услуги для перспективных инди-авторов – допечатная подготовка, верстка, конвертация текста в файл PDF для печати. Дизайн и форматирование рукописи для получения предсказуемого результата печати, в соответствии с заданным размером (обрезным форматом) и цветностью. Присвоение ISBN. Регистрация авторских прав. Печать по требованию. Дистрибуция цифровых и печатных книг.

Мы регулярно выпускаем увлекательные и познавательные произведения, и вы можете присоединиться в качестве автора, переводчика, или поддержать издательскую деятельность, приобретая наши книги. Обращайтесь, и мы предоставим экономные решения доставки, а также оптовые скидки.

Shelkoper.com is a Genres and Non-fiction Literature. Publication of Russian Classics and the original, most complete translations of World Classics into Russian language. Free publishing services for the most promising Indie Authors. Free ISBN Assignment. Copyright Registration and Certificate of registration with the US Copyright Office. Depositing in the Library of Congress and Getting the Library of Congress Control Number. Global Distribution of Printed Books and Digital Books. Promotion of books for the Local Russian-speaking Community in United States, Canada, Great Britain and European Union, Australia and New Zealand.

Email: [email protected]

Skype: shelkoper

© Compiled Book by Shelkoper.com, 2017

АННОТАЦИЯ

Следует отдать должное изобретательному уму, богатому воображению и остроумию Лаймена Фрэнка Баума, – автора фэнтезийного цикла о волшебной стране Оз. Благодаря его усилиям возник и оформился огромный мир, населенный бесконечно разнообразными существами, проживающими в странных, а иногда в очень мрачных местах. Читателя, вероятно, немало удивляет креативность ума Баума, выставляющего на сцену все новых и новых действующих лиц, среди которых многие получают развитие и становятся главными в отдельных книгах, и в конце концов вводятся в ближайший круг Озмы (Озма является пропавшей дочерью бывшего короля страны Оз Пастории, правившего непосредственно перед воцарением в Изумрудном городе Волшебника Оза), становятся ее компаньонами и друзьями. Забавные суждения, выходки, удивительные приключения и злоключения героев цикла весьма увлекательны, и читателя не перестает восхищать великолепие волшебного мира, фонтаны и фейерверки чудес, волшебных превращений найденных Баумом.

Состав цикла о волшебной стране Оз:

Книга 1. Удивительный волшебник из страны Оз (The Wonderful Wizard of Oz): Классическая сказка о девочке Дороти, которую страшный ураган унес в загадочную страну Оз. Ее ждет увлекательное путешествие, знакомство с добряком Страшилой, благородным Железным Дровосеком, Трусливым Львом и захватывающие, порой опасные приключения.

Книга 2. Чудесная страна Оз (The Marvelous Land of Oz): Захватывающая инфернальная история о том, как находчивый и мастеровитый мальчик Тип помогает Железному дровосеку освободить Изумрудный город от чудовищного нашествия девиц.

Книга 3. Озма из страны Оз (Ozma of Oz): Чудесная сказка о том, как морской шторм возвращает девочку Дороти в волшебную страну Оз. Здесь ей предстоит познакомиться с капризной Лангвидер, принцессой Озмой и коварным королем царства гномов Руггеддо. Дороти и Озма отправляются на помощь королеве страны Эв, находящейся в заключении в подземном царстве гномов.

Книга 4. Дороти и волшебник в стране Оз (Dorothy and the Wizard in Oz): В 1906 году в Сан-Франциско произошло землетрясение, потому события книги начинаются с этого происшествия. Дороти вместе со своим двоюродным братом Джебом, а также волшебником Оз, оказывается под землей, после чего героев ждет долгий путь на поверхность и возвращение в страну Оз.

Книга 5. Путешествие в страну Оз (The Road to Oz): Раз в году у всех бывает день рождения. Кто-то отмечает его, кто-то нет. Но если отмечает, то обязательно приглашает гостей заранее, по телефону или по почте. У волшебницы Озмы день рождения 21 числа месяца, в котором созревают яблоки. Озма весьма аккуратно рассылает всем приглашения заранее. Кому же приглашение послать не получается, тот все равно окажется на празднике у Озмы в нужный час, самым волшебным образом.

Книга 6. Изумрудный город Страны Оз (The Emerald City of Oz): Помните вредного и злого короля гномов, которого в одной из предыдущих частей Озма и Дороти проучили, и у которого отобрали волшебный пояс, чтобы он не смел с ним безобразничать и обижать людей? Он снова в деле, он в гневе, и пытается отомстить Озме и Дороти за беспардонное обращение с собой.

Книга 7. Лоскутушка из Страны Оз (The Patchwork Girl of Oz): При создании лоскутушки случилось ужасное происшествие – окаменел старый жевун по имени Нанди Молчаливый. Теперь племяннику Нанди – Оджо Невезучему – необходимо собрать ингредиенты для зелья, способного оживить дядю. В странствиях ему помогает та самая лоскутушка по имени Заплатка, а еще Стеклянный кот и другие известные и не очень жители страны Оз. Весьма сюрреалистическая история, не так ли?

