Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
La larga trayectoria historiográfica del profesor Paul Preston le acredita como el más relevante continuador de la fecunda tradición del hispanismo británico. El presente volumen quiere constituir un homenaje que completa el que se le rindiera con su nombramiento como doctor honoris causa de nuestra Universidad. En los textos aquí seleccionados se articula un enfoque coherente y, a la vez, complejo de la contemporaneidad española en su profunda imbricación con la historia del siglo XX europeo. Analizando dinámicas políticas y estructurales tanto como las vivencias y experiencias de personajes relevantes, se configura una aportación tan rica en el plano histórico como en el historiográfico.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 591
Veröffentlichungsjahr: 2017
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
· 28 ·
PAUL PRESTON
Esta publicación no puede ser reproducida, ni total ni parcialmente, ni registrada en, o transmitida por, un sistema de recuperación de información, de ninguna forma ni por ningún medio, sea fotomecánico, fotoquímico, electrónico, por fotocopia o por cualquier otro, sin el permiso previo de la editorial.
© Paul Preston, 2017
© De esta edición: Universitat de València, 2017
Diseño de la colección: Enric Solbes
Coordinación editorial: Maite Simón
Maquetación: Inmaculada Mesa
Fotografías: Pep Petechà
(Taller d’Audiovisuals de la Universitat de València)
Ilustración de la cubierta:
Libro de las maravillas del mundo y del viage de la tierra sancta de Hierusalem y de otras provincias y hombres monstruosos que hay en las Indias, de Juan de Mandavilla (John of Mandeville). Valencia, Juan Navarro, 1540. (Imagen cedida por Josep Lluís Canet)
ISBN: 97884-9134-090-4
Índice
Presentación
DISCURSOS PRONUNCIADOSEN EL ACTO DE INVESTIDURA
Laudatio académica a cargo del Doctor Ismael Saz Campos
Lectio pronunciada por el Doctor Paul Preston
Palabras de clausura del Excmo. y Magfco. Sr. Rector Esteban Morcillo
BIOBIBLIOGRAFÍA
ESCRITOS SELECCIONADOS
I El asalto monárquico contra la Segunda República
II La guerra agraria en el sur
III La guerra civil europea, 1914-1945
IV El papel de Mussolini en la guerra civil europea
V Italia y España en la Guerra Civil y en la Guerra Mundial, 1936-1943
VI La forja de un asesino: el general Queipo de Llano
VII Juan Tusquets: una contribución catalana al mito del contubernio judeomasónico-bolchevique
VIII Esclavos, alcantarillas y el capitán Aguilera: racismo, colonialismo y machismo en la mentalidad del cuerpo de oficiales nacionales
Presentación
Paul Preston es uno de los más importantes y conocidos especialistas en la historia contemporánea de España. Algunas de sus obras fundamentales, como, por citar solamente dos, Franco y El holocausto español se han convertido en imprescindibles puntos de referencia para la historiografía, y no sólo la historiografía española sino también la internacional. Pero, por otra parte, se trata solo de dos textos en el marco de una bibliografía inmensa y de numerosas aportaciones cuyo impacto en el devenir de los estudios no ha sido en absoluto menos relevante.
Es por todo esto, junto con su compromiso cívico con España, su colaboración con el mundo académico español y en especial con nuestra Universidad que ésta decidió concederle el doctorado honoris causa el 26 de octubre de 2015. El presente libro tiene por objeto dar a conocer a los universitarios valencianos y al mundo de la cultura en general, algunas de las principales dimensiones humanas, cívicas e historiográficas de la persona de Paul Preston; constituyendo también, en este sentido, la culminación del homenaje que le dedicó nuestra Universidad.
El lector podrá hacerse una idea cabal de todo lo dicho en las páginas que siguen. En ellas se reproducen, en una primera parte, la laudatio académica a cargo del doctor Ismael Saz Campos, la lectio pronunciada por el doctor Paul Preston y el discurso del rector magnífico de la Universitat de València, Dr. Esteban Morcillo. En una segunda parte, la amplia biobibliografía del profesor Preston da cumplida cuenta de la riqueza de las casi inabarcables dimensiones de toda su obra científica, así como de la de sus actividades académicas en su sentido más amplio, y la de su más que sobresaliente presencia en todo lo que atañe a la cada vez más valorada dimensión de la divulgación del saber científico. Se da cuenta también en este apartado de los reconocimientos, distinciones y premios de que ha sido objeto por parte de grandes instituciones científicas, académicas y políticas de España y el Reino Unido entre otros países.
La tercera y más amplia parte de este libro viene constituida por una selección de textos –artículos y capítulos de libros– que se sitúan entre las contribuciones más significativas, relevantes y fecundas de la obra del profesor Preston. No todas estas contribuciones son tan conocidas como las dos que citábamos más arriba, pero, por ello mismo, debe subrayarse su importancia en la medida en que permiten calibrar la solidez, unidad, coherencia y, por así decirlo, el retroterra científico del que aquellas emanan. Unidad y coherencia, pues, de unos textos y de una obra que en su conjunto viene a configurar una aportación fundamental al conocimiento de la historia europea y española desde finales del siglo XIX, de las guerras mundiales y de la española, de ese conjunto histórico, en fin, al que hemos venido en llamar la guerra civil europea.
Y es aquí donde se explora el lugar en esa guerra civil del totalitarismo fascista, de las dinámicas políticas internas y externas de los regímenes de esta significación, de las relaciones internacionales en su conjunto y, por supuesto y de modo sobresaliente, de todas las dinámicas y experiencias propias de la sociedad española. En este sentido, no deja ser digna de destacar la profunda imbricación de los conocimientos sobre España de uno de los más reconocidos hispanistas con los relativos a la propia historia universal. Sin la articulación de ambos conocimientos sería harto difícil comprender la complejidad de las múltiples dimensiones en que se articulan las dinámicas europea y española, la de los totalitarismos fascistas y la de los asaltos de los enemigos de la democracia en España, de la propia intervención fascista en la Guerra Civil española. De ahí que este libro se haya podido titular con toda propiedad como España en la guerra civil europea.
Los dos primeros capítulos permiten apreciar la muy temprana e influyente contribución de Paul Preston al conocimiento de la historia de la Segunda República y de la Guerra Civil española. Tanto es así, que el primero de ellos, «El asalto monárquico contra la Segunda República», fue publicado por primera vez en 1972 para ser traducido inmediatamente después en la emblemática revista Cuadernos de Ruedo Ibérico.1 De este modo las primeras investigaciones de un joven hispanista venían a anunciar, por una parte, dinámicas novedosas en el desarrollo del propio hispanismo, y por otra parte, los inicios de un profundo compromiso con los desafíos cívico-democráticos de la sociedad española. Desde un punto de vista historiográfico, este trabajo pionero abría prometedores caminos para la investigación de la derecha española, de los monárquicos de Acción Española en este caso. Unos caminos que tantos otros han –hemos– transitado en las últimas décadas. Y algo similar cabe constatar a propósito del segundo de los trabajos aquí recogidos, «La guerra agraria en el sur».2 Se trata de un texto que analiza las profundas dimensiones estructurales del problema agrario entendido como una faceta decisiva de la Guerra Civil, al tiempo que nos permite apreciar la capacidad del autor para ir más allá de esas dimensiones estructurales profundizando en el terreno de las percepciones y experiencias, individuales y colectivas. El hecho de que este texto se inscribiese en un libro colectivo editado por el propio Paul Preston pone de manifiesto su comprensión de lo que de tarea colectiva debía haber en la exploración de las dinámicas de la guerra, la revolución y la contrarrevolución en España. Conviene recalcar, en este sentido, que nos hallamos con esto ante una de las más significativas constantes de la actividad historiográfica de nuestro personaje.
