Hessisch fäer Labbeduddel - Frank Fodderwestje - E-Book

Hessisch fäer Labbeduddel E-Book

Frank Fodderwestje

0,0

Beschreibung

"Hessisch fäer Labbeduddel" bietet Auswärddischen und Eigeplackten (Zugewanderten) einen einfachen, witzigen und unterhaltsamen Einstieg in den hessischen Dialekt und hilft gleichzeitig waschechten Hessen dabei, ihren Sprachhorizont und Wortschatz zu erweitern. Frank Fodderwestje führt den Anfänger zunächst in die Grundlagen der hessischen Rechtschreibung und Grammatik ein und zeigt, wie man hessische Wörter richtig betont und ausspricht. Darüber hinaus lernen Sie unter anderem, wie man ein Haasegesprääsch (Small Talk auf Hessisch) führt und bekommen ganz nebenbei auch noch viele Informationen zu der einzigartigen Kultur, Mentalität und ganz besonderen Lebensart der Hessen mit auf den Weg. Der Hesse ist zwar im Allgemeinen freundlich und sehr entspannt unterwegs, aber nicht auf die Gosch gefallen. Wer in Hessen Fuß fassen und "überleben" will, sollte daher nicht nur die Gepflogenheiten kennen und die Sprache beherrschen, sondern auch über eine gehörige Portion Schlagfertigkeit verfügen. Nach dem Motto "Bleib lässisch, babbel Hessisch", verrät der Autor Ihnen, wie Sie mit Gelassenheit, Humor und Wortwitz jeden Spruch souverän kontern und in jeder Lebenslage die passenden Worte finden. Voraussetzung dafür ist ein großer hessischer Sprachschatz, den Sie mit diesem Buch erhalten. Inklusive Dolmetscher, Schimpfwörterbuch und Vokabeln von A-Z, gespickt mit vielen hessischen Redensarten und Lebensweisheiten.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 153

Veröffentlichungsjahr: 2017

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Frank Fodderwestje

Hessisch fäer Labbeduddel

 

 

 

Dieses ebook wurde erstellt bei

Inhaltsverzeichnis

Titel

Vorbemerggung

1. Hessische Reschtschreibreescheln

2. Spraachlische Fännomeene un sonsdische Eischenarddischkeide vom hessische Dialeggd

3. Haasegesprääsche

4. Schlaachfärddischkeid is däs Aah un Ooh

5. Hessische Leebensweisheide

6. Hessische Reddensardde

Anhang A: Oddinääre Schennwörddäer, Beleidischunge un Kraftausdrügg

Anhang B: Wookaabeln von A-Z (Hessisch-Hochdeutsch)

Anhang C: Klaanes Wörddäerbuch Hochdeutsch-Hessisch von A-Z

Impressum neobooks

Vorbemerggung

Auch als Taschenbuch bei Amazon erhältlich.

ISBN-10: ‎1542428599

ISBN-13: ‎978-1542428590

amazon.de/dp/1542428599

Ei Guuude, ihr liewe Leud. Wie dann? Isch bin's wieddäer – de Fodderwestje Frank ausem scheene Hesseland hier, gell. Herzzlisch willkomme eusch allminannäer zesamme, bei Hessisch fäer Labbeduddel!

Isch freu misch wärkklisch riesisch, däss ihr all do seid.

Ihr wolltd gernn Hessisch lernne, oddäer euern Hessischkenntdnisse, wo weesche deem ganzse Hochdeutsch un englische Kauderwelsch-Gebabbel vielleischtd schonn e bissi eigerostded sin, uffboliere [aufpolieren]? Oddäer ihr wollt euern hessische Spraachhorrizont un Worttschatz noch e bissi erweidäern? Bingo! Dann seid ihr hier genau an de rischdische Schdell, gell!

