Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
La Guía Hispana de Gramática Inglesa con Orientación Técnica se origina en documentos de cátedra, como bibliografía de respaldo en diferentes unidades curriculares del área de Inglés, en carreras técnicas de Nivel Superior de la Provincia de Mendoza, Argentina. Tanto la organización de los temas como su orden de presentación provienen mayormente de los descriptores de las resoluciones que normalizan las tecnicaturas del nivel. Las explicaciones pretenden ser breves y con vocabulario sencillo, y los contenidos están ordenados desde más simples a más complejos en cuanto a niveles de análisis lingüístico. La selección de ejemplos se orienta a contextos técnicos en el ámbito técnico-industrial. En resumen, esta guía nace como resultado de más de 10 años de docencia en el Nivel Superior de Mendoza y, si bien no pretende ser de referencia exhaustiva o constituirse como material exclusivo de trabajo, sí tiene por objetivo ayudar a docentes y estudiantes de tecnicaturas durante el proceso de construcción de saberes.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 78
Veröffentlichungsjahr: 2022
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Llobell, Joaquín
Guía en español de gramática del inglés técnico : con orientación para tecnicaturas / Joaquín Llobell. - 2a ed . - Godoy Cruz : Jagüel Editores de Mendoza, 2022.
Libro digital, EPUB
Archivo Digital: descarga y online
ISBN 978-987-4931-35-1
1. Inglés Técnico. I. Título.
CDD 425
© 2022 Jagüel Editores de Mendoza
Correspondencia: Sarmiento 1740 – (5501) Godoy Cruz, Mendoza, Argentina
Celular/movil: +54–261–5093367.
e–mail: [email protected]
Diseño Gráfico: Clara Luz Muñiz - Ana Povedano
ISBN 978-987-4931-18-4
Edición en formato digital: mayo de 2022
Conversión a formato digital: Libresque
A la comunidad educativa del Nivel Superior de la Provincia de Mendoza, especialmente al Instituto del Bicentenario y al INSUTEC.
La Guía en español de Gramática de Inglés Técnico: con orientación para tecnicaturas se origina en documentos de cátedra, como bibliografía de respaldo en diferentes unidades curriculares del área de Inglés, en carreras técnicas de Nivel Superior de la Provincia de Mendoza. Tanto la organización de los temas como su orden de presentación provienen mayormente de los descriptores de las resoluciones que normalizan las tecnicaturas del Nivel. Las explicaciones pretenden ser breves y con vocabulario sencillo, y los contenidos están ordenados desde más simples a más complejos en cuanto a niveles de análisis lingüístico. La selección de ejemplos se orienta a contextos técnicos en el ámbito técnico-industrial.
En resumen, esta guía nace como resultado de más de 10 años de docencia en el Nivel Superior de Mendoza y, si bien no pretende ser de referencia exhaustiva o constituirse como material exclusivo de trabajo, sí tiene por objetivo ayudar a docentes y estudiantes de tecnicaturas durante el proceso de construcción de saberes.
Es una frase cuyo núcleo es un sustantivo. El núcleo puede estar modificado por determinantes, sustantivos y adjetivos, y estos últimos por adverbios.
Ejemplos:
well
pozo
abandoned well
pozo abandonado
an abandoned water well
un pozo de agua abandonado
A diferencia del español, en inglés los modificadores del núcleo suelen precederlo, por consiguiente, es muy importante identificar el núcleo antes de comenzar la traducción. En los tres ejemplos anteriores, el núcleo es well (pozo).
Los sustantivos en inglés pueden ser divididos en dos grupos en cuanto a número: regulares e irregulares. El primer grupo comprende a aquellos sustantivos que forman su plural mediante procesos morfológicos predecibles. En el caso de los sustantivos irregulares, los procesos morfológicos – si es que los hay – no obedecen a condiciones predecibles. Así, encontraremos en este grupo sustantivos que tienen la misma forma para singular y plural (aircraft), diferentes palabras para plural y singular (man – men) y sustantivos que provienen de otras lenguas y respetan las reglas de esta para formar el plural (thesis – theses).
Estos sustantivos pasan al plural simplemente agregando S a la forma singular. Cabe destacar que éste es el proceso morfológico más común en la formación de sustantivos plurales en inglés.
Ejemplos:
machine
machines
program
programs
lake
lakes
resource
resources
water pipe
water pipes
Los sustantivos terminados en s, sh, ch, x, o y z agregan ES para formar el plural del sustantivo.
Ejemplos:
bus
buses
brush
brushes
branch
branches
box
boxes
cargo
cargoes
quartz
quartzes
Excepciones: algunos sustantivos terminados en o, especialmente los que provienen de otras lenguas, forman el plural sólo agregando S.
Ejemplos:
radio
radios
piano
pianos
photo
photos
kilo
kilos
video
videos
Los sustantivos terminados en consonante + Y forman su plural mediante un proceso morfológico un poco más complejo que los dos anteriores: eliminan la Y y agregan el morfema IES.
Ejemplos:
company
companies
memory
memories
methodology
methodologies
factory
factories