Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Времени для слез и разочарований больше не осталось. В жизни молодой княжны наступил решающий момент. Борьба за Кунсан становилась все яростней и отчаянней. В пламене войны стенали и погибали люди, не сумевшие пережить наступление Армии Возрождения. Близился час и падения дворца, пока ситуация не приняла неожиданный оборот. На трон вот-вот взойдет новый император. С трудом приняв перемены, Чжу Янь возвращается домой. Там ее уже ждут забитые всевозможными сокровищами сундуки и окончательное решение о свадьбе с князем Бай. Однако несмотря на все свое нежелание выходить замуж, трудней всего молодой княжне было приклонить колени перед новым наследным принцем… которого она еще вчера называла учителем. Сможет ли империя Кунсан пережить темное время смуты? И чем закончатся отношения бывших учителя и ученицы в пылу смертельной битвы?
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 351
Veröffentlichungsjahr: 2025
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Copyright © Cang Yue
Illustration Copyright © Gu Ge Li, 2025 All rights reserved.
© Е. Козенева, перевод на русский язык, 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
И все же Чжу Янь не послушалась его совета. На следующий день, когда новый наследный принц прибыл в резиденцию клана Чи, чтобы вместо императора наградить удельного князя, она вышла ему навстречу вместе со своими родителями.
Чжу Янь не ожидала, что встреча будет такой торжественной. Князь Чи и его жена трижды прокричали «Да здравствует наследный принц!», кланяясь и благодаря за милость. Княжна остолбенело смотрела на море голов, чувствуя напряжение и неловкость.
Няня Шэн, стоящая рядом, встревоженно потянула ее за рукав и прошептала:
– Княжна, преклоните колени.
Чжу Янь вздрогнула: она все поняла. Вчера он велел ей не выходить. Просто не хотел, чтобы она видела эту сцену, верно? Отныне он наследный принц Кунсана, будущий император. Положение монарха несравнимо выше положения любого из его подданных. При встрече с Ши Ином отец и мать Чжу Янь должны преклонить колени. И она должна!
Пропасть между ними огромна, они словно облако в небе и грязь под ногами.
Подумав об этом, Чжу Янь дернулась, как от удара молнии. Мысли путались.
Все как один пали ниц, только маленькая княжна клана Чи осталась стоять. Но Ши Ин лишь равнодушно скользнул по ней взглядом. Без слов подняв руку, он приказал семейству Чи подняться.
Новый наследный принц, согласно этикету, объявил князю Чи о милости императора Кунсана. Сундуки с подарками были открыты, ослепляя несметными сокровищами. Распорядитель церемонии снова и снова прославлял его имя, а служанки восхищенно охали.
Чжу Янь смотрела на все происходящее будто со стороны, и взгляд ее был тусклым. Какое теперь все это имеет значение? Это всего лишь плата за ее жизнь и свободу…
Когда все подарки были вручены, Ши Ин присел и обменялся несколькими фразами с князем Чи и его женой, а затем сразу перешел к сути дела:
– Назначено ли уже время свадьбы? Брачный союз старшего сына клана Бай и старшей дочери клана Чи имеет большое значение. Когда придет время, я возглавлю церемонию вместо императора.
Чжу Янь едва не выронила чашку с чаем. Он… он проведет церемонию? Почему он? Он… как мог он согласиться на такое?! Чжу Янь с необъяснимым волнением посмотрела на наследного принца, но тот повернулся к князю Чи, не удостоив ее и взглядом.
– Благодарю императора и наследного принца за милость! – произнес князь Чи и почтительно продолжил: – Дата свадьбы уже выбрана, но нужно еще обсудить все с князем Бай. Как только окончательное решение будет принято, я немедленно сообщу о нем наследному принцу.
Ши Ин остался невозмутим и хладнокровно продолжил:
– В Облачной пустоши настало время перемен. Видимо, придется делать все в некоторой спешке. Пожалуй, княжна Чжу Янь может почувствовать себя обиженной.
Только теперь он наконец посмотрел на Чжу Янь, но взгляд его по-прежнему оставался спокойным.
Сердце княжны подпрыгнуло в груди, пальцы задрожали, едва удерживая чашку. До слуха донесся смех отца и его слова:
– Все эти формальности не имеют никакого значения. Наши предки вступали в брак даже в военное время.
Собеседники обменялись еще несколькими фразами. Тон был вполне дружелюбный, и жена князя Чи, сидевшая с ним рядом, с улыбкой произнесла:
– Брак – это важное событие. Здоровье императора вызывает тревогу. Вероятно, Ваше Высочество наследный принц тоже размышляет о скорой свадьбе? Могу ли я узнать, выбрана ли уже невеста для наследного принца, есть ли сейчас в вашем сердце кто-то, кто подходит на эту роль?
Невеста наследного принца? Чжу Янь снова вздрогнула, на этот раз чашка все же выскользнула из ее рук.
Ши Ин даже не взглянул в ее сторону, лишь молча щелкнул пальцами, и чашка, которая неминуемо должна была разбиться, в тот же миг взлетела, совершив обратный путь. Не пролилось ни единой капли!
Никто не заметил случившегося, а Ши Ин так и не посмотрел на Чжу Янь. Княжна вцепилась в чашку, душа ее была в смятении. Она услышала негромкий голос Ши Ина и его бесстрастный ответ:
– Через пару дней я намерен посетить резиденцию князя Бай и обсудить с ним этот вопрос. По обычаю, следует выбрать невесту из четырех незамужних дочерей князя Бай.
– Все дочери клана Бай красивы и добродетельны, и любая может стать образцовой матерью нации, – улыбаясь, сказал князь Чи. – Я желаю Вашему Высочеству наследному принцу скоро и счастливо жениться. Вся Облачная пустошь разделит с вами эту радость.
– Спасибо за добрые пожелания, князь Чи, – слегка улыбнулся Ши Ин, поставил чашку и встал, собираясь прощаться.
В последний момент его взгляд едва заметно скользнул по Чжу Янь. Холодный и равнодушный. Княжна открыла было рот, но не смогла вымолвить ни слова – в эту их встречу они так ничего и не сказали друг другу. Все, что могла Чжу Янь, – это наблюдать за ним со стороны и слушать, как он обменивается любезностями с ее родителями, глядя на нее как на чужую.
