Essays of Michel de Montaigne - Michel de Montaigne - E-Book

Essays of Michel de Montaigne E-Book

Michel De Montaigne

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

This comprehensive eBook presents the complete works or all the significant works - the Œuvre - of this famous and brilliant writer in one ebook - easy-to-read and easy-to-navigate: • Essays of Michel de Montaigne — Complete • Literary and Philosophical Essays: French, German and ItalianFriedrich Schiller, Gotthold Ephraim Lessing, Ernest Renan, Charles Augustin Sainte-Beuve, and Giuseppe Mazzini • Quotes and Images From The Works of • THE LETTERS OF MONTAIGNE I. — To Monsieur de MONTAIGNE II. — To Monseigneur, Monseigneur de MONTAIGNE. III. — To Monsieur, Monsieur de LANSAC, IV. — To Monsieur, Monsieur de MESMES, Lord of Roissy and Malassize, Privy V. — To Monsieur, Monsieur de L'HOSPITAL, Chancellor of France VI. — To Monsieur, Monsieur de Folx, Privy Councillor, to the Signory of Venice. VII. — To Mademoiselle de MONTAIGNE, my Wife. VIII. — To Monsieur DUPUY, IX. — To the Jurats of Bordeaux. X. — To the same. XI. — To the same. XII. — XIII. — To Mademoiselle PAULMIER. XIV. — To the KING, HENRY IV. XV. — To the same. XVI. — To the Governor of Guienne. . etc.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 2513