Hessisch babble, leese un schreibe is gar net so schweer, wie mansch aanäer viellaascht maant un mäscht uff jeedefall Sinn. Weil schdell där ma vor, die schee hessisch Spraach wörd aanes Daaches ärschendwannema ausgerodded werre, so wie annodutzemol die Dinnosauriejern un die ganzse grooße Ellefannde, wo in de Staazeit [Steinzeit] midde schweere Kwadraatschlabbe dorsch de Taunus un de Oodewald gedabbt sin. Däs wär jo net nur e bissi ärschäerlisch, gell, däs wär die absoludde Subbäerkaddasdroof – wie, als wörd en Meddeoritt von obbe aus'm Weldraum uff Hesse druffdoddze un en riesische Kraadäer hinnäerlasse – Jesses, Kerlle naa! Awwer mär wolle ja net die Abbogalibbs [die Apokalypse] an die Wand male, gell.

De modernne, gebildedde Hesse von heut wäckst jo in de heudische Zeit in de Reeschel dreispraachisch uff un babbelt nebbäer sei Muddäerspraach (wenn iwwerhaabt) alleridd Hochdeutsch un Englisch un allsema aach noch so komblizierde Dingäer wie Franzseesisch [Französisch], Iddalljeenisch [Italienisch] oddäer Poddogiesisch [Portugiesisch], däss mär als Oddo-Normalhesse nur Schieneesisch [Chinesisch] verschdehe duud, wo aa'm Spaanisch vorkimmt.

Oddäer die Leud babbele sisch so e Kauderwelsch-Geworschtdel aus Deutsch un Englisch (Denglisch) zesamme, däss mär grad fottlaafe könnt. Däs sin all so modernne Ferzz, waaßtde? Da könnt isch grad verriggt werrn du. Ei wass dann? Wer soll dann den Scheißdregg do verschdehe?

Apro Po. Heutzedaach lernne die Kinnäer in de Schuul jo aach all'n (un)mööschlische Mist, wo kaanäer braach'. Alles, nur ebbe ka Hessisch. Un däs, obwohl neustde wissenschaftdlische Stuudje von ärschendwelsche subbäerschlaue Babbelspezjalisde [von irgendwelchen superschlauen Sprachspezialisten] un hoochindeleggduelle Lingualexperdde [hochintelligente Lingualexperten] eindeudisch beleesche, däss Dialeggde däs Spraachgefühl un die Babbelfähischkeide [Sprachfähigkeiten] von de Kinnäern förddern duun. Kaan Scherzz, gell. Ei die habbe nämlisch rausgefunne, däss Kinnäer, wo mit Dialeggde uffwackse, speedäer viel leischder annäern Spraache lernne könne, als wie annäern Kinnäern, wo nur Hochdeutsch in de Waldoofschuul gelernnt habbe. Däs' de Hammäer, oddäer?

Ei, woss bringt däs aa'm, wemmäer sein' Naame dannse kann, awwer sei eischen' Muddäerspraach net mehr kennt?

Isch maan, mir Hesse sin zwar ganz guud dodebei, bei de Fottflanzserei [Fortpflanzung] un so weidäer, gell. Awwer desweesche vermehre mir uns noch lang net audomaddisch explussjoonsarddisch, wie die Karniggele im Gemiesegardde. Im Geeschesatz zu deene ganzse Eigeplaggtde [in Hessen sesshaft gewordene Einwanderer] un annäern Auswärddische [Auswärtige], wo von dehaam fottlaafe un aus alle Egge, Kande un Reggjoone bei uns ins scheene Hesseland neimache, un aafange Hochdeutsch, Bairisch, Rheinländisch, Bärlinäerisch, Säcksisch, Ruhrpott-Schläng, oddäer woss waaß isch net noch woss ze babbele. Hier! Nix geesche die annäern, gell; um Goddes Wille! Awwer mit Hessisch habbe die doch all nix mit am Huut. Ei woheer dann aach? Von nix kimmt halt ebbe aach nix – vom Urknall jetzzema abgesehe, gell.

