Lerne Russian Language with Second Russian Reader - Vadym Zubakhin - E-Book

Lerne Russian Language with Second Russian Reader E-Book

Vadym Zubakhin

0,0
19,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

A private detective finds himself on an unexpected journey, pursuing the girl he's in love with. As a former air force pilot, he's about to encounter aspects of human nature that challenge his understanding. Join us on this adventure, perfect for readers in Russian language at the Elementary and Pre-intermediate levels, as we explore the complexities of love and the human spirit. The method utilizes the natural human ability to remember words used in texts repeatedly and systematically. Sentences from previous chapters are brought back around so you do not forget them. This incremental learning makes it easy to progress. The sentences are relatable and practical so you're learning useful Russian vocabulary and sentence structures. There is vocabulary for each chapter at the beginning so you can become familiar before you start and can refer back to easily. With the English translation on the same page, you can effortlessly learn what any unfamiliar words mean. You can quickly pick up new Russian vocabulary and phrases that are used over and over in the book. As you read the book, your brain begins to remember words and phrases simply because you are exposed to them several times. You do not even realize, until you must recall what you have learned, that you have already learned the new words and phrases. The audio tracks are available inclusive online. With the help of QR codes, call up an audio file without manually entering web addresses. Twenty minutes a day is the rule for success!

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2023

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Second Russian Reader

Vadim Zubakhin

Second Russian Reader

Elementary (A2) Pre-intermediate (B1) Bilingual for Speakers of English

Impressum

Second Russian Reader

by Vadim Zubakhin

Audio tracks www.audiolego.com/Book/Russian-4/

Homepage www.lppbooks.com

Copyright © 2012 2017 2023 Language Practice Publishing

Copyright © 2017 2023 Audiolego

ISBN Softcover 978-3-384-04688-8

ISBN Hardcover 978-3-384-04689-5

ISBN E-Book 978-3-384-04690-1

Druck und Distribution im Auftrag :

tredition GmbH, Heinz-Beusen-Stieg 5, 22926 Ahrensburg, Germany

Das Werk, einschließlich seiner Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Für die Inhalte sind der Author und der Verlag verantwortlich. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlags unzulässig. Die Publikation und Verbreitung erfolgen im Auftrag, zu erreichen unter: tredition GmbH, Abteilung "Impressumservice", Heinz-Beusen-Stieg 5, 22926 Ahrensburg, Deutschland.

Inhaltsverzeichnis

Cover

Halbe Titelseite

Titelblatt

Urheberrechte

Dictionary Codes

The audio tracks

Elementary Course

Chapter 1 The Imperial Bank

Chapter 2 Problem

Chapter 3 Detective Paul Rost

Chapter 4 Atlas City

Chapter 5 A repairman

Chapter 6 A vault key

Chapter 7 The mover

Chapter 8 A new job

Chapter 9 Personal meeting

Chapter 10 One more night

Chapter 11 Meeting

Chapter 12 Now or never

Chapter 13 Hello, exotics!

Chapter 14 Where is my money?

Pre-intermediate Course

Глава 15 Суд

Глава 16 Оружие ханов

Глава 17 Билет в одну сторону

Глава 18 Небо в бриллиантах

Глава 19 Ашур меняет профессию

Глава 20 В двух шагах от судьбы

Глава 21 Единственный шанс

Глава 22 Жизнь ошибок не прощает

Глава 23 Преступление и наказание

Глава 24 Дорожный патруль

Глава 25 Арест

Глава 26 Не оглядываясь

Глава 27 Чёрное и белое (часть 1)

Глава 28 Чёрное и белое (часть 2)