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Table of Contents
ESSAYS OF MICHEL DE MONTAIGNE
Translated by Charles Cotton Edited by William Carew Hazlitt
1877
PREFACE
THE LIFE OF MONTAIGNE
I.——To Monsieur de MONTAIGNE
II.——To Monseigneur, Monseigneur de MONTAIGNE.
III.——To Monsieur, Monsieur de LANSAC,
IV.——To Monsieur, Monsieur de MESMES, Lord of Roissy and Malassize, Privy
V.——To Monsieur, Monsieur de L'HOSPITAL, Chancellor of France
VI.——To Monsieur, Monsieur de Folx, Privy Councillor, and Ambassador of His Majesty to the Signory of Venice.
—[ Printed before the 'Vers Francois' of Etienne de la Boetie, 8vo, Paris, 1572.]
VII.——To Mademoiselle de MONTAIGNE, my Wife.
VIII.——To Monsieur DUPUY,
IX.——To the Jurats of Bordeaux.
X.——To the same.
—[The original is among the archives of Toulouse.]
XI.——To the same.
XII.
XIII.——To Mademoiselle PAULMIER.
XIV.——To the KING, HENRY IV.
XV.——To the same.
XVI.——To the Governor of Guienne.
ESSAYS OF MICHEL DE MONTAIGNE
Translated by Charles Cotton
Edited by William Carew Hazlitt
1877
CHAPTER I——THAT MEN BY VARIOUS WAYS ARRIVE AT THE SAME END.
CHAPTER II——OF SORROW
CHAPTER III——THAT OUR AFFECTIONS CARRY THEMSELVES BEYOND US.
CHAPTER IV——THAT THE SOUL EXPENDS ITS PASSIONS UPON FALSE OBJECTS, WHERE THE TRUE ARE WANTING
CHAPTER V——WHETHER THE GOVERNOR OF A PLACE BESIEGED OUGHT HIMSELF TO GO OUT TO PARLEY
CHAPTER VI——THAT THE HOUR OF PARLEY DANGEROUS
CHAPTER VII——THAT THE INTENTION IS JUDGE OF OUR ACTIONS
CHAPTER VIII——OF IDLENESS
CHAPTER IX——OF LIARS
CHAPTER X——OF QUICK OR SLOW SPEECH
CHAPTER XI——OF PROGNOSTICATIONS
CHAPTER XII——OF CONSTANCY
CHAPTER XIII——THE CEREMONY OF THE INTERVIEW OF PRINCES
CHAPTER XIV——THAT MEN ARE JUSTLY PUNISHED FOR BEING OBSTINATE IN THE DEFENCE OF A FORT THAT IS NOT IN REASON TO BE DEFENDED
CHAPTER XV——OF THE PUNISHMENT OF COWARDICE
CHAPTER XVI——A PROCEEDING OF SOME AMBASSADORS
CHAPTER XVII——OF FEAR
CHAPTER XVIII——THAT MEN ARE NOT TO JUDGE OF OUR HAPPINESS TILL AFTER DEATH.
CHAPTER XIX——THAT TO STUDY PHILOSOPY IS TO LEARN TO DIE
CHAPTER XX——OF THE FORCE OF IMAGINATION
CHAPTER XXI——THAT THE PROFIT OF ONE MAN IS THE DAMAGE OF ANOTHER
CHAPTER XXII——OF CUSTOM, AND THAT WE SHOULD NOT EASILY CHANGE A LAW RECEIVED
CHAPTER XXIII——VARIOUS EVENTS FROM THE SAME COUNSEL
CHAPTER XXIV——OF PEDANTRY
CHAPTER XXV——OF THE EDUCATION OF CHILDREN
TO MADAME DIANE DE FOIX, Comtesse de Gurson
CHAPTER XXVI——THAT IT IS FOLLY TO MEASURE TRUTH AND ERROR BY OUR OWN CAPACITY
CHAPTER XXVII——OF FRIENDSHIP
CHAPTER XXVIII——NINE AND TWENTY SONNETS OF ESTIENNE DE LA BOITIE
TO MADAME DE GRAMMONT, COMTESSE DE GUISSEN.
CHAPTER XXIX——OF MODERATION
CHAPTER XXX——OF CANNIBALS
CHAPTER XXXI——THAT A MAN IS SOBERLY TO JUDGE OF THE DIVINE ORDINANCES
CHAPTER XXXII——THAT WE ARE TO AVOID PLEASURES, EVEN AT THE EXPENSE OF LIFE
CHAPTER XXXIII——THAT FORTUNE IS OFTEN-TIMES OBSERVED TO ACT BY THE RULE OF REASON
The inconstancy and various motions of Fortune
CHAPTER XXXIV——OF ONE DEFECT IN OUR GOVERNMENT
CHAPTER XXXV——OF THE CUSTOM OF WEARING CLOTHES
CHAPTER XXXVI——OF CATO THE YOUNGER
CHAPTER XXXVII——THAT WE LAUGH AND CRY FOR THE SAME THING
CHAPTER XXXVIII——OF SOLITUDE
CHAPTER XXXIX——A CONSIDERATION UPON CICERO
CHAPTER XL——THAT THE RELISH FOR GOOD AND EVIL DEPENDS IN GREAT MEASURE UPON THE OPINION WE HAVE OF THEM
CHAPTER XLI——NOT TO COMMUNICATE A MAN'S HONOUR
CHAPTER XLII——OF THE INEQUALITY AMOUNGST US.
CHAPTER XLIII——OF SUMPTUARY LAWS
CHAPTER XLIV——OF SLEEP
CHAPTER XLV——OF THE BATTLE OF DREUX
CHAPTER XLVI——OF NAMES
CHAPTER XLVII——OF THE UNCERTAINTY OF OUR JUDGMENT
Well says this verse:
CHAPTER XLVIII——OF WAR HORSES, OR DESTRIERS
CHAPTER XLIX——OF ANCIENT CUSTOMS
CHAPTER L——OF DEMOCRITUS AND HERACLITUS
CHAPTER LI——OF THE VANITY OF WORDS
CHAPTER LII——OF THE PARSIMONY OF THE ANCIENTS
CHAPTER LIII——OF A SAYING OF CAESAR
CHAPTER LIV——OF VAIN SUBTLETIES
CHAPTER LV——OF SMELLS
CHAPTER LVI——OF PRAYERS
CHAPTER LVII——OF AGE
BOOK THE SECOND
CHAPTER I——OF THE INCONSTANCY OF OUR ACTIONS
CHAPTER II——OF DRUNKENNESS
CHAPTER III——A CUSTOM OF THE ISLE OF CEA
CHAPTER IV——TO-MORROW'S A NEW DAY
CHAPTER V——OF CONSCIENCE
CHAPTER VI——USE MAKES PERFECT
CHAPTER VII——OF RECOMPENSES OF HONOUR
CHAPTER VIII——OF THE AFFECTION OF FATHERS TO THEIR CHILDREN
To Madame D'Estissac.
CHAPTER IX——OF THE ARMS OF THE PARTHIANS
CHAPTER X——OF BOOKS
CHAPTER XI——OF CRUELTY
CHAPTER XII. — APOLOGY FOR RAIMOND SEBOND.
CHAPTER XIII——OF JUDGING OF THE DEATH OF ANOTHER
CHAPTER XIV——THAT OUR MIND HINDERS ITSELF
CHAPTER XV——THAT OUR DESIRES ARE AUGMENTED BY DIFFICULTY
CHAPTER XVI——OF GLORY
CHAPTER XVII——OF PRESUMPTION
CHAPTER XVIII——OF GIVING THE LIE
CHAPTER XIX——OF LIBERTY OF CONSCIENCE
CHAPTER XX——THAT WE TASTE NOTHING PURE
CHAPTER XXI——AGAINST IDLENESS
CHAPTER XXII——OF POSTING
CHAPTER XXIII——OF ILL MEANS EMPLOYED TO A GOOD END
CHAPTER XXIV——OF THE ROMAN GRANDEUR
CHAPTER XXV——NOT TO COUNTERFEIT BEING SICK
CHAPTER XXVI——OF THUMBS
CHAPTER XXVII——COWARDICE THE MOTHER OF CRUELTY
CHAPTER XXVIII——ALL THINGS HAVE THEIR SEASON
CHAPTER XXIX——OF VIRTUE
CHAPTER XXX——OF A MONSTROUS CHILD
CHAPTER XXXI——OF ANGER
CHAPTER XXXII——DEFENCE OF SENECA AND PLUTARCH
CHAPTER XXXIII——THE STORY OF SPURINA
CHAPTER XXXIV——OBSERVATION ON THE MEANS TO CARRY ON A WAR ACCORDING TO JULIUS CAESAR
CHAPTER XXXV——OF THREE GOOD WOMEN
CHAPTER XXXVI——OF THE MOST EXCELLENT MEN
CHAPTER XXXVII——OF THE RESEMBLANCE OF CHILDREN TO THEIR FATHERS
BOOK THE THIRD
CHAPTER I——OF PROFIT AND HONESTY
CHAPTER II——OF REPENTANCE
CHAPTER III——OF THREE COMMERCES
CHAPTER IV——OF DIVERSION
CHAPTER V——UPON SOME VERSES OF VIRGIL
CHAPTER VI——OF COACHES
CHAPTER VII——OF THE INCONVENIENCE OF GREATNESS
CHAPTER VIII——OF THE ART OF CONFERENCE
CHAPTER IX——OF VANITY
CHAPTER X——OF MANAGING THE WILL
CHAPTER XI——OF CRIPPLES
CHAPTER XII——OF PHYSIOGNOMY
CHAPTER XIII——OF EXPERIENCE

