Bewegtes Deutsch - Hans Jürgen Heringer - E-Book

Bewegtes Deutsch E-Book

Hans Jürgen Heringer

0,0
2,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
  • Herausgeber: epubli
  • Kategorie: Bildung
  • Sprache: Deutsch
  • Veröffentlichungsjahr: 2023
Beschreibung

Deutsch ist eine reiche Sprache. Sie hat einen immensen Wortschatz und eine lange Geschichte. Deutsche haben seit eh und je über die Grenzen geschaut und geschaut, was da zu holen ist. Und so ist Deutsch wohlgemischt. Und mischt sich immer weiter. Nach Latein, Französisch und Englisch ist jetzt Jugendsprache Trumpf und echt Kiezdeutsch. Da ist es um die Zukunft des Deutschen nicht schlecht bestellt. Mit dem Quiz testen Sie nicht nur ab, was Sie sowieso schon wissen. Es ist vielmehr so angelegt, dass Sie auch Neues erfahren können. Mit Spaß an der Freude.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek

Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar.

Das Werk ist urheberechtlich geschützt.

Alle Rechte vorbehalten.

Nachdruck oder Vervielfältigung

nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Autors

© Hans Jürgen Heringer 2021

Verlag und Druck:

tredition GmbH, Halenreie 40-44, 22359 Hamburg

ISBN 978-3-347-41978-0 (Paperback)

ISBN 978-3-347-41979-7 (Hardcover)

ISBN 978-3-347-41980-3 (e-Book)

Inhalt

1. Wirklich fremd?

2. So nah und fremd?

3. Und es bewegt sich noch

4. Drin und doch fremd?

5. Jung und dynamisch

6. Mittendrin

Tipps

1. Sprache ist immer in Bewegung. Sprachen ändern sich ständig.

Eigenes Neues zu machen ist oft schwer, geht meist gar nicht.

Wir bedienen uns bei anderen. Anderen Sprachen und anderen Kulturen.

Vor allem mit neuen Sachen, mit besonderen Sachen und mit neuen Gewohnheiten kommen dann auch die Wörter.

Nicht eigentlich, dass sie kommen,

Sie werden genommen.

Im 17. Jahrhundert, als es noch viel um die Ehre ging, da hat man Ehrenhändel im Zweikampf ausgetragen, der oft auch tödlich endete.

Da brauchte man ein sprechendes Wort und nahm es aus dem Latein: Duell.

Wieso ging das?

Viele konnten noch Latein.Es war bei den Römern schon üblich.Die Sache war ja bekannt.

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

2. Aber Halbgebildete brauchten auch Eselsbrücken für die Bedeutung. Es ging doch immer um zwei.

Also was sollte da wohl drinstecken?

duduedos

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

3. Das ging gut. Man kannte ja noch mehr passende.

Was hätte da eher nicht geholfen?

DuoDusslDuett

4. Ja, und wie die Zeiten sich ändern und alles humaner wird, da duellierte man sich auch mit Worten statt mit scharfen Waffen.

In der Politik geht es neuerdings nicht mehr nur um zwei, sondern auch mal um drei.

Also dann veranstalten wir

ein Driellein Triellein Trial

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

5. Und wenn alles weiter fortschreitet, was machen wir dann als Gebildete eher nicht?

ein Quatrellein Viertellein Tesserell

6. Nur so gebildet sind die Einbildner nicht. In Duell steckt gar nicht zwei.

Viele meinen, sie wüssten, was in Wörtern steckt.

Wie nennt man das Ergebnis derartiger Einbildungen?

TohuwabohuLarifariVolksetymologien

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

7. Mit den Fremdwörtern haben wir alle unsere Probleme (hui schon wieder eines, das wir brauchen!).

Hören wir eines, erkennen wir es oft am Klang.

Hier bitte ein saftiges. Kannst du es richtig aussprechen?

Bouillabaisse

So ähnlich bitte: Bulljabess. Was bedeutet es?

französische Fischsuppefranzösischer Weinfranzösische Kleidung

8. Wenn man Fremdwörter richtig verwenden will, kann es nützlich sein, zu wissen, woher sie kommen.

Da kann die Schreibung helfen.

Ingenieur

Es ist zwar weit rumgekommen, man sieht ihm aber leicht an, woher es kommt.

aus Frankreichaus Englandaus Spanien

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

9. Nochmal zur Herkunft eines Fremdworts.

ausgebaute Landstraße

Woher sie im 18. Jahrhundert wohl kam, die Chaussee?

(Und da war sie steinalt – aus dem Gallischen!)

aus Frankreichaus Englandaus Italien

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

11. Wieder ein gewisses Problem mit der Aussprache.

Wäre es groß geschrieben, könnte es gut deutsch sein.