Глава 29 Решай сам, парень

Ру́сско-англи́йский слова́рь

Áнгло-ру́сский слова́рь

Recommended reading

Second Russian Reader

Cover

Titelblatt

Urheberrechte

Dictionary Codes

Recommended reading

Second Russian Reader

Cover

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

201

202

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213

214

215

216

217

218

219

220

221

222

223

224

225

226

227

228

229

230

231

232

233

234

235

236

237

238

239

240

241

242

243

244

245

246

247

248

249

250

251

252

253

254

255

256

257

258

259

260

261

262

263

264

265

266

267

268

269

270

271

272

273

274

275

276

277

278

279

280

281

282

283

284

285

286

287

288

289

290

291

292

293

294

295

296

297

298

299

300

301

302

303

304

305

306

307

308

309

310

311

312

313

314

315

316

317

318

319

320

321

322

323

324

325

326

327

328

329

330

331

332

333

334

335

336

337

338

339

340

341

342

343

344

345

346

347

348

349

350

351

352

353

354

355

356

357

358

359

360

361

362

363

364

Dictionary Codes

Code / Person / Number

fst sng / First / Singular

fst plr / First / Plural

sec / Second / Singular & Plural

sec sng / Second / Singular

sec plr / Second / Plural

thrd / Third / Singular & Plural

thrd sng / Third / Singular

thrd plr / Third / Plural

Code / Tense

past / Past Tense

pres / Present Tense

ftr / Future Tense

past part / Past Participle

pres part / Present Participle

inf / Infinitive

imp / Imperative

Code / Gender

pers / person

neut / neuter

masc / person masculine

fem / person feminine

Code / Category

noun / Noun

adj / Adjective

adv / Adverb

pron / Pronoun

verb / Verb

conj / Conjunction

prep / Preposition

Code / Cases

Nom / Nominative

Gen / Genitive

Acc / Accusative

Dat / Dative

Inst / Instrumental

Prep / Prepositional

The audio tracks

The book is equipped with audio tracks. The address of the home page of the book on the Internet, where audio files are available for listening and downloading, is listed at the beginning of the book on the bibliographic description page before the copyright notice. With the help of QR codes, you can call up an audio file in no time, without typing a web address manually. Simply hold your smartphone with camera app on over the QR code. Your smartphone will scan the code and will offer you to follow the scanned audio file link. Use VLC media player to control the playback speed.

1

Банк Империа́л The Imperial Bank

A

Слова Words

1. автомоби́ль - a car

2. банк - a bank

3. большо́й (masc) - big

4. в - in

5. ве́жливая (fem) - polite

6. ве́тер - wind

7. внима́тельный (masc) - attentive

8. во́зле - near

9. высо́кий (masc) - tall

10. детекти́в - a detective

11. диктофо́н - a dictaphone

12. ду́ет (thrd sng) - blows, дуть (inf) – to Blow

13. есть - have; У меня́ (есть) кроссво́рд - I have a crossword.

14. же́нщина - a woman

15. и - and

16. интере́сный (masc) - interesting

17. касси́р - a teller

18. кроссво́рд - a crossword puzzle

19. ме́неджер - a manager

20. мно́го - many, much, a lot

21. молода́я (fem) - young

22. мужчи́на - a man

23. на - on

24. нахо́дится (thrd sng) - is (located); находи́ться (inf) - to be (located)

25. но́вый (masc) - new

26. он - he

27. она́ - she

28. охра́нник - guard; охра́нника (gen) - guard’s

29. пистоле́т - a gun

30. понеде́льник - Monday

31. проспе́кт - an avenue; проспе́кт Ван Го́га - Van Gogh avenue

32. рабо́та - work, a job; мно́го рабо́ты (gen) - a lot of work

33. респекта́бельный (masc) - respectable

34. серьёзный (masc) - serious

35. си́льный (masc) - strong

36. слабый (masc) - weak

37. со́лнечно (adv) - sunny

38. ста́рый (masc) - old

39. тепло́ (adv) - warm

40. то́же - too, also

41. у него́ / у неё - he has/ she has

42. у́тро - a morning

43. челове́к - a man

44. чёрный (masc) - black

45. э́то - it, this

B

Понеде́льник. Ýтро. Тепло́ и со́лнечно. Ду́ет сла́бый ве́тер.

Это банк Империа́л. Он большо́й и респекта́бельный. Банк Империа́л нахо́дится на проспе́кте Ван Го́га.

Это же́нщина. Она́ молода́я и ве́жливая. У же́нщины есть кроссво́рд. Кроссво́рд же́нщины интере́сный. Же́нщина нахо́дится в ба́нке. Она́ касси́р. У неё интере́сная рабо́та.