En el segundo bloque, el más «internacional», se presta atención a lo que fueron las bases, los procesos y dinámicas sociales, económicos, culturales, políticos e internacionales que contribuyeron a explicar los inicios de la Gran Guerra y de la apertura con ella de la guerra civil europea. Una guerra en la que Preston sabe apreciar, tanto la existencia de importantes continuidades respecto de las percepciones y actitudes de las clases dominantes y dirigente tradicionales, como la de no menos relevantes cambios y rupturas.3 Por supuesto que la aparición de los fascismos es uno de los elementos más claros y relevantes en este juego sumamente complejo de continuidades y rupturas que el autor analiza en todas sus dimensiones y articulaciones. No es de extrañar, por ello, que el segundo de los textos de este bloque venga a centrarse precisamente en el estudio de los fascismos y, en especial, en la combinación entre sus dimensiones internas, de política interior y las internacionales; como tampoco es de extrañar que lo haga fijando la atención en el más paradigmático de los fascismos, el italiano.4 Las dimensiones especialmente agresivas y aventureras de este fascismo vienen perfectamente analizadas, algo que por lo demás permite situar en su justo contexto la intervención italiana en la guerra de España. De esta última, en fin, de sus orígenes, inicio y causas, de sus bases ideológicas y aspiraciones imperiales, de sus desarrollos y consecuencias tanto para España como para Italia se ocupa el tercer texto de este bloque.5 Vistos en su conjunto estos tres textos, será difícil eludir la sensación de que estamos ante una de las más completas y clarificadoras síntesis del modo en que las dinámicas de distintos países, movimientos y experiencias se enmarcan en un proceso general, el de aquella guerra civil europea de la que fueron, por otra parte, altamente responsables.
Los últimos tres capítulos ofrecen una visión desgarradora de lo que bien puede considerarse como la de la específica plasmación española de un fenómeno también propio de la guerra civil europea, el de la brutalización de la política. Pero no se trata en este caso de la aplicación al caso español de hallazgos más o menos recientes en la historiografía internacional, sino, por así decirlo, de la articulación específica de los principales enfoques historiográficos de Preston: el que presta atención a los problemas estructurales, el que indaga en las percepciones y experiencias de los distintos sujetos y el que concede la debida atención a las trayectorias individuales, biográficas. Así, el texto dedicado a la figura de Queipo de Llano enlaza con los análisis sobre las trayectorias de los militares y africanistas españoles para observar la sinuosa trayectoria de muchos de ellos hasta su protagonismo en la Guerra Civil.6 Enmarcada en ese contexto, la evolución de Queipo de Llano es analizada en todas sus dimensiones sin obviar una de las más importantes y repulsivas, cuál es la de un asesino en masa que ni siquiera se moderaba cuando de llamar a las violaciones de las mujeres republicanas se trataba. Conviene subrayar la importancia de que se incida de forma directa en el análisis de los comportamientos y actitudes criminales durante la Guerra Civil, una faceta a la que la historiografía no ha concedido siempre la debida atención. De ahí también el interés de la aproximación a otra de las figuras sobresalientes en este terreno de la criminalidad extrema, en el discurso, diríamos ahora, y en las prácticas, la del capitán Aguilera.7 Se trata de un texto en el que se analizan de modo excepcionalmente bien trabado la traslación a la Guerra Civil de las prácticas de la guerra colonial, el machismo extremo, la radicalización de clase que enlazaba, por otra parte, con las experiencias relativas a la ya analizada dimensión agraria del conflicto civil y, en fin, el racismo descarnado aplicado a los propios connacionales. Como el propio Preston puntualiza, no se estaría ante los desvaríos o excesos de un «loco», sino de la concreción de ideas y comportamientos compartidos con la cúpula de los sublevados. Y algo similar cabe decir, para concluir, con otras de las dimensiones del pensamiento reaccionario, clasista y racista de los enemigos de la República: el antisemitismo. En este sentido, el breve pero muy incisivo y clarificador capítulo sobre la contribución del sacerdote catalán Juan Tusquets a la difusión de la idea del «contubernio judeo-masónico-bolchevique», viene a cerrar una de las aproximaciones más ricas y complejas de lo que constituía en su conjunto la cosmovisión de quienes promovieron la guerra civil para llevarla a los límites más extremos.8
ISMAEL SAZ CAMPOS
Universitat de València
1. «Alfonsist Monarchism and the Coming of the Spanish Civil War», Journal of Contemporary History, vol. 7, núms. 3/4 (1972); traducido al castellano como «El asalto monárquico contra la Segunda República», Cuadernos de Ruedo Ibérico, núms. 41/42 (febrero-mayo 1973).
2. Publicado originalmente como «The Agrarian War in the South», en P. Preston (ed.), Revolution and War in Spain 1931-1939, Londres, Methuen, 1984. Traducido al castellano con el título aquí indicado en P. Preston (ed.), Revolución y Guerra en España 1931-1939, Madrid, Alianza Editorial, 1986.
3. «La guerra civil europea», en M. Cruz Romeo e Ismael Saz (eds.), El siglo XX. Historiografía e historia, Valencia, PUV, 2000.
4. Publicado originalmente como «El papel de Mussolini en la guerra civil europea», en Julián Casanova (ed.), Guerras civiles en el siglo XX, Madrid, Editorial Pablo Iglesias, 2001.
5. Publicado inicialmente como «Italy and Spain in Civil War and World War, 1936-1941», en S. Balfour y P. Preston (eds.), Spain and the Great Powers, Londres, Routledge, 1999. Traducido al castellano como «Italia y España en la guerra civil y en la guerra mundial», en S. Balfour y P. Preston (eds.), España y las grandes potencias en el siglo XX, Barcelona, Crítica, 2002.
6. «The Psycopathology of an Assassin: General Gonzalo Queipo de Llano», en Peter Anderson y Miguel Ángel del Arco Blanco (eds.), Mass Killings and Violence in Spain, 1936-1952, Londres-Nueva York, Routledge, 2014. Traducido al castellano como «La forja de un asesino: el general Queipo de Llano», en Peter Anderson y Miguel Ángel del Arco Blanco (eds.), Lidiando con el pasado. Represión y memoria de la guerra civil y el franquismo, Granada, Comares, 2014.
7. «Los esclavos, las alcantarillas y el capitán Aguilera. Racismo, colonialismo y machismo en la mentalidad del cuerpo de oficiales nacionales», en J. Muñoz Soro, J. L. Ledesma y J. Rodrigo (eds.), Culturas y políticas de la violencia. España siglo XX, Madrid, Siete Mares, 2005.
8. «Joan Tusquets, «A Catalan Contribution to the Myth of the Jewish-Bolshevik-Masonic», en A. Quiroga y M. A. del Arco (eds.), Right-Wing Spain in the Civil War Era. Soldiers and Apostles of the Fatherland, Londres, Continuum, 2012. Traducido al castellano como «Juan Tusquets: Una contribución catalana al mito del contubernio judeo-masónico-bolchevique», en A. Quiroga y M. A. del Arco (eds.), Soldados de Dios y Apóstoles de la Patria. Las derechas españolas en la Europa de entreguerras, Granada, Comares, 2010.
DISCURSOS
PRONUNCIADOS EN EL ACTO
DE INVESTIDURA
(26 de octubre de 2015)
Laudatio académica del Doctor Paul Preston a cargo del Doctor Ismael Saz Campos
Excelentísimo y Magnífico Señor Rector de la Universitat de València,Ilustrísima Señora Secretaria General de la Universitat de ValènciaAutoridades Académicas,Profesoras y Profesores, Señoras y Señores,
Mis primeras palabras en este acto de investidura deben de ser necesariamente de satisfacción y agradecimiento. Satisfacción, porque se me haya concedido el honor de desarrollar esta laudatio del profesor Paul Preston en quien concurren ampliamente, lo anticipo ya, todos los méritos científicos, académicos, cívicos y personales para justificar su doctorado honoris causa por nuestra Universitat. Agradecimiento, o mejor, agradecimientos, a todos los que han hecho posible este nombramiento: a mis compañeros del Departamento de Historia Contemporánea y a su director Anaclet Pons; a la Facultad de Geografía e Historia y a su decana Esther Alba; a todas las instancias de nuestra Universitat que han aprobado la candidatura. Y agradecimiento también, en fin, a la Fundación Cañada Blanch de la que hemos recibido en todo momento el estímulo más cálido y gratificador.