De Obba mit seine iwwer neunzsisch Jahrn, kann däs mit demm Muldikuldi do jeedefalls net begreife un säscht immäer: »Es will mer net in de Kobb enei, wie kann en Mensch net von Hesse sei!«

Isch maan, wenn isch mein' ganzse Krembel zesammeraff un mit Rind un Keeschel inne annäer Land abmach, ei dann muss isch doch aachemo dodezu in de Laach sei [in der Lage sein], misch vorher ma bissi midde Sidde, Gebräusch, de Gefloocheheide un de Babbelgulduär [Sprachkultur] vertraut ze mache. Weil wenn de als Neuankömmling kaan Hessisch verstehe, geschweischedenn räedde [reden/sprechen] kannst, ei wie willstde dann in Hesse iwwerhaabt iwwerlebbe un uff'n griene Zweisch komme? Wie soll'n däs gehje?

Waaßtde woss isch maan? [Weißt du was ich meine?] Ei, do fängt däs Eelend doch schonn aa, Kerlle naa.

Dann muss sisch de Auswärddischen aach net dodedriwwer wunnere, wenn die freundlische, hessische Baggwaarefachverkäuferin dodedruff entgeeschend: »Do sin Se hier verkehrtd. De Fischlaade is geescheriwwer uff de annäern Straaßeseit. De Nääschsde bidde ...!«

Do kannstde als wascheschde Hesse schonnema aus de Bucks hibbe du. Weil mir saache net Pfannkuchen oddäer Berliner un aach net Krapfen dodezu, sonnäern Krebbel!

Däs sin all so vermeindlische Klaanlischkaade [Kleinigkeiten/"Kleinlichkeiten"] waaßtde, wo de als aagebaggene, alteigesessene hessische Ureinwohnäer grad die puudelnaggisch Krängk krieje könnt's.

Woss isch eusch dodemitd verkliggere [verklickern, erklären] will is, däss es in mansche Fäll aach verboodene Wörddern gebbe kann, wo fäer'n Auswärddische, wo kaa Ahnung von nix hot, zum Fallstrigg werre könne.

Un net ze allerletzt aach desweesche habb isch mir allsema wieddäer die Mieh gemacht un en klaane Mundartt-Spraachführer fäer (zukünfdisch) Eigeplaggtde, auswärddische Besuchäern un aach fäer einheimische Eigerosdede geschribbe hier, däss sisch aach wärkklisch jeedäer Labbeduddel dodezu uffrafft, aaständisch Hessisch ze babbele.

Hier! Net, däss mer uns falsch verstehe, gell. Däs soll jetzz net haaße, däss jeedäer wo däs Buch do leese duud, gleischzeidisch aach en Labbeduddel is, wie äer im Buch steht, gell – naa, naa.

Es gibbt jo aach die ganzse Bischer do fäer Dummies ze alle (un)mööschlische Theeme, wie baaschbielwaase Chinesisch für Dummies, Arabisch für Dummies, Telefonieren auf Englisch für Dummies un so weidäer, gell.

Fäer woss [Wofür/Wozu] soll'n däs iwwerhaabt guud sei – e Englisch-Dellefoonbuch? Wosse Bleedsinn. Däs is doch kaa Kunst: Flieschstde uff die Insel niwwer, laatschs' in London in so e roode Dellefoonzell nei, heebs' de Häeräer von de Gawwel, hälts' die Muschel an dei Lauscher [Ohr], schmeißt e baar Pund in de Schlitz enei, dreehs' bissi an de Wählscheib un ruufs' dehaam aa un säschst, däss de dribbe uff de Insel heil aagekomme bist – ferddisch! Do braach' mär doch ka Dellefoonierbuch dodefier. Ei fäer wass dann? Im Zeitaldäer von de Händie-Schmarttfoons mäscht däs doch kaan Sinn. Däs sin all so unneedische Ferzz, waaßtde!

Mansche Sache sin heutzedaach so iwwerflissisch wie e gammlisch' Worscht. Woss willst'n mache, gell?

Ei, is jo aachema Worscht jetzz.

Uff jeedefall – die Leud, wo do die Bischer fäer Dummies leese duun, habbe jetzz aach net all aanäer am Abbel. Guud, mansche vielleischt schonn, gell.

Wobei isch dodezu saache muss, däss so'n Tiddel wie Alzheimer für Dummies schonn e bissi grenzwärddisch is. Kein Witz, däs gibbt's wärkklisch. Musstde ma im Indernett guggele.