Так близко и так далеко. Это конец. Прощай навсегда.
– Наше почтение Его Высочеству наследному принцу!
Когда Ши Ин вышел, все люди в резиденции клана Чи снова пали ниц. И снова лишь Чжу Янь осталась стоять, неотрывно глядя ему в спину. Наставник, он… он хочет жениться? Верно. Он ведь больше не Верховный жрец храма предков на горе Цзюи. Как единственный наследник императора и наследный принц Кунсана, он должен жениться и выбрать наследную принцессу из царствующего рода, из клана Бай.
Ну что ж, все закономерно. Но… почему все происходит так быстро? Так стремительно, что кажется неправдой, это невозможно принять. Будто только вчера он умирал в ее объятиях, а сегодня снова пришел в этот мир, вдруг став наследным принцем!
Это он потерял свои воспоминания или она неправильно запомнила?
– Княжна… – Увидев, что Чжу Янь опять застыла в оцепенении, няня Шэн взволнованно потянулась к ней и тихонько дернула за подол, приглашая встать на колени.
Но Чжу Янь небрежно махнула рукавом и вдруг исчезла.
Восемь прекрасных быстроногих лошадей, запряженных в золоченую императорскую повозку, стояли у ворот княжеской резиденции. Повозка была украшена парой серебряных крыльев, символом императорского рода Кунсана. Ши Ин сел в экипаж, и старший придворный слуга закрыл за ним дверь, задернув занавеску. В просторном и роскошном экипаже не было никого из слуг, но стоило занавеске задернуться, как кто-то едва заметно шевельнулся.
Ши Ин нахмурился и вдруг обратился к пустоте перед собой:
– Что ты здесь делаешь?
– А… – Из пустоты донесся чей-то раздосадованный шепот: – Вы… Вы видите меня?
Как будто легкий ветерок пронесся внутри повозки, закружился и с шелестом опал. Словно из воздуха соткалась девичья фигура, прелестная и изящная. Это была маленькая княжна клана Чи.
– Как вы и говорили, если одновременно применять невидимость и технику, сокращающую расстояние, можно получить новое заклинание, – похвасталась Чжу Янь только что приобретенными навыками. – Даже мой отец не может увидеть меня, когда я применяю эту технику…
Ши Ин вздернул бровь, выражая удивление, но ничего не сказал. Шесть удельных князей Облачной пустоши уступали в силе лишь императору. Заклинание, способное отвести глаза князю Чи, требует исключительного уровня совершенствования – эта девчонка действительно смышленая, ей потребовалось так мало времени, чтобы сделать выводы, основываясь на уже известных техниках.
Однако Ши Ин не стал развивать эту тему.
– Ты княжна клана Чи, которая в скором будущем выйдет замуж. Если кто-то увидит тебя в моем экипаже, это может вызвать большие неприятности для всех сторон… Тебе стоит немедленно уйти.
Княжна приуныла, услышав его деловой тон, кипящая смелостью и возбуждением кровь вмиг остыла. Она долго молчала, а затем нерешительно произнесла:
– Только что… там было слишком много людей, и у меня не было возможности задать вам вопрос. Я не могла не прийти…
Что-то необычное промелькнуло на лице Ши Ин, он замер.
– Ты… что ты хочешь спросить?
Чжу Янь топнула ногой.
– Почему вы решили возглавить церемонию бракосочетания?
– Только это? – Ши Ин вздохнул с облегчением. Он сидел с прямой спиной, глядя прямо перед собой. – Теперь я наследный принц. Поскольку император болен, я должен заменить его и проявить милость к своим подданным. Завоевать сердца людей.
– Но… но… – Княжна запнулась и так и не нашлась что сказать.
– Но то, что я принимаю участие в этом деле, заставляет тебя чувствовать себя неуютно, так? – равнодушно сказал он, угадывая ее мысли. – Ты не можешь отвергнуть милость императора лишь потому, что тебе что-то не по душе. Разве ты не обещала вести себя разумно? И раз уж решила выйти замуж, разве подобная мелочь может тебя расстроить?
И вновь княжна не нашлась с ответом.
Верно, раз уж она решила выйти замуж, с чего бы ей волноваться, кто будет руководить церемонией? Может ли такой пустяк сравниться с тем, что она выходит за Бай Фэнлиня? Губы Чжу Янь дрогнули, лицо побледнело, а голова упала на грудь. Прошло некоторое время, прежде чем она сказала:
– Вы… вы действительно хотите официально назначить наследную принцессу?
– Конечно. – Ши Ин даже бровью не повел. – Какой император не имеет императрицы?
Чжу Янь замолчала и больше не проронила ни слова.
Повозка мчалась во весь опор, воздух внутри будто сгустился. Миг – и экипаж уже преодолел три улицы. Ши Ин все так же смотрел вперед.
– Скоро дворец, – сухо сказал он. – Тебе следует вернуться.
Чжу Янь растерялась, но лишь на секунду:
– У меня… у меня есть еще один вопрос.
Ши Ин нахмурился.
– Какой?
– Тот… прежний наследный принц, Ши Юй. – Она стиснула зубы и продолжила, набравшись храбрости: – Что с ним теперь? У вас есть какие-то новости о нем?
Ши Ин явно не ожидал подобного вопроса. Наконец он повернул голову и взглянул на Чжу Янь. В глазах его был холод.
– Почему ты спрашиваешь об этом?
– Потому что Сюэин любит его, – прошептала Чжу Янь.
Ши Ин нахмурился еще сильнее.
– Сюэин, княжна клана Бай?
– Угу. Вы ее знаете? – Чжу Янь не ожидала, что в его положении он так хорошо разбирается в ситуации. – Из-за Ши Юя она не ест и не пьет, страшно тревожится о нем… Ох, боюсь, если так продолжится, она и в самом деле…
Ши Ин не стал отпираться, но и прямого ответа не дал.
– Не беспокойся о делах других людей, – произнес он ровным голосом.
Сердце Чжу Янь екнуло: это плохой знак.
– Сюэин – моя лучшая подруга! Она… она подозревает, что это вы убили наследного принца! Я разозлилась и чуть не поссорилась с ней. Если бы ваш младший брат нашелся, она тут же перестала бы винить вас без причины!
– Без причины? – Ши Ин помолчал, а потом сказал равнодушно: – Почему ты так уверена, что я невиновен?