Decía hace unos momentos que el profesor Preston era ampliamente merecedor de este nombramiento por razones científicas, académicas, cívicas y personales. Déjenme –ya sé que esto es un poco tradicional– que las vaya desgranando.
A nadie se le escapa el inmenso prestigio de que goza la obra de Paul Preston en los medios historiográficos –y no solo historiográficos– británicos, españoles e internacionales. Bastará recordar al respecto algunos de los premios y reconocimientos obtenidos: la Encomienda de la Orden del Mérito Civil por servicios a España (1986), Comendador de la Orden del Imperio Británico (2000), Premi Internacional Ramon Llull (2005), Caballero de la Gran Cruz de la Orden de Isabel la Católica (2007). Es, además, miembro de la Academia Británica, del California Institute of International Studies, de la Academia Europea de Yuste y del Institut d’Estudis Catalans.
Todos estos reconocimientos están en perfecta consonancia con una larga trayectoria académica e investigadora centrada en la historia de España del siglo XX, en la de la República y la Guerra Civil, en la de la derecha antiliberal y la izquierda socialista, en la del franquismo y la represión, en la de la lucha por la democracia, en la de las relaciones internacionales de España. Formado en las universidades de Oxford y Reading, ejerció como profesor por primera vez en esta última. Tuvo entre sus primeros maestros a los reconocidos hispanistas Raymond Carr y Hugh Thomas. Al hilo de las clases de este último realizó su tesina sobre la derecha en la Segunda República y a partir de ahí se despertó su apasionado interés por la Guerra Civil. Aunque nunca ha dejado de constatar el reconocimiento a los mencionados hispanistas, Preston ha reivindicado siempre con fuerza su deuda intelectual y personal respecto de Herbert Southworth y Joaquín Romero Maura. Para la realización de su tesis doctoral viaja a España donde aprende con sorprendente celeridad el castellano –décadas después hará lo propio con el catalán– y se sumerge inmediatamente en la cultura española, que no tardará en sentir como propia. Desarrolla entonces la investigación que desembocará en su tesis, la cual se publicará en España en 1978 con el título de La destrucción de la democracia en España. Reforma, reacción y revolución en la Segunda República. Se trataba de una aportación sustancial al estudio de la Segunda República, a la dialéctica de las relaciones entre el PSOE y la CEDA, a las estrategias de la derecha para acabar con la democracia española. Fue una aportación fundamental, susceptible, además, de constituir un estímulo formidable para una historiografía, la española, que intentaba recuperarse de los efectos de la larga noche dictatorial. Un papel de estímulo que estaba desempeñando también la obra por él editada dos años antes, pero traducida al castellano en 1978, España en crisis. Evolución y decadencia del régimen de Franco, una de las primeras en intentar una aproximación desde la historia a la lucha antifranquista y su interrelación con la evolución de la dictadura. Y volvería a ser un acicate para la historiografía española su libro El triunfo de la democracia en España (1986), una de las primeras aproximaciones historiográficamente solventes sobre el proceso que conduce a nuestra democracia. Una aproximación que tenía el mérito de no disolverse, como sucedería en numerosos medios, académicos o no, en las décadas posteriores, en la «transitología». Una especie de pseudo-ciencia en la que lo adjetivo «la Transición», así con mayúsculas, parecía imponerse sobre lo sustantivo, la conquista de la democracia. Ha sido necesario el paso de muchos años para que un sector muy importante de nuestra historiografía haya vuelto a aquellos planteamientos que enunciara Preston en una obra tan temprana y que tan alejados estaban de los cantos de sirena de la transición «modélica».
Si se me permite dar un pequeño-gran salto adelante, diría que la reciente y emblemática obra El holocausto español. Odio y exterminio en la Guerra Civil y después (2011) vuelve a situarse en esas coordenadas centrales para la historiografía y la sociedad españolas. Se trata de una investigación abrumadora sobre las prácticas violentas durante la Guerra Civil y el primer franquismo, en la que no se escatima al lector todo lo que de brutalidad hubo en aquellos episodios que tanta tragedia y dolor causaron. Una obra en la que no se deja de apuntar tampoco a los responsables de la violencia en los dos bandos de la Guerra Civil. Pero que tampoco cae en la trivialización o en la banalidad hipócrita de quienes, bajo pretexto de una supuesta imparcialidad, pretenden equiparar en sus fundamentos, prácticas y consecuencias ambas violencias. Claro, riguroso y taxativo a la hora de señalar la voluntad de exterminio de los franquistas, antes, durante y después de la Guerra Civil, Preston ha recogido aquí muchas críticas. Muchas veces de aquellos que quieren arrojar un velo de impunidad sobre la represión franquista. Por otra parte, en esta obra Paul Preston muestra, como en las obras antes comentadas, su capacidad para conectar con aquellos aspectos que más preocupan a la sociedad española. Del mismo modo, es su imbricación con nuestra historiografía la que le permite recoger lo mejor de múltiples investigaciones para proyectarlas hacia una visión de conjunto capaz a su vez de propiciar nuevas investigaciones y debates.
Por supuesto, entre unas y otras obras debe señalarse, como un trabajo extraordinario, la biografía de Franco, reconocida internacionalmente como la más sólida de las existentes y que puede compararse sin menoscabo alguno con las mejores biografías de que disponemos sobre otros dictadores como Hitler o Mussolini. Por supuesto, nadie encontrará un asomo de «imparcialidad» en esta u otras de las obras de Preston. Sería absurdo demandarle esto a un demócrata; pero sí se encuentra un trabajo serio, sólido y riguroso. Sobre la base de un profundo conocimiento de las dinámicas políticas y sociales de la España del siglo XX, del periodo de la dictadura especialmente, Preston muestra aquí una extraordinaria habilidad en la aproximación y análisis de la figura del personaje y la compleja relación con su régimen. En este sentido, vale la pena subrayar que late aquí una concepción de la historia que, lejos de todo estructuralismo, sabe captar el interés y riqueza de los individuos en su relación con los movimientos históricos. Una vertiente esta, la de un «historiador social» especialmente atento a los «personajes», como asume explícitamente Preston, que permite explicar sus sucesivas aproximaciones biográficas a las figuras del rey Juan Carlos –Juan Carlos. El rey de un pueblo, 2003– o de Santiago Carrillo –El zorro rojo, 2013. No menos importante, en fin y en este mismo sentido, es su aproximación a los personajes que desfilan por obras como Las tres Españas del 36 (1998), Palomas de guerra (2001) o Idealistas bajo las balas: corresponsales extranjeros en la guerra de España (2007).
Todo esto, así como decenas de obras no menos importantes pero a las que no podemos hacer referencia aquí, acredita a Paul Preston como el mejor continuador del hispanismo historiográfico británico y seguramente como el hispanista de mayor proyección entre los existentes. Por su obra, como decimos, por supuesto, pero también por otras dos facetas cuya relevancia debe subrayarse. En primer lugar, por su capacidad para proporcionar el entorno adecuado para el trabajo y, en su caso, la formación de nuevas generaciones de hispanistas sobresalientes, entre los que cabe mencionar a Sebastian Balfour, Adrian Shubert, Hellen Grahan, Mary Vincent, Michel Richards, Chris Ealham, Francisco Romero y un largo etcétera. En segundo lugar, el profesor Preston ha convertido los cargos académicos, las cátedras que ha ostentado, en auténticos foros de encuentro y debate entre los historiadores británicos y españoles. Así, en el Queen Mary College encontraron un espacio de trabajo, debate y cooperación historiadores como Ángel Viñas, Julián Casanova, Enrique Moradiellos o el que, modestamente, les habla. Y por los seminarios desde allí organizados en el Institute of Historical Researh de la Universidad de Londres pasó lo mejor de la historiografía contemporaneísta española, dedicada al siglo XX.