Do därff mär sisch dochema die bereschdischtd Fraach stelle: Woss habbe die sisch dann dodebei gedengkt?

Es gibbt halt ebbe nix, wosses net gibbt.

Bevor isch hier noch de roode Faade verlier, jetzzema heidäer weidäer im Klaardext.

Ei wo issäer dann? Wo war isch dann iwwerhaabt stehegeblibbe?

Aaaaah, sch'waaßes wieddäer. In de englische Dellefoonzell – gell?

Uff jeedefall wolle mer net, däss ärschend en Auswärddische, wo beabsischdischt, sisch in Hesse eizenissde, oddäer schonn sesshaftd worre is, noch ärschend en dolle Kabbes babbelt un sisch dann dodedriwwer wunnäert, däss sisch kaanäer mit dem Dollbabbler unnerhalde will.

Hier! Net däs mär uns falsch verstehe, gell – Dollbabbler, Dummschwätzer, Bambelschnuude un wie se all heiße, gibbt's aach bei de Hesse so einische.

Isch maan, es kann aa'm im Leebe nix besseres bassiere, wie als Hesse uff die Weltd ze komme, gell. De liewe Gott hot's wärkklisch guud mit uns gemaant.

Wo de Herrgott annodutzemol die Dialeggde erschaffe gehabbt hot, war fäer de Hesse als Aansischstde kaan Dialeggd iwwerisch geweese. Däs' de Hammäer du. Un do hot de Herrgott zum Hesse gesäscht (Isch maan allsema es wär de Hessekiel geweese, oddäer wie de Kerll haaßt.): Hier bass uff! Sei net traurisch, dann babbelstde halt ebbe wie isch – ferddisch!

Desdeweesche säscht mär heut aach, Hessisch is die Spraach von de Göddern, gell.

Uff jeedefall muss mär sisch als Eigeplaggtde net unneedisch unner Drugg setze. Weil Hesse kann mär so'n'so net werre; Hesse muss mär sei, gell. Mär kann awwer als unbedarfftde Auswärddische oddäer Zugewanderde weenischsdensema [wenigstens mal] so duun, als wördd mär sisch fäer die Gulduär [Kultur] un Leebensart indressiere duun.

Un mär geweehnd sisch jo aach an alles, gell. Ganz besonnäers an unsäern guude Äppler. Wemmäer e baar mol in de Äbbelwoistubb eigekehrt is un sisch däs Schdöffsche in de Rache neigeschitt' hot, will mär's immäer wieddäer habbe. Wemmäer unsäern geheilischde Göddäertrobbe reeschelmeeßisch vom Bembel ins Geribbde [geripptes Glas/Apfelweinglas] zische lässt un in de Hals enoi kibbt un dodebei aach nochen scheene Handkäs mit Mussigg vertilscht, is däs fäer so'n Flischtdling oddäer annäern zugereistde Neuankömmling uff jeedefall schonnema en subbäer Aafang, fäer sisch in Hesse eizeleebe un ze akklimaddisiere, wie mär so schee säscht, gell. Weil nebbe demm Erlernne von de schee hessisch' Spraach is mär grad aach beim Schobbeklobbe un Handkäsfuddern uff jeedefall uff'm besde Weesch zur Indegratzjoon. Un grad aach die wundäersamme Wäerggung vom Schdöffsche därff mär net unnerschätze. (Haupsach, es basst dorsch de Hals un mäscht schwinnelisch, gell.)

Soo is däs!

Hier, ihr Leud! Jetzz nur kei Pannik, gell. Hessisch is wärkklisch ganz leischd ze lernne; weil mir Hesse schreibe nämlisch ha-genau so wie mir babbele. Un es wärd bekanndlisch aach nix so haaß g'esse, wie's allsema in de Deifelskisch gekocht wärd, gell.

Ei, mein Urgrooßvaddäer, wo Scheffschiffskoch in de Kombies [Kombüse] bei de Maggariene geweese is, waaßtde, hot immäer gesäscht: Alles im Lood uff'm singkende U-Boot, oddäer so ähnlisch. Es kann aach Alles in Buddäer uff demm löschrische Kuddäer geweese sei – woss waaß isch. Es kimmt jo uff's gleische druff raus, gell.