Книга 8. Тик-Ток из Страны Оз (Tik-Tok of Oz): В некотором королевстве на задворках страны Оз жила себе королева Анна, капризная и высокомерная до безобразия особа. Казалось бы, чего может ей не хватать, когда есть целое королевство? Но она недовольна: людей в нем живет всего чуть больше пары десятков, и поэтому у бедняжки даже слуг нет - приходится все делать самой, даже порядок дома наводить.

Книга 9. Страшила из страны Оз (The Scarecrow of Oz): Капитан Билл со своей маленькой спутницей и с повстречавшемся им на пути существе Орке весьма необычной внешности, попадают в беду в настолько отдаленном уголке страны Оз, что сюда даже не доходит власть Озмы. Заметив, что путники попали в серьезные неприятности, Страшила бросается на помощь.

Книга 10. Ринкитинк из Страны Оз (Rinkitink in Oz): Король Рикитинк со своим говорящим козлом приплывает погостить на остров Пингарея. В скором времени на этот остров нападают воины Регоса и берут в плен короля Киттикута, его жену и всех их подданных. Принцу Инге, королю Ринкитинку и говорящему козлу Билбилу удается спастись, Инга находит три жемчужины и отплывает в черно-серебристой лодке на Регос, чтобы освободить родителей из плена.

Книга 11. Пропавшая принцесса Страны Оз (The Lost Princess of Oz): В одно прекрасное утро в Изумрудном городе пропала принцесса Озма и ее волшебная картина, а во дворце волшебницы Глинды – ее Великая книга событий. Дороти и ее друзья в спешном порядке отправляются на поиски пропавшей принцессы.

Книга 12. Железный дровосек (The Tin Woodman of Oz): Ко двору Железного Дровосека прибывает Бродяга Вут. Он осмелился упрекнуть повелителя Мигунов в том, что тот совсем забыл свою невесту. Пристыженный Дровосек отправляется на поиски девушки, а по пути встречает еще одного соискателя руки юной красавицы – Капитана Штурма.

Книга 13. Волшебство страны Оз (The Magic of Oz): Как обычно, наступило время праздновать именины Озмы, и все жители страны Оз разбредаются по дальним уголкам страны, в поисках лучших подарков для своей повелительницы. Тем временем жевун Кики Ару, который мечтает стать плохим человеком, и многострадальный Руггедо уже вынашивают план по захвату власти в стране Оз.

Книга 14. Глинда из Страны Оз (Glinda of Oz): Завершающая цикл книга Баума об удивительных приключениях героев сказочной страны Оз. Однажды в стране Оз, где нет ни богатых ни бедных, ни вражды ни зависти, а жизнь там – просто праздник общительности и дружелюбия, случилась беда – Скизеры объявили войну Плоскоголовым! Послушная зову долга, для разрешения ситуации к враждующим спешит великая волшебница Озма, правительница Страны Оз. В пути ее сопровождает подруга, принцесса Дороти, девочка из Канзаса.

КНИГА 1

УДИВИТЕЛЬНЫЙ ВОЛШЕБНИК ИЗ СТРАНЫ ОЗ

Классическая сказка о девочке Дороти, которую страшный ураган унес в загадочную страну Оз. Ее ждет увлекательное путешествие, знакомство с добряком Страшилой, благородным Железным Дровосеком, Трусливым Львом и захватывающие, порой опасные приключения.

1. УРАГАН

Девочка Дороти жила в маленьком домике посреди огромной канзасской степи. Ее дядя Генри был фермером, а тетя Эм вела хозяйство. Домик был маленький, потому что доски для его постройки пришлось везти на повозке издалека. В нем были четыре стены, крыша, пол и одна-единственная комната, в которой стояли старая ржавая плита, буфет, стол, несколько стульев и две кровати. В одном углу помещалась большая кровать дяди Генри и тети Эм, а в другом – маленькая кроватка Дороти. В доме не было чердака, да и подвала тоже, если не считать ямы под полом, где семья спасалась от ураганов.

В этих местах ураганы бывали такими свирепыми, что им ничего не стоило смести со своего пути маленький домик. На полу посреди комнаты был люк, а под ним – лестница, которая вела в убежище.

Выйдя из дому и глядя по сторонам, Дороти видела вокруг только степь. Она тянулась до самого горизонта: унылая равнина – ни деревца, ни домика. Солнце в этих краях было таким жарким, что вспаханная земля под его жгучими лучами моментально превращалась в серую запекшуюся массу. Трава тоже быстро делалась серой, как и все кругом. Когда-то дядя Генри покрасил домик, но от солнца краска стала трескаться, а дожди окончательно ее смыли, и теперь он стоял такой же уныло-серый, как и все остальное. Когда тетя Эм только приехала в эти места, она была хорошенькой и жизнерадостной. Но палящее солнце и свирепые ураганы сделали свое дело: из ее глаз быстро исчезли задорные искорки, а со щек румянец. Лицо посерело и осунулось. Тетя Эм похудела и разучилась улыбаться. Когда осиротевшая Дороти впервые попала в этот дом, ее смех так пугал тетю Эм, что она всякий раз вздрагивала и хваталась за сердце. Да и теперь, стоило Дороти рассмеяться, тетя Эм удивленно смотрела на нее, словно не понимая, что может быть смешного в этой серой жизни.