– Что? – Чжу Янь вздрогнула и долго не могла говорить.
– А-Янь, не притворяйся. Когда ты увидела меня в императорских покоях, неужели в твоем сердце не поселилось сомнение? – Ши Ин, в парадном платье наследника престола, выпрямив спину, сидел в императорском экипаже. Его голос был холодным, но очень-очень глубоким. – Ты думала о том, почему я вернулся в столицу? Какая договоренность у нас с Ведающим Судьбами? Какую цену я заплатил за то, что изначально должно было принадлежать мне?
– Но… но… – Она на мгновение запнулась и продолжила непреклонным тоном: – Что бы вы ни говорили, наставник, вы не можете быть таким человеком!
– Каким таким? – Во взгляде Ши Ина промелькнула насмешка. – Хм… ты действительно думаешь, что знаешь, какой я человек?
Чжу Янь как будто онемела. Его голос ледяным клинком медленно, цунь за цунем, протыкал ее тело насквозь. Что с того, что они много лет провели вместе? Он всегда казался ей далеким, недосягаемым, недоступным. Лишь раз за все эти годы они были действительно близки – то был миг перед его смертью, миг, когда он сказал ей те слова.
Именно тогда Чжу Янь поняла: сердце наставника – тайна за семью печатями. Кто знает, что у него на сердце сейчас, когда он вот-вот станет императором?
Она словно брела сквозь туман, по-прежнему не в силах разглядеть истинный облик наставника.
– Скажи княжне Сюэин, чтобы не ждала Ши Юя. – Ши Ин смотрел прямо перед собой, и каждое его слово обжигало, словно лед. – Он никогда не вернется.
– Что? – Чжу Янь застыла, уничтоженная его равнодушным тоном. – О Небо! Неужели… неужели то, о чем говорила Сюэин, правда? Наставник… это вы сделали?
Ши Ин сжал руки в кулаки и долго молчал, а затем раздраженно произнес:
– Я же говорил, не называй меня наставником!
Чжу Янь беззвучно открывала и закрывала рот, как рыба, выброшенная на берег. Нескоро она нашла в себе силы задать вопрос, ответ на который так страшилась получить.
– Могу ли я спросить Его Высочество наследного принца… Ши Юй, он действительно мертв?
Не повернув головы, Ши Ин коротко ответил:
– Да.
Чжу Янь была не в силах поверить услышанному.
– Это… это вы сделали?
Ши Ин едва заметно пожал плечами. Он ничего не отрицал.
– И что, если так?
Чжу Янь заколотило, в голове вмиг стало пусто. Она сделала шаг назад и уперлась в стенку повозки, глядя на близкого человека как на незнакомца. Выражение ее лица было невозможно понять.
В экипаже надолго воцарилась тишина.
Наконец Ши Ин обернулся, будто хотел что-то объяснить Чжу Янь, но, к его удивлению, никого не увидел. Впервые в жизни ее заклинание обмануло его и она смогла исчезнуть практически у него на глазах.
– А-Янь! – тихо выдохнул Ши Ин.
Когда повозка исчезла в конце улицы, Чжу Янь вдруг возникла на перекрестке. Она выглядела бледной, пошатываясь, она сделала несколько неуверенных шагов назад, сердце ее было не на месте.
«Я же говорил, не называй меня наставником!»
Эта фраза эхом отдавалась в ушах, из-за чего было трудно дышать. Княжна, словно в тумане, шла не разбирая дороги, пока на что-то не наткнулась.
– Ой… больно!
Прямо перед ней стоял ребенок. В одной руке он держал связку сахарных леденцов в виде различных фигурок, другой прикрывал лоб, плача от боли. Его маленькие ручки были белыми, словно нефрит.
Чжу Янь бросила на него быстрый взгляд и воскликнула:
– Маленький щенок? Где ты бегал все это время?
Она подняла ребенка и крепко его обняла.
– Матушка! Матушка! Помогите! – Ребенок отчаянно сопротивлялся, крича от страха.
Чжу Янь наконец разглядела его лицо и растерянно разжала руки. Это не Сумо… У ребенка были длинные черные волосы и черные глаза. Очевидно, что он из народа Кунсана. Она ошиблась.
Почему в своей жизни она так часто ошибалась?
В столице Целань, в кабинете дворца управляющий докладывал князю Чи о последних происшествиях. Под конец он произнес:
– Будьте спокойны, князь, ваш покорный слуга уверен, что после своего возвращения княжна действительно изменилась, теперь она ведет себя благоразумно.
– Надеюсь… – вздохнул князь Чи, потирая виски. – Эта девчонка с самого детства не боялась ни неба, ни земли. А теперь, когда она так много всего пережила, надеюсь, она хоть немного повзрослела.
– Вот только… – Управляющий колебался, испытывая некоторую неловкость.
– Что? – нахмурился князь Чи, глядя на своего доверенного человека. – Если хочешь что-то сказать, говори!
– Есть кое-что, о чем я немного беспокоюсь, – вздохнул управляющий. – Княжна все еще переживает о той маленькой русалке. Даже находясь в столице, она снова и снова приказывает отыскать его…
– И ты нашел? – нахмурился князь Чи.
– Смею доложить, действительно нашел. – Управляющий оглянулся по сторонам, нагнулся и понизил голос: – Я только вчера получил известия из Лиственного города: ребенок из морского народа, одетый в лохмотья, в полночь постучался в ворота резиденции. Как только ворота открылись, он потерял сознание и упал на землю…
– Что?! – подскочил князь Чи. – Этот щенок… вернулся?
– Да, этот ребенок просто счастливчик. – Управляющий не знал, как князь Чи отреагирует на его слова, поэтому формулировал ответ с особой осторожностью, наблюдая за выражением лица князя. – Не знаю, где он был все эти дни. Лекарь говорит, что он очень слаб. Похоже, он пешком прошел больше тысячи ли, прежде чем вернуться в Лиственный город.
Князь Чи изменился в лице.
– Проклятье! А-Янь не должна ни о чем узнать.
А? Так, значит, князь недоволен? Управляющий мгновенно сориентировался и продолжил:
– К счастью, когда этот щенок вернулся, княжна уже покинула Лиственный город. Я приказал начальнику охраны изолировать ребенка и отправил двух доверенных служанок присмотреть за ним. Никто из посторонних не знает об этом деле.