Uff jeedefall, de Urobba (Uffbasse! [Aufpassen!] Net de U-Robba, gell; de Ur-Obba!) is dermaaße schlaachfärddisch [schlagfertig] geweese hier, däss de Kerll jeeden wo em [der ihm] ärschendwie bleed 'komme is, im Spraachfluss ersoffe hot. Ohne sei Schlaachfärddischkeid wär de Urobba uff jeedefall schonn viel friehjer baade g'ange – däs kann isch där saache du.

Ei wass dann? De Hesse is halt ebbe von Naduur aas net uff die Gosch [Mund/Schnauze] gefalle. Die Babbelschnuud steggt bei uns in de Geene drin.

In de Reeschel isses soo, dässen Auswärddische, wo zum erstdema midde hessische Schlaachfärddischkeid konfrondiert wärd, erstdema midde offene Kauleist unnem bleede Gesischtdsausdrugg dosteht, wie de Hornnocks vorm Bäersch. Woss willst'n mache? Do stehstde machtloos wiesawie [Da kann man nichts machen].

Isch maan, es is jetzz aach ka Schand, wenn en Eigeplaggtde kaa pärfeggd Hessisch net babbelt. Mir Hesse sin ja im Allgemeine dollerande un gedulldisch un habbe aach Verschdändnis dodefäer, wenn's beim Auswärddische net immäer so ganz rund laafe duud – rein weerbaalteschnisch gesehe, gell. Un dodevon ma ganz abgesehe, is aach noch kaan Meisdäer obbe vom Himmel nunnergefalle, gell.

Wie aach immer – de Babbedeggel [Pappdeckel/Karton] midde vielle Bläddäern un de Buchstabbe, wo ihr grad so schee neigugge duud, hilft em Neuhesse uff jeedefall dodebei, en rischdische Hesse in de Frankfordder Geeschend un drummerum einwandfrei ze färschdehe. Däs is doch schonnema ebbes, oddäer? Un die Schlaachfärddischkeid kimmt bei reeschelmeeßischer praggdischäer Aawendung midde Zeit ganz von elaans.

Do setzt mär sisch e mol in alläer Gemiedlischkeit inne schee Äbbelwoistubb oddäer so'n Bembel-Tembel nei un unnerhältd sisch gefleescht ma bissi midde Leudschäer. Un de Äbbelwoi is jo net nur sehr gesund, sonnäern förddäert aach die Kreadiwwideed.

Wass isch vorhind [vorhin] noch saache wollt: Däs Zeusch, däs die do obbe in Hessisch-Sibierjen [Nordhessen] babbele, gell, däs schdeht wieddäer uff'm ganz annere Blatt Babier [Papier] geschribbe. Als Frankfordder kann isch de nordhessische Dialeggd zwar grad noch so verschdehe, gell, awwer isch deedema saache, fäer’n Südhesse isses doch e bissi schwierischer däs Geschnuddel von de Nordhesse ze verschdehe, als wie annäerschdrumm.

Hessisch is ebbe net gleisch Hessisch. So kann där's in Hesse bassiere, wenn de von dei'm eischene Heimaatstandortt nur e paar Killomeedäer weidäer fährstd, däss de maanst, de wärs' uff'm annere Plaaneede geland', weil de do uff aamol kaanäer mehr verschdehe duust. Verriggd, gell? Mär muss wärkklisch saache, die Viellfalt vom hessische Dialeggd is aansischarddisch [einzigartig] uff de Weltd. Do könne mer zereschtd aach e bissi stolz druff sei.

Uff jeedefall wolle mir uns ausschließlisch uff däsjeenische Hessisch konzenndriern, wo in de Rhein-Main-Geeschend rund um Frankfortt [Frankfurt], Darmmschdadt [Darmstadt], Wissbaade [Wiesbaden], Hanau, Offebach un so weidäer gebabbelt wärd – so wie sisch däs gehäert un wie däs unnäer annäerm aach de Bodo Bach, de Maddin Schneider oddäer de Hänni Nachtsheim un de Gerd Knebel von Badesalz babbele.