ESSAYS OFMICHEL DE MONTAIGNE

Translated by Charles Cotton Edited by William Carew Hazlitt

1877

PREFACE

The present publication is intended to supply a recognised deficiency in our literature—a library edition of the Essays of Montaigne. This great French writer deserves to be regarded as a classic, not only in the land of his birth, but in all countries and in all literatures. His Essays, which are at once the most celebrated and the most permanent of his productions, form a magazine out of which such minds as those of Bacon and Shakespeare did not disdain to help themselves; and, indeed, as Hallam observes, the Frenchman's literary importance largely results from the share which his mind had in influencing other minds, coeval and subsequent. But, at the same time, estimating the value and rank of the essayist, we are not to leave out of the account the drawbacks and the circumstances of the period: the imperfect state of education, the comparative scarcity of books, and the limited opportunities of intellectual intercourse. Montaigne freely borrowed of others, and he has found men willing to borrow of him as freely. We need not wonder at the reputation which he with seeming facility achieved. He was, without being aware of it, the leader of a new school in letters and morals. His book was different from all others which were at that date in the world. It diverted the ancient currents of thought into new channels. It told its readers, with unexampled frankness, what its writer's opinion was about men and things, and threw what must have been a strange kind of new light on many matters but darkly understood. Above all, the essayist uncased himself, and made his intellectual and physical organism public property. He took the world into his confidence on all subjects. His essays were a sort of literary anatomy, where we get a diagnosis of the writer's mind, made by himself at different levels and under a large variety of operating influences.