– Хорошая работа. – Князь Чи выдохнул с облегчением. Но чем больше он думал об этом, тем сильнее раздражался. Миг – и его взгляд стал злым. – Почему снова русалка? Разве недостаточно неприятностей, что мы испытали в прошлый раз?
– Вы правы, – тут же кивнул управляющий, понимая, на чью сторону ему следует встать. – Я уже отправил людей, чтобы они хорошенько присмотрели за этим щенком, у него не будет и шанса, чтобы сбежать!
– Присмотреть? – При этих словах князь Чи лишь сильнее разозлился. – Немедленно прими меры!
– Но… князь, вы ведь знаете характер своей дочери. – Управляющий оказался в затруднительном положении и формулировал вопрос предельно осторожно: – Думаете, она сможет примириться, если не найдет этого ребенка?
– Тогда придумай способ заставить ее отказаться от этой мысли! Разве тебя не называют «умная голова»? – Князь Чи требовательно посмотрел на своего доверенного человека. – Завтра тебе не нужно сопровождать меня во дворец, лучше вернись в Лиственный город и обо всем позаботься. Не дай А-Янь увидеться с тем щенком!
– Слушаюсь, – склонил голову управляющий. – Я понял, что вы имеете в виду.
Князь Чи замолчал, пристально глядя на подчиненного.
– Действительно понял?
Управляющий вздрогнул, увидев взгляд князя, и медленно кивнул.
– Да, ваш покорный слуга понял! Я должен использовать любые средства, чтобы этот щенок исчез!
Голос князя Чи был холоден.
– Не должно остаться никаких следов.
– Слушаюсь! – поклонился управляющий, торопливо отступая.
Князь Чи хлопнул по низкому столику и тяжело вздохнул. На его лице отражались сложные чувства. А-Янь, не стоит винить твоего отца за жестокость. В Кунсане грядут великие перемены, и ты, как единственная наследница клана Чи, должна заключить брак с представителем клана Бай. Ты не можешь все испортить ради маленького раба из морского народа. Мы должны вынести урок из прошлого, я не позволю тебе совершить ту же ошибку, что ты совершила с Юанем!
Твой отец избавит тебя от потенциальной угрозы!
Так же, как раньше избавился от Юй Фэй и Юнь Ман.
Лиственный город раскинулся на южном берегу Зеркального озера, с наступлением ночи он озарялся яркими огнями и сверкал, словно жемчужина. Это был самый роскошный и многолюдный город Облачной пустоши.
В резиденции клана Чи в Лиственном городе кто-то внимательно разглядывал спящего на кровати ребенка, наклонившись к нему со свечой.
– До сих пор не очнулся? – вздохнула одна из горничных. – Бедняжка, такой худой, в чем только душа держится.
– Этот ребенок, должно быть, проделал долгий путь пешком, его ноги ободраны в кровь. – Вторая пожилая служанка тоже вздохнула. – Лекарь сказал, что он не ел по меньшей мере три дня, оттого и упал в обморок. У него не было с собой ничего, кроме куклы. Не представляю, как ему удалось выжить.
– Кукла? – полюбопытствовала молодая служанка.
– Да, вот она. – Пожилая женщина указала на шкафчик в изголовье кровати, где лежал матерчатый мешок. – Кукла выглядит точь-в-точь как этот ребенок.
– Правда?
Молодая служанка подошла к шкафу, осторожно открыла мешочек и заглянула внутрь. От неожиданности она тихо вскрикнула. Кукла была маленькая, меньше чи длиной. Непонятно, из какого материала ее сделали: на ощупь мягкая, но с четкими чертами лица. В каждый сустав был вбит золотистый шип, так что конечности куклы были очень подвижны.
– Ох, такая тонкая работа, каждый сустав может двигаться! – Молодая служанка с любопытством потянула куклу за руку. – Она похожа на кукол из тех кукольных представлений!
Говоря это, служанка не удержалась – взяла носовой платок, обернула им куклу, придавая вид платьица, и закрепила булавкой. Она немного полюбовалась на дело своих рук.
– Ах, кукла действительно очень похожа на этого ребенка! – Молодая служанка охнула, присмотревшись внимательнее. – Так изящно выполнена! Ювелирная работа!
В свете лампы бирюзовые глаза куклы казались живыми. Что это? Служанке почудилось, что кукла проказливо подмигнула. Девушка в страхе вскрикнула, отшвырнув игрушку и отступив на шаг.
– Это… это очень странно!
– Да, смотреть неприятно, – сказала пожилая служанка. – Давай спрячем ее.
– Верно. – Девушка затянула мешок, не решаясь снова взглянуть в глаза кукле, и шепотом спросила: – Откуда у этого ребенка подобная вещь?
– Не знаю, – покачала головой пожилая служанка, взглянув на ребенка. – Я слышала, что молодая княжна совсем недавно взяла этого маленького раба под опеку. Она ему благоволит, просто души в нем не чает. Не так давно ребенок пропал, потерялся во время мятежа Армии Возрождения. Все думали, что он никогда больше не вернется, его везде искали, а он, вопреки ожиданиям, сам пришел в резиденцию клана Чи.
– Сам пришел? – удивленно воскликнула молодая служанка, глядя на маленькое тельце. – Рабы-русалки такие непослушные: если их плохо охранять, они никогда не упускают возможность сбежать. А этот ребенок пережил так много трудностей, только чтобы вернуться сюда.
– Возможно, это потому, что княжна очень хорошо к нему относилась, – вздохнула пожилая служанка. – Как жаль, что…
– Верно! – Молодая служанка вздрогнула, вспомнив о чем-то. Еще раз покосившись на ребенка, она прошептала: – Не понимаю, зачем управляющий хочет сделать это с маленьким рабом… Неужели княжна знает обо всем и согласна?
– Тсс, не задавай слишком много вопросов. Просто делай то, что говорят, – холодно ответила пожилая женщина. – В княжеской резиденции те, кто болтает лишнее, обычно плохо кончают!
– Слушаюсь! – кивнула молодая служанка и больше не проронила ни слова.
– К тому же что сложного в том, чтобы обмануть семилетнего ребенка? – Пожилая служанка улыбнулась своей молодой напарнице: бедняжка так волновалась. – Ты уже несколько лет живешь в резиденции, неужели не справишься с таким пустяком? Обманем маленького раба, и управляющий щедро нас вознаградит.