Däs Buch beuscht uff jeedefall dodegeesche vor, ärschend en dolle Kabbes zesammezebabbele oddäer ebbes in de falsche Hals enei ze kriehje, un sollt' jeedem noch so traafunzselische [trantütig/träge] Labbeduddel dodebei helfe, zur rischdische Zeit die rischdische Wordde ze finne. Weil wemmäer sisch net ze arddiguliere waaß, oddäer ebbes iwwer die Lauschern in die falsche Gehäernhälft bekimmt, dann kann däs schonnema fäer unguude Stimmung sorsche un zu Mistverschdändnisse fiehre.

Im Worscht-Käs-Zehnarrijo [„Wurst-Käse“-/Worst-Case-Szenario], wie mär so schee säscht, gell, blaabt däs dann net bei de werbaale Aasenannäersetdzung [verbale Auseinandersetzung], weil so'n spraachlische Konfliggd aachema im Eifäer vom Worttgefeschtd ganz schnell aachema ejakuliere [eskalieren] kann, wenn de Pesch host. So e Rumdissbediererei [verbaler Streit] kann im unginstdischstde Fall aachema innem bluudische Fratzegeballäer [Schlägerei] ende – ratzifatzi is die Libb digg. Alles schonn erleebt.

Isch maan, de Oddo-Normalhesse is jo anfäersisch [an und für sich] von Naduur aas friedferddisch färanlaacht, gell. Ei isch saach immäer, wenn alle Leud so entspanntd un kuul druff wäre wie mir Hesse, dann wördd's ka Terrorissde un annern Schweerfärbreschäern uff de Weltd gebbe.

Guud, isch maan, es gibbt aach immäer ma wieddäer einische Kaoode unnäer de Iddijoode, die maane de Fännblogg im Frankfordder Stadjonn abfaggele ze misse. So Debbe sinn awwer uff gar kaan Fall repressendadief fäer die Eintracht un unsäer scheenes Hesseland. Raudies, Fulder un Bollerköbb gibbt's leidäer iwwerall uff de Weltd. Woss willst'n mache?

Jeedefalls, wemmäer an de Rischdische [an den Richtigen] kimmt, kann aa'm en falsches Wortt aachema zum Verhängniss werre. Abbäer die meisde Hesse sin, wie gesäscht, friedferddische Mensche, wo kaanäer doode Aabeemigg aach nur e Flitschje abrobbe könne [die keiner toten Schmeiß-/Klofliege auch nur ein Flügelchen ausrupfen/ausreißen können] un wo getreu deem Moddo leebe: Bevor isch misch uffreesch, isses mer liewwer egaal. [Bevor ich mich aufrege, ist es mir lieber egal].

E bessäer’ Leebensfillosoffie kann mär net habbe.

Woss isch eusch dodemitd verkliggere will is, dässe spraachlische Barrikaade [dass eine Sprachbarriere], wo de aane de annäern net verstehe duud, uff gar kaan Fall zu ärschendwelsche zwischemenschlische Verspannunge oddäer ejakulierende Aggressjoone [eskalierende Agressionen] fiehre därff. Woss dodebei nauskomme kann, däs hot mär annodutzemol beim Tormmbau von Babbel gesehe, gell – ei die Schdorrie aus de Bibbel, wo die däs Tärmmsche do schebb uffgestellt habbe, weil die allminannäer alls dorschenanner gebabbelt un sisch geescheseidisch uff de Nischel gehaach' habbe, weil uff aamol kaanäer de annern mehr verstanne hot – verstehstde? Es kann aach sei, däss isch däs grad mit ärschendwoss annerm verwecksel – woss waaß isch. Isch bin jo aach kaan stuudierde Hisstorrigger [Historiker] oddäer Bibbeljothekaar [Bib(e)liothekar], gell.

Isch maan, mir sin aach all zwiwwellisierde Leud un net bei de Neandäertalern, wo unner Schlaachferddischkeit verschdanne habbe, sei'm Koolleesch ohne Vorwarnnung aans midde Keul uff die Banatzel ze klobbe.