Of all egotists, Montaigne, if not the greatest, was the most fascinating, because, perhaps, he was the least affected and most truthful. What he did, and what he had professed to do, was to dissect his mind, and show us, as best he could, how it was made, and what relation it bore to external objects. He investigated his mental structure as a schoolboy pulls his watch to pieces, to examine the mechanism of the works; and the result, accompanied by illustrations abounding with originality and force, he delivered to his fellow-men in a book.

Eloquence, rhetorical effect, poetry, were alike remote from his design. He did not write from necessity, scarcely perhaps for fame. But he desired to leave France, nay, and the world, something to be remembered by, something which should tell what kind of a man he was—what he felt, thought, suffered—and he succeeded immeasurably, I apprehend, beyond his expectations.

It was reasonable enough that Montaigne should expect for his work a certain share of celebrity in Gascony, and even, as time went on, throughout France; but it is scarcely probable that he foresaw how his renown was to become world-wide; how he was to occupy an almost unique position as a man of letters and a moralist; how the Essays would be read, in all the principal languages of Europe, by millions of intelligent human beings, who never heard of Perigord or the League, and who are in doubt, if they are questioned, whether the author lived in the sixteenth or the eighteenth century. This is true fame. A man of genius belongs to no period and no country. He speaks the language of nature, which is always everywhere the same.

The text of these volumes is taken from the first edition of Cotton's version, printed in 3 vols. 8vo, 1685-6, and republished in 1693, 1700, 1711, 1738, and 1743, in the same number of volumes and the same size. In the earliest impression the errors of the press are corrected merely as far as page 240 of the first volume, and all the editions follow one another. That of 1685-6 was the only one which the translator lived to see. He died in 1687, leaving behind him an interesting and little-known collection of poems, which appeared posthumously, 8vo, 1689.

It was considered imperative to correct Cotton's translation by a careful collation with the 'variorum' edition of the original, Paris, 1854, 4 vols. 8vo or 12mo, and parallel passages from Florin's earlier undertaking have occasionally been inserted at the foot of the page. A Life of the Author and all his recovered Letters, sixteen in number, have also been given; but, as regards the correspondence, it can scarcely be doubted that it is in a purely fragmentary state. To do more than furnish a sketch of the leading incidents in Montaigne's life seemed, in the presence of Bayle St. John's charming and able biography, an attempt as difficult as it was useless.

The besetting sin of both Montaigne's translators seems to have been a propensity for reducing his language and phraseology to the language and phraseology of the age and country to which they belonged, and, moreover, inserting paragraphs and words, not here and there only, but constantly and habitually, from an evident desire and view to elucidate or strengthen their author's meaning. The result has generally been unfortunate; and I have, in the case of all these interpolations on Cotton's part, felt bound, where I did not cancel them, to throw them down into the notes, not thinking it right that Montaigne should be allowed any longer to stand sponsor for what he never wrote; and reluctant, on the other hand, to suppress the intruding matter entirely, where it appeared to possess a value of its own.

Nor is redundancy or paraphrase the only form of transgression in Cotton, for there are places in his author which he thought proper to omit, and it is hardly necessary to say that the restoration of all such matter to the text was considered essential to its integrity and completeness.

My warmest thanks are due to my father, Mr Registrar Hazlitt, the author of the well-known and excellent edition of Montaigne published in 1842, for the important assistance which he has rendered to me in verifying and retranslating the quotations, which were in a most corrupt state, and of which Cotton's English versions were singularly loose and inexact, and for the zeal with which he has co-operated with me in collating the English text, line for line and word for word, with the best French edition.

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!