– Да, – быстро кивнула молодая служанка.
Некоторое время в комнате стояла тишина, ребенок так и не пришел в себя. Его лицо в свете лампы казалось очень бледным, длинные ресницы отбрасывали тени на щеки. Он еще совсем мал, но от его красоты уже захватывает дух. Обе служанки в молчаливом восхищении неотрывно смотрели на ребенка.
– Какой красивый… будто не из этого мира! Неудивительно, что княжне он так нравится, – расчувствовалась молодая служанка.
Стоило ей это сказать, как ребенок вдруг пошевелился.
– Ох, он очнулся, – удивленно воскликнула молодая служанка.
Ребенок с трудом разомкнул веки, его бирюзовые глаза блеснули, когда он непонимающе уставился на источник света. Губы шевельнулись в попытке что-то произнести.
– Ты очнулся? – Пожилая служанка убрала волосы с лица ребенка, вытерла холодный пот с его лба и нежно сказала: – Меня зовут Жопин, а ее Сяохуэй, мы слуги в резиденции клана Чи. Как ты себя чувствуешь? Хочешь воды?
Ребенок из морского народа молчал, лишь растерянно смотрел на двух женщин. Выражение его лица говорило о том, что он не может вспомнить, где находится. Но, когда служанка поднесла руку к его лбу, он вздрогнул и интуитивно увернулся.
– Не прикасайся ко мне! – пронзительно закричал ребенок. – Проваливай!
Жопин чуть не упала на землю. Сяохуэй поспешила ей на помощь, а когда она вновь повернула голову к ребенку, то испуганно вскрикнула: маленький раб, съежившись сидел у стены, сжимая в ручке нож для фруктов, который успел схватить со стола. При свете лампы глаза ребенка сверкали особенно ярко, его взгляд был враждебен и насторожен, как у дикого зверя, готового вцепиться человеку в горло.
– Кто вы такие? Не подходите! – Ребенок едва не терял сознание, голос выдавал, насколько он слаб. – Я… я хочу увидеться с сестрицей.
– Сестрицей? – Жопин уже многое повидала на своем веку, поэтому смогла быстро взять себя в руки. – Ты говоришь о княжне Чжу Янь?
Сумо крепче сжал нож и кивнул.
– Где она?
– Княжны сейчас нет в резиденции. – Жопин осторожно подбирала слова, стараясь не раздражать ребенка. – Несколько дней назад она вместе с князем отправилась в столицу.
– А? – Ребенок был ошеломлен и разочарован. – Тогда… няня Шэн?
Жопин покачала головой:
– Она сопровождает княжну.
– Что? – Нож в руках ребенка задрожал. – Они… они все ушли?
Дорога сюда от Бездны туманных глубин была долгой и трудной. Он прошагал тысячи ли, вынес все невзгоды, чтобы добраться до Лиственного города, но оказалось, что сестрицы здесь уже нет? Она… разве она не говорила, что никогда его не бросит?
Жопин и Сяохуэй переглянулись. Жопин ласково произнесла, стараясь успокоить нервного, словно натянутая струна, маленького жителя моря:
– Не бойся, даже в отсутствие княжны мы позаботимся о тебе. Опусти нож!
– Она… почему она ушла? – Ребенок и не подумал ослабить хватку, продолжая сжимать в руке нож. – Когда она вернется?
– Княжна вместе со своими родителями отправилась в столицу, чтобы нанести визит императору, – следуя указаниям управляющего, осторожно ответила Жопин, наблюдая за реакцией ребенка. – Император возглавит церемонию бракосочетания детей из кланов Бай и Чи. После свадьбы княжна уже не вернется в особняк клана Чи, вероятно, она сразу же направится в дом своего мужа – наместника Лиственного города.
– Что? – воскликнул Сумо. – Свадьба?
– Да, княжне повезло с будущим мужем, – вторила Жопин Сяохуэй с огромной радостью в голосе. – Она выходит замуж за Бай Фэнлиня, наместника Лиственного города, в будущем она станет княжной клана Бай!
– Это ложь! – вдруг закричал ребенок.
Жопин и Сяохуэй вздрогнули.
– Что?
– Вы лжете!
Нож в руках ребенка яростно дрожал, голос Сумо был возмущенным и недоверчивым.
– Она… она говорила мне, что ей нравится человек их морского народа! Как она может выйти замуж за наместника Лиственного города и стать княжной Бай? Вы… вы лжете!
В глазах ребенка загорелся гневный огонек, это заставило двух хитрых служанок замолчать.
Не слишком ли трудно обмануть этого маленького выходца из моря?
– Мы не обманываем тебя, – твердо сказала Жопин, успокоившись. – Ты можешь выйти и спросить любого, все вокруг знают, что княжна Чжу Янь выходит замуж! Это правда!
Возможно, расслышав в ее голосе непреклонную уверенность, ребенок затих и некоторое время молчал, а потом вдруг спросил тонким дрожащим голосом:
– Тогда… когда она меня заберет?
В его бирюзовых глазах промелькнула беспомощность. Сяохуэй была ещё молода, и ее сердце сжалось от боли. Но она не могла рассказать о приказе управляющего. Сидевшая рядом Жопин предостерегающе взглянула на свою компаньонку, делано рассмеялась и сказала:
– Не волнуйся, княжна уже отдала все необходимые распоряжения! Она велела вернуть тебе грамоту на владение рабом, освободить тебя и дать с собой тысячу золотых чжу.
– Ч… что? – Сумо растерялся, он не мог поверить в происходящее.
– Не беспокойся, княжна все тщательно обдумала. – Жопин вытащила грамоту на владение рабом, положила ее на стол и с улыбкой сказала: – Забирай, ты теперь свободен! Больше ты не раб и волен идти куда захочешь. Все русалки Облачной пустоши будут тебе завидовать…
Ребенок ошеломленно застыл, глядя на лист бумаги под лампой. Это была настоящая грамота на раба, с печатью и подписью наместника Лиственного города. Раньше она хранилась у Чжу Янь и вот оказалась здесь, прямо перед ним. Но весь этот план, действительно ли его придумала Чжу Янь?
Сумо долго молчал, а потом вдруг произнес:
– Сестрица… я больше ей не нужен?