Что касается дяди Генри, то он не смеялся никогда. С утра до вечера он работал изо всех сил, и ему было не до веселья. Он тоже был весь серый – от бороды до грубых башмаков. Вид у него был суровый, сосредоточенный, и он редко говорил.

Только песик Тотошка развлекал Дороти, не давая ей поддаться царившей вокруг серости. Тотошка не был серым. У него была очаровательная шелковистая черная шерстка, забавный черный носик и маленькие задорные черные глазки, искрившиеся весельем. Тотошка мог играть с утра до вечера, и Дороти души не чаяла в своем верном друге.

Но сегодня им было не до игр. Дядя Генри вышел на крыльцо, сел на ступеньку и пристально посмотрел на небо. Оно было серее обычного. Дороти, стоявшая рядом с Тотошкой на руках, тоже посмотрела на небо. Тетя Эм в доме мыла тарелки. Далеко на севере тихо завывал ветер, и высокая трава у самого горизонта колыхалась волнами. Такое же тихое завывание раздавалось и с противоположной, южной стороны. Дядя Генри и Дороти обернулись на новый шум и увидели, что и там трава волнуется, словно море.

Дядя Генри встал со ступеньки.

– Надвигается ураган, Эм! – крикнул он жене. – Пойду посмотрю, как там скотина! – И он побежал к стойлам, где были коровы и лошади.

Тетя Эм оставила посуду и подошла к двери. Одного быстрого взгляда было ей достаточно, чтобы понять: надвигается беда.

– Дороти! – позвала она. – Живо в убежище!

В этот момент Тотошка спрыгнул с рук Дороти и забился под кровать. Девочка кинулась ловить его. Перепуганная тетя Эм отворила люк и быстро стала спускаться по лесенке в убежище. Наконец Дороти поймала Тотошку и решила последовать за тетей Эм. Но не успела она сделать и шага, как страшно завыл ветер и маленький домик так задрожал, что девочка потеряла равновесие и села на пол.

Тут– то и случилось невероятное.

Дом несколько раз повернулся вокруг своей оси, а затем стал медленно подниматься в воздух, словно воздушный шар.

Как раз в том месте, где стоял домик Дороти, столкнулись два ветра – северный и южный, и от этого столкновения и родился свирепый ураган. В самом центре урагана обычно бывает довольно тихо, но оттого что потоки воздуха все сильней и сильней давили на стены дома, он поднимался выше и выше, пока не оказался на гребне огромной воздушной волны, которая понесла его, словно легкое перышко.

За окнами было темным-темно, и ветер выл диким зверем. Вообще-то лететь было даже приятно. Если не считать того, что вначале дом немножко покрутило, а один раз он очень сильно накренился, Дороти чувствовала только легкое покачивание, как в колыбельке.

Но Тотошке это явно не нравилось. Он с громким лаем носился по комнате вокруг хозяйки, а та тихо сидела себе на полу и пыталась понять, что же будет дальше.

Однажды Тотошка зазевался и угодил в открытый люк. Сперва Дороти решила, что он пропал навсегда. Но потом увидела, что из люка торчит краешек черного уха. Давление воздуха не позволяло песику упасть на землю. Дороти подползла к люку, схватила Тотошку за ухо и втащила обратно. Затем она захлопнула люк, чтобы такое не могло повториться.

Время шло, и наконец Дороти совсем успокоилась. Но ей было одиноко, а кроме того, ветер завывал с такой силой, что Дороти боялась оглохнуть. Сначала она думала, что домик упадет и они с Тотошкой разобьются насмерть, но ничего подобного не случилось. Тогда Дороти забыла про волнения и решила надеяться на лучшее. Она доползла по ходящему ходуном полу до своей кроватки, залезла на нее, а Тотошка примостился рядом. Несмотря на то, что дом покачивало, а ветер ревел вовсю, Дороти закрыла глаза и вскоре уснула.

2. РАЗГОВОР С ЖЕВУНАМИ

Дороти проснулась от толчка столь сильного и внезапного, что, не лежи она на мягкой постели, сильно ушиблась бы. Девочка быстро взяла себя в руки и стала думать, что же произошло. Тотошка уткнулся ей в лицо холодным носиком и заскулил. Дороти села в кровати и обнаружила, что больше никуда не летит. В окно ярко светило солнце. Дороги встала с постели и в сопровождении верного Тотошки подошла к двери и распахнула ее.

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!