La llegada de Paul Preston en 1991 a la London School of Economics and Political Science, una de las mejores universidades del mundo, extenderá y profundizará estas dinámicas. Allí ostenta la Cátedra Príncipe de Asturias y allí es director de la Cañada Blanch Centre for Contemporary Spanish Studies. Un centro que bajo su dirección se ha convertido en un punto de encuentro formidable entre dos sociedades y dos culturas, la británica y la española. Y se ha configurado al mismo tiempo como el principal foco del hispanismo internacional y un polo de intercambio con la historiografía española en la línea antes señalada. En este contexto, jóvenes investigadores españoles, buen número de ellos procedentes del Departamento de Historia Contemporánea, y más ampliamente de nuestra Universidad, han podido desarrollar estancias de investigación en uno de los mayores centros de referencia internacional en el terreno de las ciencias sociales.
Es precisamente en el marco de la Fundación Cañada Blanch y en relación con ella, donde se producen, amplían y profundizan los lazos del Profesor Preston con nuestra universidad. Así es, en efecto, porque la Cátedra Cañada Blanch tiene su correlato en la Universitat de València a través de la Cátedra de Pensamiento Contemporáneo, en la cual han dictado cursos destacados profesores en historia y ciencias sociales (Ernest Lluch, Sami Naïr, Enzo Traverso, Carlos Serrano, Pamela Radcliff, Jon Juaristi, Juan José Carreras, Edgar Morin o Alda Blanco, por mencionar solo a unos pocos). El propio Preston impartió uno de dichos cursos y forma parte del Consejo Asesor de la revista Pasajes, dirigida por el Dr. Ruiz Torres y vinculada en origen a estas iniciativas. También en ese marco de colaboración hay que situar el volumen sobre Valencia –De la revolución liberal a la democracia parlamentaria. Valencia (1808-1975)– que, con el patrocinio de la Fundación Cañada Blanch, tuve la ocasión de coordinar con Paul Preston y en la que participaron 15 profesores de nuestra Universidad.
Debo ir terminando y lo haré refiriéndome a las dimensiones personal y cívica de las que hablaba al principio. En el primer sentido, no es ocioso recordar que el profesor Preston vino a nacer en «la obrera» Liverpool, en una familia modesta en la que hubo de afrontar muy pronto la dura enfermedad y fallecimiento de su madre. No fue una infancia fácil la de Paul Preston que tuvo, incluso, que realizar sus primeros estudios en condiciones dificilísimas, debiendo recorrer no pocas distancias para poder asistir al colegio. No estamos pues ante la figura del buen hispanista de origen más o menos aristocrático. Pero entiendo que los duros inicios de un joven nacido en el Liverpool de la posguerra, en 1946, contribuyeron a modelar una personalidad en la que la capacidad de trabajo, la extraordinaria generosidad y la no menos gratificante capacidad de relación y bonhomía van de la mano.
Y hablo de generosidad, en efecto, porque la del profesor Preston ha estado presente en todas y cada una de las iniciativas, actividades y relaciones a las que me he referido. Pero en lo que quiero insistir ahora es en la profunda coherencia de la labor investigadora, académica y cívica, tres dimensiones profundamente interrelacionadas en su persona. Por mencionar solo algunos aspectos, habrá que decir que en el formidable impulso adquirido por la Fundación Cañada Blanch a principios de los años 90, tuvo mucho que ver la amistad entre Paul Preston y el presidente de la Fundación, el valenciano Pepe Coll. Una amistad surgida, conviene subrayarlo, década y media antes en el marco de la colaboración de ambos con la Junta Democrática y otras instancias unitarias de la oposición antifranquista. Este compromiso con la España democrática se ha venido reiterando en el marco de distintas incidencias de nuestra historia reciente. Obras suyas como la biografía de Franco o El Holocausto español, construidas desde el más absoluto rigor, constituyen, a su vez, poderosos diques frente a los siempre reiterados intentos de extender patinas benevolentes a la figura del dictador o arrojar nuevas capas de insidia y oscurecimiento de la memoria histórica. Comprometido con la democracia y nuestra historia actual, Paul Preston es también un ejemplo de reconocimiento de la España plural, la única en la que, como estudiosos británicos o como estudiosos y ciudadanos valencianos y europeos podemos sentirnos a gusto.
Y termino. Creo haber resumido a grandes rasgos los méritos del Dr. Paul Preston, las muchas razones que justifican su nombramiento como doctor honoris causa por nuestra universidad. Como miembro de la misma no puedo ocultar mi satisfacción, como tampoco dejar de felicitar al doctorando y a nuestra Universidad.
ISMAEL SAZ CAMPOS
Universitat de València
Lectio pronunciada por el Doctor Paul Preston
Excel·lentíssim i Magnífic Senyor Rector de la Universitat de València,
Autoritats,
Distingits professors,
Estudiants,
Senyores i senyors,
En primer lloc, vull manifestar el meu reconeixement per aquesta distinció en aquesta universitat, en aquesta ciutat, en aquesta regió i a Espanya, uns llocs que, com intentaré demostrar, tenen una gran rellevància en la meua vida, tant acadèmica com personal. A continuació, he d’expressar el meu agraïment als meus dos padrins, els professors Pedro Ruiz i Ismael Saz. La laudatio immerescuda que ha pronunciat el professor Saz fa tornar a la meua ment les col·laboracions que vam tenir en l’època en què jo iniciava a Londres la primera edició del Centro de Estudios sobre la España Contemporánea a la darreria dels anys vuitanta. En aquell temps, ell era un dels primers historiadors que van venir a treballar amb mi i va ser el començament d’una col·laboració fructífera que ja dura un quart de segle.
Fa uns moments he dit que Espanya, el País Valencià i la ciutat de València tenen molta importància en la meua vida. Tanmateix, encara que la meua relació amb Espanya va començar a la fi dels anys seixanta, no vaig conèixer València fins al 1976. Va ser conseqüència d’haver fet amistat a Londres amb José María Coll Comín, tota una fita en la meua vida. Gràcies a aquesta amistat i a la generositat il·limitada de Pepe Coll, en els anys següents vaig tenir la sort de conèixer les tres províncies valencianes.
Fa uns quaranta anys vaig començar a col·laborar amb l’Anglo-Spanish Cultural Foundation de Londres, establerta per un exportador de taronges de Borriana, el Sr. Vicente Cañada Blanch. La Fundació, que avui dia continua la seua tasca a València, atorgava llavors unes beques als joves britànics que aspiraven a fer recerca a Espanya. A través de la meua col·laboració amb la Fundació, vaig conèixer Miguel Dols, de Borriana, que era l’ànima, la inspiració i l’impuls de la Fundació. Després, va ser per l’empenta de Pepe Coll i Miguel que es va establir la Cátedra Príncipe de Asturias i el Centro Cañada Blanch para el Estudio de la España Contemporánea a la London School of Economics. El Centro encara és un enllaç molt important entre Londres i tant la ciutat com la Universitat de València, ja que, entre les seues activitats, sempre han tingut prioritat temes valencians. Dins del programa de publicacions del Centro, s’ha desenvolupat una important col·laboració amb l’editorial Publicacions de la Universitat de València.