Жопин и Сяохуэй переглянулись, поняв, на что можно надавить. Придав своему голосу максимум деликатности, пожилая служанка произнесла:
– Ох, княжна действует ради твоего же блага… Скоро она выйдет замуж, и ей никак нельзя привести в дом мужа раба-русалку. Видишь ли, господин наместник не станет держать у себя дома русалок.
Не успел ее голос затихнуть, как ребенок спрыгнул на пол, схватил куклу и бросился к двери.
– Эй, ты куда? – Сяохуэй ринулась наперерез и схватила его за руку. В тот же миг она вскрикнула от боли и разжала ладонь, горячая алая кровь лилась из пальца. Он порезал ее ножом!
– Проваливай! Не прикасайся ко мне! – Ребенок сжимал окровавленный нож, наставив его на двух служанок, глаза горели звериной злобой. – Я пойду в императорский дворец, найду Чжу Янь и сам спрошу у нее обо всем! Сестрица не оставила бы меня… Она не может выйти замуж за какого-то наместника Лиственного города! Я не верю ни единому вашему слову!
Последние слова ребенок произнес уже почти в дверях, по-прежнему держа короткий нож перед собой.
– А ну, вернись!
Кто бы мог подумать, что этот ребенок такой строптивый и непокорный. Дело приобрело крутой поворот, и Жопин, подобрав юбку, в панике бросилась за маленьким рабом. Она не может позволить ему сбежать! Нужно выполнить приказ господина управляющего, иначе…
Однако, она постоянно путалась в юбке, сковывающей движения, где уж тут догнать проворного ребенка.
Сумо уже был возле садовой калитки, еще немного – и он скроется в темноте. Вдруг в ночи промелькнула какая-то тень. В следующий миг тяжелый удар обрушился на затылок ребенка.
Сумо даже не вскрикнул, заваливаясь вперед.
– Что такое? Два взрослых человека не могут приглядеть за ребенком? – прошипел стройный мужчина, одной рукой ловко поднимая бесчувственного ребенка.
Это был начальник охраны резиденции клана Чи, очень смелый и сильный человек.
– Господин! – Жопин с удивлением смотрела на мужчину, словно свалившегося с неба. – Какое счастье, что вы здесь оказались!
– Поистине бесполезна. – Начальник охраны бросил холодный взгляд на служанку, которой было поручено охранять ребенка. – Неужели вам не под силу одурачить маленького раба? К счастью, я успел вовремя, иначе он наверняка бы сбежал!
– Господин, вы просто не представляете, этот… этот ребенок – настоящий демоненок! – закричала Сяохуэй, выходя из комнаты, зажимая рану. Она была потрясена, испугана и не могла сдержать слез. – Такой маленький, а уже осмелился пустить в ход нож, чтобы убивать людей!
– К счастью, господин, вы успели вовремя, – перебила Жопин. – Иначе и правда все могло плохо кончиться.
– Этот щенок заслужил, не хочет по-хорошему – будет по-плохому! – Начальник охраны перекинул ребенка через плечо, оглянулся в темноте на двух служанок и вдруг вздохнул: – А вам двоим действительно не повезло.
Что это значит? Этот странный взгляд и слова… Жопин насторожилась и инстинктивно сделала шаг назад. Однако стоило ей пошевельнуться, как что-то мелькнуло перед глазами.
– Ааа… – Сяохуэй закричала и попыталась убежать, но крик застрял в горле.
Начальник охраны забрал потерявшего сознание ребенка и ушел не оглядываясь, оставив за спиной тела двух служанок.
Управляющий приказал хранить все в тайне. Успех или неудача – свидетелей остаться не должно. Если бы даже план удался и ребенок поверил обману, забрал деньги и ушел навсегда, этих двух женщин все равно пришлось бы убить. Но он ведь не поверил, верно?
Начальник охраны с Сумо на плече собирался покинуть резиденцию клана Чи, но внезапно из темноты раздался чей-то голос:
– Что такое? Он им не поверил?
Начальник охраны узнал говорящего и невольно воскликнул:
– Господин управляющий?
Он попятился, чуть не выронив свою ношу. Да, этот человек в тени был не кто иной, как управляющий резиденцией клана Чи в Лиственном городе!
– Что? Я застиг тебя врасплох? – засмеялся управляющий. – Ты словно привидение увидел.
– Вы… разве вы не отправились вместе с князем Чи в столицу, чтобы встретиться с императором? – запинаясь, произнес начальник охраны. – Как так получилось? Почему вы оказались в резиденции?
– О, князь Чи очень обеспокоен делами этого щенка, так что мне пришлось приехать сюда ночью, чтобы за всем присмотреть, – покачал головой управляющий. – Как же ситуация дошла до такого, что пришлось действовать тебе? Неужели Жопин и вторая служанка не смогли справиться?
– Именно так. – Начальник охраны взял себя в руки и уже спокойнее продолжил: – Этот ребенок умен и проницателен не по годам. Он не поддался на их уговоры и решил сам отыскать княжну, чтобы лично расспросить ее обо всем. Даже такая лисица, как Жопин, не смогла его обмануть. Служанки проявили неосторожность и едва не упустили ребенка.
– Неблагодарный. – Управляющий нахмурился, глядя на маленького раба из морского народа, в его глазах был холод. – Сначала я хотел проявить милосердие и сохранить ему жизнь, если бы этот щенок ушел добровольно. Бесстыдник. Кого теперь винить?
Ребенок пошевелился, хотя так и не пришел в сознание, в руках он сжимал маленькую куклу с лицом, так похожим на его собственное.
– Очень жаль, – в голосе управляющего действительно слышались нотки сожаления, но он махнул рукой и приказал: – Избавься от него сегодняшней же ночью. Труп оставлять нельзя, выбрось его в море. Пусть все думают, что ребенок исчез и никогда не возвращался в резиденцию.
– Слушаюсь! – поклонился начальник охраны, получив приказ.
– Действуй и поспеши, завтра я должен вернуться в столицу, чтобы принять участие в церемонии бракосочетания. – Управляющий немного помолчал и добавил: – После того как закончишь, принеси мне доказательство, я передам его князю Чи.
С наступлением ночи поднялся холодный ветер. Начальник охраны с бесчувственным ребенком на плече достиг безлюдного морского побережья и остановился. Он уложил ребенка на камень, вытащил меч и с силой воткнул лезвие в морской песок. Затем мужчина внимательно огляделся по сторонам.