Sicher kennst du das Wort und sprichst das g auch richtig aus.

Auch die Betonung am Ende:

leger

Was aber bedeutet es?

leidvoll, trauriglässig, locker, ungezwungenverzwickt

12. Es hat entfernt was mit der Lanze tun, stammt auch aus der Familie.

Allerdings direkt geworfen wird da nichts.

Kennst du das Wort:

lancieren

Was aber bedeutet es?

gezielt in der Öffentlichkeit verbreitenrauswerfenmit der Lanze kämpfen

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

13. Hier haben wir ein Fremdwort, das typisch endet wie einige andere.

Wofür typisch?

Zum Umgang mit Fremdwörtern gehört: Man muss die Bedeutung kennen.

Sicher kennst du das Wort:

Karambolage

Aber natürlich bleibt immer die Bedeutung wichtig.

Was bedeutet es?

BlödsinnCaramba intensivZusammenstoß von Autos

14. Auch hier kann man vermuten, woher das Wort kam.

Pflanze, die man als Salat oder Gemüse essen kann

Die Schreibung zeigt schon etwas. Woher kam er, der Chicorée?

aus Belgienaus Frankreichaus Holland

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

15. Ahnung von Duden und Blasen?

Hier wieder das typisch französische ou für u.

Deutsch kann man das Wort im Grund nicht schreiben.

Bourgeoisie   

Was wäre noch am besten? Aber eklig.

BurschoasieBuschossieBurchoissie

16. Dieses Fremdwort wird noch halb französisch gesprochen und schreibt sich:

Bombardement

Das t am Ende bleibt stumm. Was bedeutet es?

BombenangriffDurchfallGute Unterkunft

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

17. Das folgende Fremdwort hat man auch schon mal deutsch geschrieben.

Bouteille   

Ob es genauso gesprochen wird? Auf kroatisch bestimmt.

BottljeBuuttelleButelje

18. Dieses Fremdwort ist seit ewig bei uns, wird immer französisch ausgesprochen:

Bon

Was hört man da?

einen Diphthongeinen Zwielauteinen Nasal

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

19. Hier wieder eines mit bon (= gut), noch leicht französisch gesprochen:

Bonmot

Aber am Ende typisch:

ein e fehltt wird nicht gesprochendas witzige Wort

20. Richtig aussprechen mit deutscher Umschrift?

Boulevard

Was ginge da noch am besten?

BullwarBullenfahrtBullvard

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

21. Sicher kennst du das Wort. Vorne mit sch auszusprechen.

Jury

Und innen das ü. Was aber bedeutet es?

Bericht, der auf billige Effekte abzieltPreis- oder KampfrichterkollegiumMusikautomat mit Schallplatten

22. Hier bitte ein Fremdwort. Kannst du es richtig aussprechen?

Bouquet

Was bedeutet es?

großes FestessenBierverkostungkunstvoll gebundener Blumenstrauß

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

23. Etwas Zeitvertreib für Frankreichspezialisten.

Boule

Was bedeutet es?

französisches Tischfußballfranzösisches Elektroautofranzösisches Spiel: mit Stahlkugeln

24. Französische Fremdwörter haben wir Deutsche schon früh übernommen.

Nun geht es aber immer öfter um englische.

Du kennst das Wort:

Interview

Es wird wohl so ähnlich ausgesprochen: Intervju.

Was aber bedeutet es?

ein Reporter befragt jemandenLiebeserklärungman spricht ein Abendgebet

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

25. Die englischen lassen sich im Deutschen leicht integrieren.

Hier schon eine deutsche Ableitung zu einem englischen Nomen.

Du kennst das Grundwort und auch das Verb?

lunchen

Was aber bedeutet es?

zu Tode bringenlancierenzu Mittag essen

26. Und wieder ein alt bekanntes. Seit dem 16. Jahrhundert im Deutschen und natürlich aus dem Französischen.

logieren   

Es hat zwar was mit Loge zu tun. Aber ganz so fein geht es nicht her.

Wie kann man es umschreiben?

wenn Rockmusiker frei improvisierenvorübergehend wohnenbesonders vornehm wohnen

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.

27. Das hatten wir schon. Kannst du es richtig aussprechen?

Bouquet

Ein Blumensträußchen und auch eins aus Gewürzkräutern.

Womit könnte man das leicht verwechseln?

Na ja, eigentlich nicht verwechseln. Es ist die Form, in der du es im Duden findest.

BrikettBallettBukett

28. Dies hier kannst du gewiss richtig aussprechen?

boomen

Was bedeutet es?

einen Boom erlebenBumm erlebenboummsen

Your browser does not support the audio element.

Your browser does not support the audio element.