Это мужчи́на. Мужчи́на нахо́дится в ба́нке то́же. Он ста́рый и серьёзный. Он ме́неджер. У него́ то́же мно́го рабо́ты. У ме́неджера есть автомоби́ль. Автомоби́ль ме́неджера во́зле ба́нка.

Это автомоби́ль ме́неджера. Автомоби́ль ме́неджера чёрный и но́вый. Он нахо́дится во́зле ба́нка.

Это охра́нник. Он высо́кий и си́льный. Он молодо́й. У охра́нника есть пистоле́т. Пистоле́т охра́нника чёрный. Охра́нник то́же нахо́дится в ба́нке. Он внима́тельный и ве́жливый.

Это челове́к. Он детекти́в. У детекти́ва есть диктофо́н. Диктофо́н детекти́ва но́вый. Детекти́в то́же в ба́нке. Он серьёзный и ве́жливый.

It is Monday. It is morning. It is warm and sunny. A light wind is blowing.

This is the Imperial Bank. It is big and respectable. The Imperial Bank is located in Van Gogh Avenue.

This is a woman. She is young and polite. The woman has a crossword puzzle. The woman’s crossword is interesting. The woman is in the bank. She is a teller. She has an interesting job.

This is a man. The man is in the bank too. He is old and serious. He is a manager. He has a lot of work too. The manager has a car. The manager’s car is near the bank.

This is the manager’s car. The manager’s car is black and new. It is near the bank.

This is a guard. He is tall and strong. He is young. The guard has a gun. The guard’s gun is black. The guard is in the bank too. He is attentive and polite.

This is a man. He is a detective. The detective has a dictaphone. The detective’s dictaphone is new. The detective is in the bank too. He is serious and polite.

C

Проверка новых слов

1

- Сего́дня понеде́льник?

- Да.

- Сего́дня тепло́?

- Да, сего́дня тепло́ и со́лнечно.

2

- Это кни́га?

- Да. Это кни́га.

- Она́ во́зле ла́мпы?

- Да. Она́ во́зле ла́мпы.

- А ла́мпа во́зле компью́ тера?

- Да.

3

- Это ла́мпа?

- Да.

- Она́ на столе́?

- Да. Она́ на столе́.

- Компью́ тер то́же на столе́?

- Да.

4

- Эта же́нщина молода́я?

- Да.

- Она́ серьёзная?

- Да. Она́ серьёзная и ве́жливая.

5

- Это пистоле́т охра́нника?

- Да.

- У охра́нника но́вый пистоле́т?

- Да. У охра́нника но́вый чёрный пистоле́т.

6

- В ба́нке нахо́дится респекта́бельный мужчи́на.

- Он молодо́й?

- Да. Он молодо́й и серьёзный.

7

- На проспе́кте Ван Го́га нахо́дится банк?

- Да. На проспе́кте Ван Го́га нахо́дится большо́й банк.

8

- Это автомоби́ль ме́неджера?

- Да. У ме́неджера но́вый автомоби́ль.

9

- Это компью́ тер же́нщины?

- Да.

- Компью́ тер же́нщины на столе́?

- Да. Он на столе́.

New vocabulary review

1

- Is today Monday?

- Yes, it is.

- Is it warm today?

- Yes, it is warm and sunny today.

2

- Is it a book?

- Yes, this is a book.

- Is it near the lamp?

- Yes, it is near the lamp.

- And the lamp is near the computer?

- Yes, it is.

3

- Is it a lamp?

- Yes, it is.

- Is it on the table?

- Yes. It is on the table.

- Is the computer on the table too?

- Yes, it is.

4

- Is this woman young?

- Yes, she is.

- Is she serious?

- Yes. She is serious and polite.

5

- Is it the guard’s gun?

- Yes, it is.

- Does the guard have a new gun?

- Yes. The guard has a new black gun.

6

- There is a respectable man in the bank.

- Is he young?

- Yes, he is. He is young and serious.

7

- Is there a bank on Van Gogh Avenue?

- Yes, there is. There is a big bank in Van Gogh Avenue.

8

- Is this the manager’s car?

- Yes, it is. The manager has a new car.

9

- Is this the woman’s computer?

- Yes, it is.

- Is the woman’s computer on the table?

- Yes. It is on the table.

2

Пробле́ма Problem

A

Слова Words

1. буты́лка - a bottle; Он даёт буты́лку. (acc) - He gives a bottle.