Его уже ждали. Несколько человек молча вышли из темноты.
– Принес? – спросил мужчина, стоящий впереди.
У него был старческий голос, глаза в холодном свете луны блеснули бирюзой, а из-под капюшона выбилась сильно побелевшая, но явно прежде лазурная прядь волос. Это был представитель морского народа!
– Принес. – Начальник охраны снял маленького раба с плеч. – И чуть было не попался.
Увидев, как маленькое тельце опустилось на землю, женщина в маске, что стояла за спиной старика, тихонько вскрикнула, стремительно подбежала и обняла ребенка.
– Это он. – Женщина обернулась и кивнула старику. В глазах ее блестели слезы.
Старейшина Цюань вздохнул с облегчением и кивнул начальнику стражи:
– Вы хорошо поработали.
– Мне сильно повезло. – Начальник охраны хлопнул в ладоши, резко выдыхая. – Я рассчитывал вынести этого мальца ночью втайне, но внезапно из столицы вернулся управляющий! Я чуть было не раскрыл себя. К счастью, управляющий не любит крови и не последовал за мной. Иначе пришлось бы туго.
– Что? – хмуро спросил старейшина Цюань. – Неужели князь Чи узнал о нашей сделке?
– Не думаю, – задумчиво покачал головой начальник охраны. – Вероятно, это из-за того, что княжна Чжу Янь уже однажды была очарована русалкой по имени Юань. Видимо, поэтому князь Чи не хочет, чтобы она имела что-то общее с жителями моря. Пусть даже это ребенок, он лучше убьет его «на всякий случай», чем позволит просто уйти.
– Вот оно что.
Старейшина Цюань и люди за его спиной обменялись возмущенными взглядами. Все эти дворяне Кунсана сплошь хладнокровные и эгоистичные негодяи. Но если князь Чи в самом деле планировал такое злодеяние, то это им даже на руку. Теперь-то Сумо не захочет возвращаться в резиденцию клана Чи.
Начальник охраны нахмурился.
– Что насчет оплаты?
– Ты получишь достаточно. – Из-за спины старейшины Цюаня вышла женщина и вручила ему тяжелый мешок. – Здесь десять тысяч золотых чжу. Проверь.
– В этом нет необходимости. – Начальник охраны просто взвесил мешок в руке, прикидывая количество монет. – А что насчет остального? Без этого я не смогу вернуться и отчитаться о выполненной работе.
– Здесь.
Старейшина Цюань едва заметно кивнул, и один из его людей вынес и положил на землю длинный сверток. Внутри оказался мертвый ребенок. Его маленькое тельце было хрупким и худым, а длинные лазурные волосы спутаны в колтуны.
– Давно он мертв? – Начальник охраны выглядел недовольным. – Почему вы не нашли живую замену? На случай если будут присматриваться…
– Мы обыскали весь Восточный рынок, и только этот ребенок был достаточно похож, остальные рабы не подходили ни по возрасту, ни по телосложению, – прервал его старейшина Цюань и холодно добавил: – Мы изменили его облик, обычный человек ни за что не поймет, что перед ним подмена. Этого должно хватить, чтобы обмануть управляющего резиденции клана Чи.
– Ладно! – пробормотал начальник охраны, доставая меч. Подойдя ближе, он одним движением обезглавил тело мертвеца. – Думаю, это подойдет в качестве доказательства.
Женщина в маске невольно вскрикнула, в ее голосе слышалась настоящая боль. Начальник охраны бросил на нее быстрый взгляд, в глазах отразилось удивление.
– Странно… твой голос кажется мне знакомым. Где я мог тебя видеть?
Женщина отвернулась, стараясь не встретиться с ним взглядом, ее пальцы слегка дрожали.
– Довольно. – Старейшина Цюань кашлянул. – Десять тысяч золотых чжу – это ваше жалованье лет за десять, верно? Так не задавайте вопросов, не относящихся к делу.
Начальник охраны перевел взгляд на мешок с золотом в своей руке и рассмеялся.
– Тоже верно. – Он спрятал деньги и поднял голову ребенка. – Я должен вернуться, чтобы доложить о выполненной работе, давайте будем считать, что сегодня ночью ничего не произошло.
– Надеюсь, мы больше никогда не увидимся, – холодно произнес старейшина Цюань, провожая мужчину взглядом.
В час перед рассветом море было особенно темным, слышался лишь мерный шум волн.
Старик подошел к берегу, неся на руках обезглавленное тело, и, преклонив колени, предал его воде. Из груди старика вырвался тяжелый вздох.
Затем он снова посмотрел на бесчувственного ребенка в объятиях женщины.
– Думаешь, этот малец действительно может стать Морским царем? – сумрачным тоном произнес у него за спиной второй старейшина. – Ни дома, ни родины – и такой мятежный нрав. Да, в Бездне туманных глубин Царь драконов признал его, но ребенок не принял титул, напротив, всеми силами стремился сбежать!
– Он еще очень мал и не осознает важности той ноши, что легла на его плечи, – вздохнул старейшина Цюань. – Но мы можем направить его мысли в нужную сторону.
Трое старейшин замолчали.
– Прежде позволим Жуи позаботиться о нем… Не станем сразу забирать его в главный лагерь Зеркального озера. Давайте найдем безопасное место и поговорим обо всем, – прервал тишину старейшина Цюань после долгого размышления. – Этот ребенок строптив и непокорен, не стоит силой приводить его в Армию Возрождения и взваливать на плечи тяжелое бремя лидера.
Двое других старейшин нахмурились.
– Тогда что же нам делать?
– Будем действовать шаг за шагом, – кивнул старейшина Цюань. – Первым делом нам стоит избавиться от начальника охраны резиденции клана Чи, чтобы не оставлять никаких зацепок, которые могли бы помочь людям Кунсана выследить нас.
– Хорошо, – согласился старейшина Цзянь, уже наметив в голове план. – Этот человек любит приложиться к бутылке, к тому же он игрок и у него наверняка много долгов, поэтому нам и удалось его купить. Пусть хозяйка игорного дома «Серебряный крюк» пустит среди игроков слух, что он шельмует, воспользуемся переполохом и убьем его.