Després, per invitació tant de la Universitat de València com de la Fundación Cañada Blanch, he fet moltes conferències ací i sempre m’ha encantat el caliu amb què he estat rebut. A més, al llarg dels anys, vaig poder establir una molt bona relació professional amb molts historiadors de la Universitat de València, amb Ismael Saz i Pedro Ruiz, ja esmentats, amb Isabel Burdiel, Aurora Bosch, Teresa Carnero, Ferran Archilés i altres. Com no podia ser d’una altra manera, un element del meu interès per la regió és per a mi la Guerra Civil i el sofriment del poble valencià. Per tant, mentre confeccionava el meu llibre L’holocaust espanyol, vaig poder tenir la col·laboració d’uns historiadors locals experts en el tema, entre els quals: Vicente Gavarda, Ricard Camil Torres i Eladi Mainar, amb qui tenia una amistat de feia molts anys.
És curiós notar, en repassar els meus treballs, fins a quin punt València hi té un lloc preeminent, sobretot el tractament que vaig donar, en la meua tesi doctoral, a la Dreta Regional Valenciana, origen de la Confederació Espanyola de Dretes Autònomes, i en altres llibres a la figura de Lluís Lúcia. Aquest breu recorregut que he fet de la meua relació amb València, Castelló i Alacant no respon a la pregunta que se’m fa sovint a Espanya, o siga, com vaig fer el viatge des d’un barri obrer de Liverpool no solament a València sinó a dedicar la meua vida professional a la historia d’Espanya.
Vaig tenir la sort de guanyar una beca per estudiar història a la Universitat d’Oxford. Quan hi vaig entrar, no tenia ni idea del que havia de ser la meua vida posterior, no pensava en absolut que seria professor d’universitat o historiador professional. Estudiar a Oxford per a algú d’una família obrera era literalment com anar a un altre planeta. És difícil transmetre la diferència que hi havia amb la majoria dels estudiants, que parlaven una variant de l’anglès que gairebé era un altre idioma, i les seues expectatives eren ab-solutament diferents.
La carrera d’història a Oxford era llavors molt tradicional, centrada en la història medieval i moderna anglesa, en els seus aspectes constitucionals, i a penes s’estudiava res d’història contemporània, que era el que a mi més m’interessava. A més, molts professors creien amb cert desdeny que la història contemporània era treball de periodistes. Però, era el meu gran interès. Jo havia nascut el 1946, a Liverpool, una ciutat especialment castigada pels bombardejos dels alemanys. De petit, als set o vuit anys, ens posàvem les gavardines com una capa, només amb el botó de dalt cordat, sense ficar els braços per les mànigues; ja al carrer, corríem amb la velocitat suficient perquè la capa voleiara darrere nostre. Jugàvem a ser avions de guerra. Amb deu o dotze anys, la meua gran afició ja era fer maquetes d’avions de la Segona Guerra Mundial, i era bastant bo en aquest tema. Crec que d’això va nàixer en mi el gran interès pels orígens i el desenvolupament de la Segona Guerra Mundial.
Abans d’anar a Oxford, vaig fer durant un any diversos treballs, vaig treballar en un supermercat omplint prestatgeries, també en una dependència de correus. Ara, és molt corrent tenir un any abans d’anar a la universitat, per madurar, en el qual molts van de viatge o a treballar amb una ONG a Àfrica. Això en anglès es diu «gap year» o «any d’interval». Abans no hi havia res d’això. En canvi, però, hi havia la possibilitat de treballar en un col·legi com a professor ajudant. Jo vaig treballar en un institut d’un barri obrer dur de Liverpool, d’on eixirà després Wayne Rooney, el futbolista. Crec que va ser una experiència molt útil per a mi. En aquest recinte hi havia un col·legi de primària i un institut de secundària. Jo treballava en els dos, era el suplent per quan faltava algun professor. Així, he estat dels pocs professors d’universitat que ha treballat en la primària, en la secundària i en tots els nivells de la universitat. I crec que això m’ha ajudat moltíssim a entendre com és important que las classes siguen clares i entretingudes.
Tornant al meu interès per la història contemporània, en el moment en què s’acostava el final de la meua carrera a Oxford, ja havia decidit que volia fer un doctorat, tot i que encara continuava sense tenir ni idea del que volia ser després. Si m’havia de quedar a Oxford i fer una mica d’història contemporània, amb un tema dels anys 30, com que no tenia cap domini d’idiomes, l’única possibilitat havia de ser investigar un tema de política exterior britànica i algun problema que havia de resoldre. En aquell temps, no sabia res d’Espanya i, per descomptat, no sabia espanyol. Havia estudiat llatí i sabia francès, però, encara que volia estudiar història internacional, no m’atreia gaire la història francesa.
No va ser fins que vaig eixir d’Oxford i vaig passar a la Universitat de Reading per fer un màster en historia contemporània d’Europa que vaig poder estudiar allò que més m’interessava. Allí vaig tenir la sort de començar a investigar a fons els anys trenta i la Guerra Civil espanyola amb el professor Hugh Thomas, un professor que funciona meravellosament en petits seminaris. Feia el paper de gran excèntric anglès i era molt divertit. Així, vaig començar a llegir sobre la Guerra Civil i em va semblar més fascinant que qualsevol altre tema que havia estudiat abans. Després de tots els dubtes que havia tingut sobre què fer, la Guerra Civil va ser la gran cornucòpia. M’oferia la possibilitat d’estudiar comunisme, anarquisme, feixisme, socialisme, maçoneria i personatges com Stalin, Hitler, Mussolini, Trotski, per no parlar dels protagonistes espanyols. Hi havia de tot.
Els estudis amb Thomas em van encantar intel·lectualment. Ràpidament vaig arribar a exhaurir tot el material existent en anglès sobre el tema i em vaig adonar que havia d’aprendre espanyol. Respecte als meus centenars de visites a altres parts d’Espanya, haig de dir que, potser perquè he tingut tantes experiències lingüístiques tan desagradables a França, recorde amb emoció el caliu tan diferent amb què la gent va rebre els meus esforços de principiant de l’espanyol. També això és una cosa que cal veure en el context de la meua experiència al sud d’Anglaterra, on havia trobat la gent molt freda. En canvi, la gent del nord, sobretot de classe obrera, era molt oberta. I a Espanya, des de bon començament, em vaig trobar com si estiguera a casa meua. Quan vaig dominar bé l’espanyol, em va entusiasmar el sentit de l’humor, crec que el meu propi sentit de l’humor s’hi adiu bé, i el menjar espanyol ha estat la meua perdició.
Després de fer el màster a Reading, vaig tornar a Oxford per fer el doctorat sobre els orígens socials de la Guerra Civil. Allí, em va passar una cosa molt important. Es va publicar un article meu en un revista senyera i el professor Thomas em va convèncer que n’hauria d’enviar un exemplar a Herbert Southworth, el gran historiador excèntric americà amb un coneixements i unes tècniques forenses que l’havien convertit en una mena de gran inquisidor d’historiadors, la qual cosa vaig fer amb autèntica trepidació. Durant la Guerra Civil, Southworth havia treballat per a la República espanyola a Nova York en una agència de notícies. Després, va dedicar gran part de la seua vida a l’estudi de la Guerra Civil, i va ser autor d’obres clàssiques com El mito de la cruzada de Franco i La destrucción de Guernica, llibre en el qual estava treballant quan el vaig conèixer. Com a conseqüència de la cordialitat amb què va rebre la meua separata, va començar una relació més aviat filial amb ell. En vaig aprendre molt, d’ell, empíricament, teòricament i sobretot humanament, fins al punt que Herbert va esdevenir la més important inspiració del meu treball. Tot i amb això, potser la més important de les seues lliçons no la vaig aprendre fins a la seua mort. Aquella lliçó va ser molt senzilla: tota la saviesa desapareix amb la mort del savi. Per això, sempre he fet un esforç per estar disponible tant com he pogut per als alumnes i els lectors.