2. Вас (acc) - you; Я зна́ю Вас. - I know you.

3. весь (masc) - entire, whole

4. вода́ (noun) - water; мно́го воды́ (gen) - a lot of water

5. вре́мя - time

6. всю (fem acc) - all, whole

7. вто́рник - Tuesday

8. вхо́дит (thrd sng) - enters; входить (inf) - to enter

9. вы (plr), Вы (sng polite) - you

10. говори́т (thrd sng) - says; говори́ть (inf) - to say

11. господи́н - mister; госпожа́ - miss, missis, madam

12. даёт (thrd sng) - gives; дава́ть (inf) - to give

13. де́ньги - money

14. де́сять - ten

15. до - before, until

16. докуме́нт - a document; докуме́нты (plr) - documents

17. до́лжен (sng) - have to, must

18. до́ллар - a dollar; пять до́лларов (gen plr) - five dollars

19. ду́мает (thrd sng) - thinks; думать (inf) - to think

20. он - he; Я зна́ю его́. (acc) - I know him. Его́ де́ньги на столе́. (gen) - His money is on the table.

21. жа́рко (adv) - hot

22. за - at, behind

23. здра́вствуйте - hello

24. зову́т (thrd plr) - call; звать (inf) - to call; Его́ зову́т Алекса́ндр. - They call him Alexander, his name is Alexander.

25. идио́т - an idiot

26. как - how

27. кака́я (fem) - what

28. ка́сса - a cash register

29. ко́мната - a room

30. коне́чно - sure, of course

31. контроли́ровать (inf) - to supervise, to control

32. ла́мпа - a lamp

33. лжец - a liar

34. люди - people; наблюда́ть за людьми́ (plr inst) - to watch people

35. минера́льная (fem) - mineral

36. я - I; мне (dat) - to me; Он даёт мне деньги. - He gives money to me.

37. мо́жно - can; Можно садиться? - Can I sit down?

38. наблюда́ть (inf) - to watch, to observe

39. налива́ет (thrd sng) - pours; налива́ть (inf) - to pour

40. немно́го (adv) - a little, some

41. обе́д - lunch

42. отвеча́ет (thrd sng) - is responsible, answers; отвеча́ть за (inf) - be responsible for

43. персона́л - personnel, staff

44. поговори́ть (perf inf) - to talk

45. пожа́луйста - please

46. пока́зывает (thrd sng) - points, shows; пока́зывать (inf) - to point, to show

47. предотврати́ть (inf) - to prevent

48. преступле́ние - a crime

49. пробле́ма - a problem

50. пропа́ли (past plur) - got lost, gone, disappeared; пропа́сть (inf) - to be lost, to disappear

51. с - with

52. сади́ться - to sit down; сади́тесь (imp plr) - sit down

53. сиди́т (thrd sng) - sits; сидеть (inf) - to sit

54. ско́лько - how much, how many

55. спра́шивает (thrd sng) - asks; спра́шивать (inf) - to ask

56. стака́н - a glass

57. стол - a table

58. ты́сяча - a thousand

59. у нас - we have

60. чи́стая (fem) - clean

61. что - what

62. э́тот (masc) – this

B

Вторник. Время до обеда. Жарко и солнечно. Дует ветер.

Это ко́мната ме́неджера ба́нка. Ко́мната больша́я и чи́стая. В ко́мнате большо́й стол. На столе́ ла́мпа. Ме́неджер сиди́т за столо́м. У него́ пробле́ма. В ко́мнату ме́неджера вхо́дит детекти́в.

«Здра́вствуйте, господи́н Ве́га,» говори́т детекти́в.

«Здра́вствуйте, господи́н Рост,» отвеча́ет ме́неджер, «Сади́тесь, пожа́луйста.»

«Кака́я у Вас пробле́ма?» спра́шивает господи́н Рост.

«У нас пропа́ли де́ньги,» отвеча́ет господи́н Ве́га.

«Ско́лько?» спра́шивает детекти́в.

«Де́сять ты́сяч до́лларов,» отвеча́ет ме́неджер.

«Как зову́т касси́ра?» спра́шивает Па́вел Рост.

