en nuestro tiempo - Ernest Hemingway - E-Book

en nuestro tiempo E-Book

Ernest Hemingway

0,0

Beschreibung

En 2024 llegó a su centenario En nuestro tiempo, hasta la fecha el título menos conocido de la obra narrativa de Ernest Hemingway. Salió a finales de marzo de 1924 bajo el sello editorial Three Mountains Press y el primer ejemplar, de un tiraje de 170, se vendió en Shakespeare and Company el 4 de abril. Sus páginas están dedicadas a Robert McAlmon y William Bird, impresores de la ciudad de París, y al capitán Edward Dorman-Smith de los fusileros Reales de Northumberland, quién proveyó a Hemingway de algunas historias. Sin embargo, al año de su publicación, Hemingway desmanteló de manera radical la unidad de sus páginas y destruyó las 18 miniaturas de su contenido. Aquí, en nuestro tiempo, por primera vez en español, presenta a una nueva ronda de lectores sus singulares señas de identidad literaria.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 43

Veröffentlichungsjahr: 2026

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



EN NUESTRO TIEMPO

COLECCIÓN

RELATO LICENCIADO VIDRIERA

COORDINACIÓN DE DIFUSIÓN CULTURAL

Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial

Introducción y traducción

Antonio Saborit

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO

MÉXICO 2025

AVISO LEGAL en nuestro tiempo, de Ernest Hemingway. Introducción y traducción de Antonio Saborit. La obra en nuestro tiempo, de Ernest Hemingway, introducción y traducción de Antonio Saborit, fue publicada en 2025, de manera impresa, por la Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial de la UNAM, bajo su colección Relato Licenciado Vidriera. Directora general de Publicaciones y Fomento Editorial: Socorro Venegas. Subdirectora editorial: Elsa Botello López. Coordinadora de la colección: Tedi López Mills. Diseño: Ricardo Noriega y Moira de Chermont. Formación: Ma. Dolores Rodríguez T. Lecturas: Judith Díaz. Cuidado editorial: Patricia Zama. Fundador de la colección: Hernán Lara Zavala †. Director de la colección de 2005 a 2022: Álvaro Uribe †. Esta edición de un ejemplar (565 Kb) fue preparada por la Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial de la UNAM. La coordinación editorial estuvo a cargo de Camilo Ayala Ochoa. La producción y formación fueron realizadas por Hipertexto – Netizen https://hipertexto.com.co/. Primera edición electrónica en formato ePub: 27 de noviembre de 2025. D. R. © 2025 UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Ciudad Universitaria, 04510, Ciudad de México, México. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial www.libros.unam.mx ISBN: 978-607-642-165-9 Prohibida su reproducción parcial o total por cualquier medio sin autorización escrita de su legítimo titular de derechos. Esta edición y sus características son propiedad de la Universidad Nacional Autónoma de México. Hecho en México.

INTRODUCCIÓN

There is a nice problem for bibliophiles.

FORD MADOX FORD

1

EN 2024 LLEGÓ A SU CENTENARIO EN NUESTRO TIEMPO, HASTA LA FECHA EL TÍTULO MENOS CONOCIDO DE LA OBRA NARRATIVA de Ernest Hemingway. Salió a finales de marzo de 1924 bajo el sello editorial Three Mountains Press y el primer ejemplar, de un tiraje de ciento setenta, se vendió en Shakespeare and Company el 4 de abril. Sus páginas están dedicadas a Robert McAlmon y William Bird, impresores de la ciudad de París, y al capitán Eric Edward Dorman-Smith, de los Fusileros Reales de Northumberland, quien proveyó a Hemingway de algunas historias. Sin embargo, al año de su publicación, Hemingway desmanteló de manera radical la unidad de sus páginas y destruyó las dieciocho miniaturas de su contenido, con todo y la dedicatoria del autor, quizá demasiado joven para inventar, pero no para relatar.

2

Ernest Hemingway buscaba techo en París días antes de la navidad de 1921. Del Hotel Jacob transitó al d’Anglaterre hasta dar con un espacio con suelo de duela en buen estado para él y su esposa, Hadley Richardson, en el 74 de la calle Cardinal Lemoine, cerca del Panthéon, aun más cerca del domicilio de Valery Larbaud —en el que James Joyce acababa de pasar el verano— y a un paso de la Place de la Contrescarpe. Poco después, Hemingway tomó un cuarto con andares de estudio en el 39 de la calle Descartes —en cuya fachada una placa de mármol consigna que ahí exhaló el último suspiro Paul Verlaine—, para escribir las crónicas que debía remitir al Toronto Daily Star o al Toronto Star Weekly, además de sus poemas y narraciones.

Antes de zarpar, a bordo del carguero Leopoldina, Sherwood Anderson lo armó con varias cartas de presentación. Una era para Sylvia Beach, dueña de Shakespeare and Company, librería especializada en autores contemporáneos y, a la vez, distribuidora y biblioteca de préstamo, en el 12 de la calle del Odéon. Hemingway salió de ahí con varios títulos, entre ellos Ulises, la novela de James Joyce que había empezado a circular desde el jueves 2 de febrero de 1922. En carta fechada el jueves 9 de marzo, Hemingway compartió con Anderson su entusiasmo por Ulises: “maldito libro tan maravilloso”.

La segunda carta de presentación de Anderson iba dirigida a Ezra Pound. Hemingway lo visitó en su estudio en la calle Notre-Dame-des-Champs, a fines de febrero de 1922. Pound, a los treinta y seis años, era un erudito. Más que un poeta consolidado, lo que no es cualquier cosa, su renombre como lector y editor de Joyce así como colaborador de publicaciones periódicas como The New Age, The Egoist, The Dial, The Little Review y Poetry, ocupaban la conversación de los enterados. Una foto de Pound de esa época en que rearmó el manuscrito de La tierra baldía de T. S. Eliot recuerda al Bob Dylan de Infidels