Vaig descobrir gairebé per accident que tenia certa vocació de biògraf. Quan vaig fer la meua tesi, una cosa que em fascinava era el paper dels individus. Si algú m’haguera preguntat com em definiria jo mateix, hauria dit que com a historiador social. Passa, però, que sempre em fascinaven la relació i la interacció entre els individus i els grans moviments històrics. En La destrucción de la democracia, em vaig centrar molt, en la part sobre el PSOE, en la relació entre Indalecio Prieto, Francisco Largo Caballero i Julián Besteiro, i els seus sequaços, i dins de la CEDA, la relació entre Gil Robles i aquells qui el seguien, les lluites entre la gent moderada de la CEDA com Manuel Giménez Fernández o Lluís Lúcia i els durs, com Cándido Casanova i molts d’altres. I també, quan vaig fer El triunfo de la democracia, vaig posar molt l’accent en el paper d’individus com Santiago Carrillo, Felipe González, el rei Joan Carles, Manuel Fraga, Adolfo Suárez, etc. Sempre m’he trobat més a gust escrivint sobre individus, però mai no hauria pensat que això significara que jo tenia vena de biògraf. Quan vaig acceptar l’encàrrec de fer la biografia de Franco, cap a l’any 82, vaig començar a treballar amb no gaire convicció. A Anglaterra m’hi pressionaven: deien que sent hispanista, havia d’ocupar-me de la seua figura, però jo tenia la impressió que la figura de Franco era tan avorrida, tan odiosa, que no m’interessava. Tanmateix, una vegada que vaig començar, em vaig adonar que em fascinava. Franco era, personalment parlant, un enigma, amb aspectes bastant còmics: un home que contractava tant un alquimista com un trampista, que li va oferir elaborar una pols que dissolta en aigua creava el petroli, un home que pensava que Pau VI era bolxevic o que Joan XXIII era maçó, o que el món estava regit per un superestat masònic que no se sabia si es trobava a la Lluna o sota l’Atlàntic i al qual obeïen els governs de Washington i Londres.
Quan vaig començar la meua carrera d’historiador, encara albergava esperances de seguir llegint tot el que eixia d’història italiana, russa, alemanya, anglesa, etc., però a poc a poc, i a causa del devessall de coses que eixien sobre Espanya, m’anava especialitzant com més va més. Fins al punt que realment de l’únic tema que sé alguna cosa és d’història contemporània d’Espanya. De vegades la meua dona em diu: «Per què no anem a l’Índia?». I jo li conteste: «És que hi ha trossos d’Espanya que encara no conec». Perquè tinc un sentiment que transmet sovint als meus alumnes: en aquesta vida es pot saber moltíssim de poc o poquíssim de molt, i els pose l’exemple de la taula. Els dic: «Aquesta taula és la història del món; d’ací a ací és el pas dels anys, la cronologia, i d’ací a ací és la geografia. Tot això és el món. N’hi ha que coneix tota la taula, però només fins al nivell del vernís. Jo, en canvi, aquest nus d’ací el conec fins al soterrani». És una elecció que un pren.
Amb aquest breu recorregut per la meua vida, m’he anat acostat a València i a aquesta Universitat. La Universitat de València gaudeix d’una molt merescuda reputació internacional. Per tant, Sr. Rector, sóc molt conscient de l’honor que em feu i del privilegi de poder considerar-me d’ara endavant una petita part de la Universitat.
Moltes, moltes gràcies.
Palabras de clausura del Excmo. y Mgfco. Sr. Rector Esteban Morcillo Sánchez
Il·lustríssima Senyora Secretària General de la Universitat de València,
Autoritats Acadèmiques,
Doctor Paul Preston,
Membres de la Comunitat Universitària,
Senyores i Senyors, amigues i amics:
En primer lloc, vull donar-vos la més cordial benvinguda a aquest Paranimf, teatre acadèmic de la Universitat de València, edifici històric ubicat al bell mig de la ciutat de València. Sapientia Aedificavit, un espai per al saber, on els jurats de la ciutat de València erigiren l’Estudi General fundat a la fi del segle XV.
Des d’aleshores ençà, al llarg dels temps, les portes d’aquest edifici han estat obertes i les seues aules i laboratoris han acollit les activitats pròpies d’una Universitat que s’ha construït mitjançant la dedicació i l’esforç col·lectiu d’homes i dones compromesos amb la ciència i el coneixement.
De la història, i particularment de la història recent, la Universitat de València s’honora hui en comptar amb un dels màxims exponents de la historiografia espanyola contemporània, el Dr. Paul Preston, que ha estat acompanyat en aquest solemne acte d’investidura, respectuós amb l’històric i tradicional cerimonial universitari, per una magnífica comissió d’acompanyament i padrins.
Siguen per tant les meues primeres paraules per a felicitar de tot cor i efusivament el professor doctor Paul Preston per la seua incorporació al Claustre de doctors i doctores de la Universitat de València, en virtut de l’acord de Consell de Govern, a proposta de la Facultat de Geografia i Història i del Departament de d’Història Contemporània, assumida amb plaer com a pròpia pel rector de la Universitat.
Una decisió que ha tingut en compte, com ens ha llegit la senyora Secretària General de la Universitat, els rellevants mèrits universitaris i acadèmics que concorren en la seua persona, amb una extraordinària producció científica, destacant-se per la seua condició d’historiador social, per la seua destacada excel·lència inserida en la ja llarga tradició de l’hispanisme britànic, i per la seua àmplia vinculació i constant relació amb la nostra Universitat, una relació que es remunta a molts anys enrere, rebent ara, en justa contrapartida, un molt ampli i càlid suport a la seua incorporació com a doctor honoris causa per la Universitat de València.
Professor Doctor Paul Preston, benvingut al Claustre de doctors i doctores de la Universitat de València. Benvingut a la que és la seua casa per dret propi.
I he d’agrair, professor Paul Preston, molt especialment, la seua decisió personal de dedicar-se a la història contemporània d’Espanya. Gràcies doctor Preston per voler ser hispanista. Una decisió que sens dubte ha contribuït a conèixer-nos millor a nosaltres mateixos.
No oblidem que la funció última de la universitat, la que la justifica i li dóna sentit, és la seua funció social, la seua contribució –a través del saber– al progrés i el benestar de la societat. Una transferència, un retorn multiplicat de la inversió que la societat ha fet en la universitat. Una societat de la qual ha nascut i a la qual es deu, i sabeu que el nostre cas és un veritable paradigma com he assenyalat a l’inici d’aquestes paraules.
Aquest paradigma, docència, ciència i cultura, es troba admirablement reunit en la persona i la dilatada i sòlida trajectòria científica i acadèmica del doctor Paul Preston, una personalitat apassionada i compromesa amb els valors socials i un referent internacional de la historiografia contemporània.
En la seua esplèndida laudatio, el Dr. Ismael Saz ens ha presentat la semblança del nostre nou honoris causa. Un «historiador social» atent a les individualitats, a les persones que, des del rigor de la recerca, amb serietat i solidesa, ha mostrat les dinàmiques polítiques i socials de l’Espanya del segle XX i, des de «l’atenció als personatges», com ha remarcat el professor Saz, ens ha mostrat hàbilment i amb profunditats –fins i tot psicològiques– les biografies de les personalitats que han marcat el nostre passat més pròxim i entre les quals cal destacar, com s’ha dit, la biografia del dictador Franco, una ineludible referència.