«Касси́ра зову́т Ли́за Пандо́ра,» отвеча́ет Ива́н Ве́га.

«За что́ отвеча́ет госпожа́ Пандо́ра?» спра́шивает детекти́в.

«Госпожа́ Пандо́ра отвеча́ет за де́ньги и докуме́нты в ка́ссе,» отвеча́ет ме́неджер.

«Как зову́т охра́нника?» спра́шивает господи́н Рост.

«Охра́нника зову́т Гео́ргий Тита́н,» отвеча́ет Ива́н Вега.

«За что отвеча́ет господи́н Тита́н?» спра́шивает детекти́в.

«Господи́н Тита́н до́лжен наблюда́ть за людьми́ и предотврати́ть преступле́ние,» отвеча́ет ме́неджер ба́нка.

«За что отвеча́ете Вы?» спра́шивает господи́н Рост.

«Я до́лжен контроли́ровать всю рабо́ту и весь персона́л ба́нка,» отвеча́ет господи́н Ве́га.

«Что э́то?» детекти́в пока́зывает на буты́лку с минера́льной водо́й на столе́ ме́неджера.

«Это буты́лка с минера́льной водо́й,» говори́т ме́неджер.

«Мо́жно мне немно́го воды́?» спра́шивает детекти́в.

«Коне́чно, пожа́луйста» отвеча́ет ме́неджер. Он налива́ет немно́го воды́ в стака́н и даёт его́ детекти́ву. «Этот детекти́в идио́т,» ду́мает ме́неджер.

«Ме́неджер лжец,» ду́мает детекти́в, «Мо́жно мне поговори́ть с персона́лом, пожа́луйста?» говори́т он.

«Коне́чно,» отвеча́ет ме́неджер.

It is Tuesday. It is the time before dinner. It is hot and sunny. The wind is blowing.

This is the bank manager’s room. The room is big and clean. There is a big table in the room. There is a lamp on the table. The manager sits at the table. He has a problem. A detective enters the manager’s room.

"Hello, Mr. Vega," the detective says.

"Hello, Mr. Rost," the manager answers, "Sit down, please."

"What is your problem?" Mr. Rost asks.

"We are missing some money," Mr. Vega answers.

"How much?" the detective asks.

"Ten thousand dollars," the manager answers.

"What is the name of the teller?" Paul Rost asks.

"The teller’s name is Lisa Pandora," John Vega replies.

"What is miss Pandora responsible for?" the detective asks.

"Miss Pandora is responsible for money and documents in the cash register," the manager answers.

"What is the name of the guard?" Mr. Rost asks.

"The guard's name is George Titan," John Vega replies.

"What is Mr. Titan responsible for?" the detective asks.

"Mr. Titan has to watch people and prevent crime," the manager of the bank answers.

"What are you responsible for?" Mr. Rost asks.

"I have to supervise all the work and all the staff of the bank," Mr. Vega answers.

"What is this?" the detective points to a bottle of mineral water on the manager’s desk.

"This is a bottle of mineral water," the manager says.

"Can I have some water?" the detective asks.

"Of course, please" the manager answers. He pours a little water into a glass and gives it to the detective. "This detective is an idiot," the manager thinks.

"The manager is a liar," the detective thinks, "Can I speak with the staff, please?" he says.

"Sure," the manager answers.

C

Проверка новых слов

1

- Молодо́й челове́к, сего́дня вто́рник и́ли понеде́льник?

- Сего́дня вто́рник.

- Сейча́с вре́мя до обе́да и́ли по́сле обе́да?

- Сейча́с вре́мя до обе́да.

- Сейча́с тепло́ и́ли жа́рко?

- Сейча́с жа́рко и со́лнечно.

2

- Как зову́т ме́неджера?

- Его́ зову́т Ива́н Ве́га.

- Что до́лжен контроли́ровать Ива́н Ве́га?

- Он до́лжен контроли́ровать рабо́ту ба́нка.

3

- Как зову́т охра́нника?

- Охра́нника зову́т Гео́ргий Тита́н.

- За что отвеча́ет господи́н Тита́н?

- Господи́н Тита́н до́лжен наблюда́ть за людьми́. Он до́лжен предотврати́ть преступле́ние.