Soo, un jetzz leest eusch däs Buch ma uffmerggsamm dorsch un guggt emol do nei, woss do so alles drin geschribbe schdeht.

Isch winsch eusch viel Spass dodemitd!

Euern Frank Fodderwestje

1. Hessische Reschtschreibreescheln

Wie in jeede annäern Spraach aach [Wie in jeder anderen Sprache auch], gibbt's aach im Hessische selbstverfreilisch [selbstverständlich] einische [einige] grammaddikaalische Reschtschreibreescheln [Rechtschreibregeln], wo mär [die man] beim Schreibe beachde muss.

Däs Besonnere beim Hessische is, dässes im Geeschesatz zum Hochdeutsche, fäer viele Wörddern, wo die gleische Bedeudung habbe, unnerschiedlische Schreibweise gebbe kann. Weil mim hessische Dialeggd is däs nämlisch so, wie als wenn mär Buntwäsch mit Weißwäsch bei neunzsisch Grad in de Wäschmaschien zesammewäsche duud – es gibbt Verfärbbunge!

En Beischbiel dodefier is däs Wortt übbrischens[übrigens], däs mär aach so schreibe kann: iwwerischens. Däs liescht unner annerm dodedraa, weil de Hesse beim Babbele oft en Weesch find' däs Ü ze umgehe un däs dorsch i, ie, e, ä oddäer aach allsema dorsch äe ersetzt ( siehe Reeschel 13 weidäer unne).

Außäerdeem sprischt de Hesse mansche Wörddäern mit bb oft e bissi geschmeidischäer aus – sprisch: awwer statt abbäer[aber] oddäer iwwerleesche anschdatt übberleesche[überlegen] un so weidäer. Alle genannde Schreibweise sin awwer im Prinzipp rischdisch, aach wenn so manscher Hesse die Eckschissdenz [Existenz] vom Buchstaabe Ü leuschend [leugnet]! Wemmäer däs Ü im Hessische wärkklisch völlisch ignoriere un immäer konsekwend iwwergehe wörd, dann wörd zum Beischbiel aus'm Schüler en Schieler, gell. Ausem klaane Fücksje[Füchschen] wörd e Ficksje. Däs häert sisch dann unbeabsischdischt viellaascht e bissi obszöön aa. Un Tschissi statt Tschüss, säscht aach kaan Hesse.

Mir saache aach allsema Guuden Dach un Uff Wieddersehn, awwer meisdens saache mir: Guude!

Uffbasse! Wenn mär die hessisch' Spraach erstdema verinnäerlischtd hot, isses sehr, sehr schwierisch, se wirrer looszewerre [loszuwerden], woss jo im Prinzipp aach de Sinn von de ganzse Veranschdaldung is.

Reeschel 1: Mär schreibt wie mär babbelt. [Man schreibt wie man's spricht]

Ganz wischdisch, däss mär sisch däs immäer im Hinnäerkobb behalde duud.

Reeschel 2: Bei hochdeutsche Addjekdiefe [Adjektiven], Werbbe [Verben] un Noome [Nomen], wo [die] uff n ende, aafach däs n hinne fottlosse.

Uffbasse! Es genüüscht (maanetweesche aach geniescht[genügt]) net immäer aanfach nur hinne däs n fottzestreische [wegzustreichen], mär muss nadierlisch [natürlich] aach immäer gleischzeidisch uff die korreggde hessische Schreibweis achde, gell!

Beischbiele:

singen – singe

lachen – lache

Rachen – Rache

rauchen – raache

flennen – flenne

Deppen – Debbe

Lappen – Labbe

Pantoffeln – Schlabbe (Schlappen)

Uffbasse! Es gibbt aach Ausnahme, wie beischbielsweise: schmunzeln – schmunzzeln/schmunzsele (e ersetzt n), schunkeln – schungkele, schnuckeln – schnuggele,Pantoffeln – Bandoffele (es sei denn, mär säscht Schlabbe. [Schlappen]) (...)



Tausende von E-Books und Hörbücher

Ihre Zahl wächst ständig und Sie haben eine Fixpreisgarantie.