D’entre els rellevants mèrits que fan mereixedor al Dr. Preston d’aquesta distinció atorgada pel Consell de Govern, no són sols les seues nombroses obres i el seu merescut reconeixement en la comunitat acadèmica sinó també la seua àmplia projecció entre el gran públic, que ha pogut gaudir de la lectura de la nostra història recent, una difusió de la història sense perdre mai el màxim rigor intel·lectual, que ens ha permès conèixer una part del nostre passat que durant molts anys ens havia estat silenciat i, també, manipulat.
El seu magisteri, en el sentit més elevat de la paraula «mestre», amb la capacitat per proporcionar entorns de treball, per «crear escola», i la seua capacitat per obrir espais de diàleg, de trobada i de debat són característiques de Paul Preston que, possiblement, estan estretament relacionades amb els seus orígens i amb la seua experiència en tots els nivells del sistema educatiu, com ha explicat en la seua lectio el nostre nou honoris.
En la història recent d’Espanya, la necessitat de canvi social ha estat lligada, profundament, a les necessitats de formatives en general i d’alfabetització, en particular. Els esforços de la Segona República, sobradament coneguts per totes i tots vostès, foren trencats per una guerra civil, pròleg d’una guerra mundial, que va acabar amb els drets i les llibertats d’un poble que, des de l’endarreriment de la seua economia i la manca de democràcia havia avançat fins situar-se en les primeres avantguardes internacionals pel que fa als drets civils.
Uns drets civils que havien estat reclamats des de les primeries del segle, també, en l’entorn acadèmic. La Federació Universitària Escolar, la FUE, fundada el primer terç del segle XX, organització activa en defensa dels drets dels estudiants contra la política universitària de la dictadura n’és un exemple que aquesta Universitat va reconèixer atorgant-li la seua Medalla.
La Guerra Civil no només va trencar anhels de llibertat i acabà amb una democràcia.
A més dels milers de morts va suposar un abocament a l’exili de milers de ciutadans i ciutadanes.
Exili i repressió interior com el rector Peset, però també una autèntica crisi humanitària la d’aquells que hagueren de fugir per les fronteres, deixant les seues trajectòries professionals, les persones estimades i els seus somnis, convertits en refugiats, i acabaren en una Europa pre-bèl·lica.
L’exili dels que fugiren per mar ha estat recordat recentment en una exposició en aquest edifici: «Stanbrook, 1939. L’exili republicà cap al nord d’Àfrica». D’altres fugiren cap Amèrica, particularment a Mèxic, convertit en terra d’acollida.
Hui dia, en veure la greu crisi humanitària d’emigració a què s’enfronta Europa, hem de pensar en el nostre passat recent, hem de tenir present eixa memòria, i també veure com contribuïren els exiliats al progrés de la ciència i al desenvolupament d’aquells països que els acolliren.
Als universitaris que lluitaren contra la dictadura la nostra Universitat dedicà també una exposició que contribuí a recuperar la seua memòria.
Perquè, i em permetran que empre les paraules del cantautor de Xàtiva, medalla de la nostra Universitat, al llarg del franquisme «a escola, ens furtaven la memòria, feien mentida del present».
Perquè, després de la mort física, hi ha una segona mort, la de la manipulació de la veritat i del passat. Però encara n’hi ha una tercera: l’oblit.
Hem d’evitar l’oblit, hem de recuperar una memòria de vegades perduda, d’altres soterrada sota capes de construccions de relats interessats al servei d’idees dominants.
El Dr. Preston ha contribuït a eixa justícia i a eixa memòria. Ho va fer en vida del dictador, quan ací encara es prohibien alguns llibres pel seu contingut.
La relació del professor Preston amb la Universitat de València és intensa, i ho és també mitjançant la col·laboració de la Fundació Cañada Blanch, un referent fonamental en la presencia de les cultures espanyola i valenciana en el Regne Unit.
El nostre honoris és Príncipe de Asturias, Professor of Contemporary Spanish History i director de la Cañada Blanch Centre for Contemporary Spanish Studies a la prestigiosa institució acadèmica London School of Economics and Political Science.
Als president, vicepresidents, Junta Directiva i patrons de la Fundació Cañada Blanch els agraïsc la seua intensa col·laboració que tan valuosa i incondicionalment sempre atorguen a la nostra antiga Universitat des de fa ja tants anys, i ara especialment la seua distingida presència en aquest acte.
Aquest reconeixement a la Fundació no estaria complet sense, al menys, un breu record a la figura del seu fundador, don Vicente Cañada Blanch.
La seua magnífica biografia recentment publicada ens permet aproximar-nos més encara a un emprenedor, un visionari, una persona que tenia clara la sendera de futur: la formació i la internacionalització. La seua generositat ha de ser un exemple de mecenatge, especialment en els temps actuals en què es produeix una acumulació de riquesa i una desigualtat sense precedents. Un esperó per a tenir nosaltres el mecenatge que existeix en altres cultures i que, juntament amb els recursos públics propis d’un model social europeu en què tots creiem, ens permeta assolir les més altes fites intel·lectuals.
Professor doctor Paul Preston, moltes gràcies per honorar-nos amb la seua presència i magisteri, i per incorporar-vos com a doctor honoris causa amb plenitud de drets i obligacions al Claustre de doctors i doctores de la nostra institució. Enhorabona.
Els agraïm la seua assistència a aquest acte i la seua amable atenció. Moltes gràcies.
BIOBIBLIOGRAFÍA DEL DOCTOR
PAUL PRESTON
NOTA BIOGRÁFICA
Nacido el 21 de julio de 1946 en la Liverpool obrera de la inmediata posguerra en el seno de una modesta familia, hubo de afrontar muy pronto la larga enfermedad y fallecimiento de su madre. No fue una infancia fácil e incluso, por las circunstancias familiares, tuvo que hacer grandes esfuerzos y sacrificios solo para asistir al colegio. Fue seguramente este cúmulo de circunstancias el que contribuyó a forjar un carácter en el que espíritu de sacrificio, capacidad de trabajo y un profundo sentido de la generosidad marcarían su futura trayectoria profesional.
Cursó sus estudios superiores en la Universidad de Oxford, aunque fue en la Universidad de Reading donde un máster sobre historia contemporánea de Europa le puso en contacto con Hugh Thomas y, con él, con la Guerra Civil española, de donde arrancaría una feliz pasión por la historia de la España y Europa de aquella época. De nuevo en la Universidad de Oxford, pudo desarrollar su tesis doctoral sobre los orígenes sociales de la guerra de España. La publicación de esta tesis y de otros trabajos coetáneos y establecerían las bases de su posterior labor investigadora así, como las de su creciente importancia en la historiografía española.
Fue profesor en la Universidad de Reading y, sucesivamente, en el Queen Mary College de la Universidad de Londres, de donde pasó a la London School of Economics como profesor de Historia Internacional. En esta misma universidad, es, desde 1994, Príncipe de Asturias Professor of Contemporary Spanish Studies, así como director del Cañada Blanch Centre for Contemporary Spanish Studies.
A lo largo de su trayectoria, más allá de las publicaciones que se reseñan a continuación, ha impartido conferencias plenarias y participado en congresos de numerosas universidades británicas, españolas, europeas y americanas. Ha dirigido seminarios en el Institute of Historical Research de la Universidad de Londres y sucesivamente en la Cátedra Cañada Blanch por los que ha pasado lo mejor de la historiografía española, así como numerosos profesores en periodo de formaciónúm. De su capacidad formativa da idea el hecho de que muchos de sus doctorandos se hayan ido consolidando sucesivamente como reconocidos especialistas en la historia contemporánea de España. Todo ello le acredita como continuador excepcional de la mejor tradición del hispanismo británico.