4

- У меня́ пробле́ма.

- Кака́я у Вас пробле́ма?

- Пропа́л мой хот-дог.

- У ме́неджера то́же пробле́ма.

- Кака́я пробле́ма у ме́неджера?

- У него́ пропа́ла буты́лка с минера́льной водо́й.

5

- Что на столе́ касси́ра?

- На столе́ касси́ра де́ньги и докуме́нты.

- Ско́лько до́лларов на столе́?

- На столе́ одна́ ты́сяча до́лларов.

6

- Молодо́й челове́к, что э́то за банк?

- Это респекта́бельный банк.

- Он нахо́дится на проспе́кте Ван Го́га?

- Да.

7

- Что э́то во́зле компью́ тера?

- Это интере́сный кроссво́рд.

- Что э́то за буты́лка на столе́?

- Это минера́льная вода́.

8

- Де́ньги в ка́ссе и́ли у ме́неджера?

- Коне́чно, де́ньги в ка́ссе.

- Этот ме́неджер лжец и́ли идио́т?

- Коне́чно, он не идио́т. Он лжец.

New vocabulary review

1

- Is it Tuesday or Monday today, young man?

- Today is Tuesday.

- Is it the time before noon or after noon now?

- It is the time before noon now.

- Is it warm or hot now?

- It is hot and sunny now.

2

- What is the manager’s name?

- His name is John Vega.

- What must John Vega supervise?

- He must supervise the work of the bank.

3

- What is the guard’s name?

- His name is George Titan.

- What is Mr. Titan responsible for?

- Mr. Titan must watch people. He must prevent crime.

4

- I have a problem.

- What is your problem?

- My hotdog is gone.

- The manager has a problem too.

- What is the manager’s problem?

- His bottle of mineral water is gone.

5

- What is there on the teller’s table?

- There are some money and documents on the table.

- How many dollars are there on the table?

- There is a thousand dollars on the table.

6

- What bank is this, young man?

- It is a respectable bank.

- Is it located on Van Gogh Avenue?

- Yes, it is.

7

- What is this near the computer?

- It is an interesting crossword puzzle.

- What is this bottle on the table?

- It is mineral water.

8

- Is the money in the cash register or at the manager's?

- Of course, money is in the cash register.

- Is this manager a liar or an idiot?

- Of course, he’s not an idiot. He’s a liar.

3

Детекти́в Па́вел Ро́ст Detective Paul Rost

A

Слова Words

1. а - and, but

2. а́дрес - an address

3. бакала́вр - a bachelor's degree; диплом бакала́вра (gen) – bachelor degree

4. брать (inf) - to take

5. вам (dat) - to you

6. ваш (masc); ва́ша (fem); ва́ше (neut); ва́ши (plr) - your

7. ве́чер - evening; ве́чером (adv) – in the evening

8. вме́сте (adv) - together

9. во́лосы (plr) - hair

10. вопро́с - a question

11. да - yes

12. два́дцать - twenty

13. де́лать (inf) - to do, to make

14. дипло́м - a degree, a diploma

15. дом - a house

16. други́е (plr) - other

17. её - her; Я знаю её. (acc) - I know her. Это её де́ньги. (gen) - It is her money.

18. ему́ (dat) - to him

19. зада́ть вопрос (inf) - to ask a question

20. закрыва́ть (inf) - to close

21. за́мужем (adv) - married (for women); жена́тый (adv) – married (for men)

22. зате́м (adv) - after that, then

23. захо́дит (thrd sng) - enters; заходи́ть (inf) - to enter

24. из - from

25. и́ли - or

26. и́мя - name (of a person)

27. ключ - a key

28. краси́вая (fem) - beautiful

29. кто - who

30. лет (gen plr) - years; год (sng nom) - a year; много лет - many years

31. ли - whether, if

32. меня́ (gen) - me; Меня зовут Лиза. - They call me Lisa.