– Хороший план, – кивнул старейшина Цюань и добавил, помолчав: – Небо милостиво, этот ребенок благополучно вернулся к нам.
– Мы должны позволить ему сбросить оковы и стать истинным Морским царем!
Вот так в одну из ничем не примечательных ночей на берегу моря в Лиственном городе тихо «умер» ребенок из морского народа, и никто об этом не узнал. На следующий день управляющий резиденции клана Чи лично осмотрел предъявленную ему голову и вернулся в столицу, чтобы доложить об исполнении приказа. Ребенок тихо исчез, словно утренняя роса с листьев.
А на тесном убогом дворе проснулся «умерший» ребенок.
Он открыл глаза, но тут же снова их закрыл, ослепленный солнечным светом. Где он? Он жив или мертв?
– Кто этот малец? Откуда он? – Слова эхом отдавались в ушах, а голос явно был детским. – Такой худой и грязный, словно уличная кошка.
– Не знаю, я проснулся очень рано, а он уже здесь лежал.
– Отвратительно. Он занимает кровать Сяояо!
– Увы, Сяояо мертв, рано или поздно его кровать все равно перешла бы к кому-то еще.
– Он такой худой и мелкий, что его свалит и легкий ветерок. Боюсь, он тоже долго не проживет.
Кто? Кто это говорит? Так шумно… Сумо изо всех сил боролся с туманом в голове, пытаясь отмахнуться от назойливого шума в ушах.
– Ой… смотрите! Он очнулся!
Стоило ему пошевелиться, как шум стал еще громче, множество голосов закричали наперебой:
– Скорее позовите сестрицу!
Сестрицу? Ребенок вздрогнул. Это она? Она… она вернулась за ним? Те служанки в резиденции клана Чи в Лиственном городе сказали, что он больше не нужен ей. Они определенно лгали!
– Сестрица! – Он задрожал всем телом и внезапно сел.
– А? – Тот, кто склонился над ним, осматривая раны, не успел увернуться, и они с Сумо столкнулись лбами.
Это был примерно его ровесник, на шее его был повязан шарф, глаза сияли бирюзой, лазурные волосы мягко струились. Он был красив, но такая красота могла принадлежать как мужчине, так и женщине.
Сумо удивленно замер: за ним ухаживал ребенок? Он машинально огляделся: убогий сарай никак не мог находиться в резиденции клана Чи. Вокруг кровати стояли его сородичи приблизительно одного с ним возраста. Чжу Янь здесь не было.
Сумо растерялся: где же он оказался? Похоже, это дом рабовладельца, который специализируется на продаже русалок на Восточном и Западном рынках… Неужели после того, как он потерял сознание, люди из клана Чи продали его в рабство?
Нет! Этого не может быть!
– Ох, наконец-то ты очнулся. – Ребенок, что присматривал за Сумо, потирал лоб, но не выглядел сердитым; напротив, мягко улыбнулся и поинтересовался: – У тебя что-то болит?
Сумо не проронил ни слова, продолжая оглядываться по сторонам.
Дряхлый сарай стоял в обветшалом внутреннем дворе, солнечный свет проникал сквозь дыру над головой, отчего его тело и тело того ребенка-русалки сияло золотыми блестками. В углу двора толпилась стайка детей. Сумо бросил в их сторону быстрый взгляд и тут же плотно сжал губы, его взгляд помрачнел: за спинами детей он увидел оружейную стойку. Ряды мечей, копий и алебард сверкали холодным блеском стали.
Этих детей обучают боевым искусствам? Рабовладельцы Лиственного города никогда не допускали подобного.
Что же это за место? И почему он очнулся здесь?
– Меня зовут Яньси, а тебя? – Ребенок будто и не заметил, что Сумо молчит. – Ты голоден? Хочешь немного поесть?
Сумо продолжал молчать, но его взгляд на мгновение задержался на ребенке: на вид примерно одного с ним возраста, на его руках и ногах были видны шрамы, а шею не стискивал рабский ошейник. Ребенок говорил мягко и ласково и был дружелюбен, как солнечный свет.
Сумо не ответил, отвел взгляд и приподнялся на локтях.
– Яньси, оставь его, – фыркнул другой ребенок и потянул друга за одежду. Посмотрев на вновь прибывшего, он закатил глаза. – Гордится своей кислой миной? Да кто он такой?
Лицо Яньси расплылось в улыбке:
– Сестрица попросила позаботиться о нем.
При слове «сестрица» Сумо вздрогнул, резко повернул голову и наконец открыл рот:
– Вы… вы говорите о сестрице. Кто она?
– Сестрица Жуи, – удивленно посмотрел на него Яньси. – Это она принесла тебя вчера… Неужели ты не помнишь?
– Она? – Сумо вздрогнул и пробормотал: – Тетушка Жу?
– Ха-ха-ха! – Ребенок за спиной Яньси покатился со смеху, обнажив полный рот белых, словно жемчуг, зубов. – Ох, ты что, называешь ее тетушкой? Тогда, может, будешь звать нас младшими дядюшками?
Взгляд Сумо изменился, он пристально смотрел на смеющегося ребенка.
– Что? Не согласен? – не испугался тот. Вскинув голову, он громко сказал: – Хочешь подраться? Давай. Вон там оружие, выбери что-то одно. Если победишь, я стану называть тебя дядюшкой!
– Ладно, ладно, – поспешил разрядить обстановку Яньси. Растащив детей, он нахмурился и с упреком сказал: – Нинлян, не провоцируй его, сестрица будет ругаться. Он только-только появился здесь, его раны еще не зажили, как он может соревноваться с тобой?
– Тьфу, этот вонючий щенок с дурным характером. Разве не стоит преподать ему урок? – У ребенка по имени Нинлян были короткие всклокоченные волосы; бранясь, он толкал Сумо. – Посмотрите-ка, развалился на кровати Сяояо! Он мне не нравится!
Однако, прежде, чем рука ребенка дотронулась до его груди, Сумо резко оттолкнул ее.
– Эй! – воскликнул Нинлян, не ожидавший, что этот заморыш сумеет дать отпор.
Однако его ответная реакция была столь же мгновенна: он развернулся в воздухе, оттолкнулся руками от земли, выгнулся, выбрасывая вверх ноги. Миг – и он уже прыгнул вперед, одновременно нанося удар Сумо в горло.
– Посмел меня ударить? Ублюдок!