PREMIOS Y RECONOCIMIENTOS
1977 Medalla de Honor de la Universidad Autónoma de Madrid.
1982 Fellowship of the Royal Historical Society.
1986 Encomienda de la Orden de Mérito Civil.
1994 Franco: A Biography premiado como Yorkshire Post Book of the Year. Fellowship of the British Academy.
1996 Fellowship of the California Institute of International Studies.
1998 Las tres Españas del 36 (Barcelona, 1998) recibió el premio Así fue - la Historia rescatada.
2000 Distinción Honorífica por la Fundación Cañada Blanch, Valencia. Appointed Commander of the Order of the British Empire.
2005 Premi Internacional Ramon Llull de la Generalitat de Catalunya.
2006 Cátedra Marcel Proust de la Academia Europea de Yuste. Premi Trias Fargas por el libro sobre corresponsales extranjeros en la Guerra Civil española.
2007 Caballero Gran Cruz de la Orden de Isabel la Católica.
2008 Miembro correspondiente del Institut d’Estudis Catalans.
2011 Premi d’Història de Catalunya Santiago Sobrequés i Vidal por L’holocaust espanyol.
2012 Premi Pompeu Fabra.
2016 Premi de Projecció Internacional de la Ciutat de Barcelona.
Doctor Honoris Causa:
2015 Universitat Rovira i Virgili de Tarragona.
University of Liverpool.
Universidad de Extremadura.
Universitat de València.
2016 Universitat Autònoma de Barcelona.
Libros
1976 Editor, Spain in Crisis: Evolution and Decline of the Franco Regime (Hassocks, Harvester Press). Traducido al castellano como España en crisis: evolución y decadencia del régimen franquista (Madrid-México, Fondo de Cultura Económica, 1978). Traducido al italiano como Le basi autoritarie della Spagna democrática (Turín, Rosenberg y Sellier, 1978).
Editor, Leviatán: antología (Madrid, Ediciones Turner).
1978 The Coming of the Spanish Civil War: Reform Reaction and Revolution in the Second Spanish Republic 1931-1936 (Londres, Macmillan). Traducido al castellano como La destrucción de la democracia en España: reforma reacción y revolución en la segunda República (Madrid, Ediciones Turner, 1978).
1984 (con Denis Smyth) Spain, the EEC and NATO (Londres, Royal Institute of International Affairs y Routledge Kegan and Paul). Traducido al castellano como España ante la CEE y la OTAN (Barcelona, Grijalbo, 1985).
Editor, Revolution and War in Spain 1931-1939 (Londres, Methuen, 1984). Traducido al castellano como Revolución y guerra en España 1931-1939 (Madrid, Alianza Editorial, 1986)
1986 Las derechas españolas en el siglo XX: autoritarismo, fascismo, golpismo (Madrid, Editorial Sistema).
The Triumph of Democracy in Spain (Londres y Nueva York: Methuen). Traducido al castellano como El triunfo de la democracia en España (Barcelona, Plaza y Janés, 1986). Traducido al alemán como Spanien: der Kampf um die Demokratie (Rheda-Wiedenbrück, Daedalus Verlag, 1987).
The Spanish Civil War 1936-1939 (Londres, Weidenfeld & Nicolson; Nueva York, Grove Press). Traducido al castellano como La guerra civil española 1936-1939 (Barcelona, Plaza y Janés, 1987). Traducido al italiano como La guerra civile spagnola 1936-1939 (Milán, Mondadori, 1999). Traducido al portugués como A guerra civil de Espanha (Lisboa, Edicões 70, 2005).
1987 Editor (con Helen Graham), The Popular Front in Europe (Londres, Macmillan).
1990 The Politics of Revenge: Fascism and the Military in 20th Century Spain (Londres, Unwin Hyman). Traducido al castellano como La política de la venganza: el fascismo y el militarismo en la España del siglo XX (Barcelona, Ediciones Península, 1997).
Editor (con Frances Lannon), Elites and Power in Twentieth-Century Spain: Essays in Honour of Sir Raymond Carr (Oxford, Clarendon Press).
1993 Franco: A Biography (Londres, Harper-Collins). Traducido al castellano como Franco «Caudillo de España» (Barcelona, Grijalbo-Mondadori, 1994). Traducido al italiano como Francisco Franco: La lunga vita del Caudillo (Milán, Mondadori, 1995). Traducido al ruso como Franco (Moscú, Tsentrpoligraf, 1999). Traducido al checo como Franco (Praga, BB Art, 2001).
1996 Editor (con Ann Mackenzie), The Republic Besieged: Civil War in Spain 1936-1939 (Edinburgo, Edinburgh University Press). Traducido al castellano como La Republica asediada. Hostilidad internacional y conflictos internos durante la guerra civil (Barcelona, Ediciones Península, 1999).
1998 Editor (con Ismael Saz), Dynamism and Conflict. Valencia 1808-1975 (Glasgow, University of Glasgow/Carfax Publishing, 1998). Traducido al castellano como De la revolución liberal a la democracia parlamentaria. Valencia (1808-1975) (Madrid, Biblioteca Nueva, 2001).
1999 ¡Comrades! Portraits from the Spanish Civil War (Londres, Harper Collins). Traducido al castellano como Las tres Españas del 36 (Barcelona, Plaza y Janés, 1998). Traducido al italiano como Le tre Spagne del ‘36 (Milán Casa Editrice Corbaccio, 2002).
Editor (con Sebastian Balfour), Spain and the Great Powers (Londres, Routledge). Traducido al castellano como España y las grandes potencias en el siglo XX (Barcelona, Editorial Crítica, 2002).
2002 Doves of War. Four Women of Spain (Londres, Harper Collins). Traducido al castellano como Palomas de guerra. Cinco mujeres marcadas por el enfrentamiento bélico (Barcelona, Plaza y Janés, 2001). Traducido al italiano como Colombe di guerra. Storie di donne nella guerra civile spagnola (Milán, Mondadori, 2006). Traducido al portugués como Pombas de Guerra. Quatro mulheres na Guerra Civil de Espanha (Oporto, Campo das Letras, 2007).
2003 (con Ángel Palomino) Francisco Franco (Barcelona, Ediciones B). Traducido al francés como Francisco Franco. Biographies croisées (París, Éditions Grancher, 2005).
2004 Juan Carlos. A People’s King (Londres, HarperCollins). Traducido al castellano como Juan Carlos. El Rey de un pueblo (Barcelona, Plaza y Janés, 2003). Publicado en Estados Unidos como Juan Carlos. Steering Spain from Dictatorship to Democracy (Nueva York, W. W. Norton, 2004). Traducido al holandés como Juan Carlos: Van dictatuur naar democratie in Spanje (Amsterdam, Uitgeverij Atlas, 2006). Traducido al portugués como Juan Carlos. Biografia (Lisboa, Quetzal Editores, 2004).
2005 Tres años que desafían el olvido: La Guerra Civil. Las fotos que hicieron historia (Madrid, La Esfera de los Libros/JdeJ Editores).
2006 Botxins i repressors. Els crims de Franco i dels franquistes (Barcelona, Editorial Base). The Spanish Civil War. Reaction, Revolution and Revenge (Londres, Harper Collins). Traducido al castellano como La guerra civil española (Barcelona, Debate, 2006). Traducido al catalán como La guerra civil espanyola (Barcelona, Editorial Base, 2006). Traducido al holandés como Een Kleine Geschiedenis van de Spaanse Burgeroorlog (Amsterdam, Uitgeverij Atlas, 2006). Traducido al italiano como La guerra civile spagnola 1936-1939 (Milán, Mondadori, 2007). Traducido al japonés como (Supein naisen–Hohi sareta kyohwakoku) (Tokio, Akashi Shoten, 2009).
2008 We Saw Spain Die. Foreign Correspondents in the Spanish Civil War (Londres, Constable). Traducido al catalán como Idealistes sota les bales. Històries de la guerra civil (Barcelona, Proa Editorial, 2007). Traducido al castellano como Idealistas bajo las balas. Corresponsales extranjeros en la guerra de España (Barcelona, Editorial Debate, 2007).