33. могу́ я (fst sng) - I can; мы мо́жем (fst plr) - we can; ты мо́жешь (sec sng) - you can; вы мо́жете (sec plr) - you can; он/она́/оно́ мо́жет (thrd sng) - he/she/it can; они́ мо́гут (thrd plr) - they can

34. мой (masc); моя́ (fem); моё (neut); мои (plr) - my

35. не - not

36. не́сколько - a few

37. нет - no

38. о́блачно (adv) - cloudy

39. образова́ние - an education

40. обя́занность (sng) - a responsibility; обя́занности (plr) - responsibilities

41. одино́ка(я) (fem); одино́к (masc); одино́ки (plr) - single

42. они́ - they

43. от - from

44. открыва́ть (inf) - to open

45. пять - five

46. разведена́ (past part fem); разведён (past part masc) - divorced

47. све́тлые (plr) - blond, fair

48. седы́е (plr) - gray

49. се́йф - a vault

50. семь - seven

51. смо́трит (thrd sng) - looks; смотре́ть (inf) - to look

52. со́рок - forty

53. сотру́дник (masc); сотру́дница (fem) - an employee

54. среда́ - Wednesday

55. стро́йная (fem) - slender

56. туда́ - there (direction)

57. фами́лия - last name

58. час - an hour; пять часо́в (gen plr) - five hours

59. я – I

B

Среда́. Обе́д. Жа́рко и о́блачно. Ве́тер не ду́ет.

Детекти́в Па́вел Рост сиди́т за столо́м в ко́мнате ме́неджера ба́нка. Ему́ со́рок пять лет. Его́ во́лосы седы́е. В ко́мнату ме́неджера захо́дит же́нщина. Её во́лосы све́тлые. Она́ высо́кая и стро́йная. Же́нщина молодая́ и краси́вая.

«Здра́вствуйте,» говори́т она́.

«Здра́вствуйте,» отвеча́ет Па́вел Рост, «Сади́тесь, пожа́луйста,» говори́т детекти́в. Же́нщина сади́тся.

«Мо́жно зада́ть вам не́сколько вопро́сов?» говори́т детекти́в.

«Коне́чно,» отвеча́ет же́нщина.

«Как ва́ше и́мя?» спра́шивает господи́н Рост.

«Меня́ зову́т Ли́за,» отвеча́ет же́нщина.

«Как ва́ша фами́лия?» спра́шивает детекти́в.

«Моя́ фами́лия Пандо́ра,» отвеча́ет она́.

«Ско́лько вам лет?» говори́т Па́вел.

«Мне 37 лет,» говори́т же́нщина.

«Како́й ваш а́дрес?» спра́шивает господи́н Рост.

«Мой а́дрес у́лица Да Ви́нчи, дом двадцать семь,» отвеча́ет Ли́за Пандо́ра.

«Како́е у вас образова́ние?» спра́шивает детекти́в.

«У меня́ дипло́м бакала́вра,» отвеча́ет Ли́за.

«Вы за́мужем и́ли одино́ки?» спра́шивает он.

«Я не за́мужем. Я разведена́,» отвеча́ет же́нщина.

«Каки́е Ва́ши обя́занности?» спра́шивает господи́н Рост.

«Я отвеча́ю за докуме́нты и де́ньги в ка́ссе,» отвеча́ет Ли́за.

«У вас есть ключ от се́йфа?» спра́шивает Па́вел.

«Да,» отвеча́ет же́нщина.

«Кто до́лжен открыва́ть се́йф у́тром и закрыва́ть ве́чером?» спра́шивает детекти́в.

«Я должна́ э́то де́лать вме́сте с ме́неджером,» отвеча́ет же́нщина. Детекти́в смо́трит внима́тельно на госпожу́ Пандо́ру, а зате́м на господи́на Ве́гу.

«Мо́жет охра́нник заходи́ть в сейф?» спра́шивает господи́н Ро́ст.

«Нет, он не до́лжен заходи́ть,» отвеча́ет Ли́за.

«Мо́гут други́е сотру́дники заходи́ть туда́?» спра́шивает детекти́в.

«Нет, они́ не должны́ заходи́ть туда́,» отвеча́ет касси́р.

«Мо́жете вы брать докуме́нты и́ли де́ньги из ба́нка?» спра́шивает детекти́в.

«Нет, я не могу́,» говори́т она́ и смо́трит на ме́неджера.

«Должны́ ли Вы находи́ться в ба́нке с 9 до 5 часо́в?» спра́шивает Па́вел Рост.

«Да,» отвеча́ет Ли́за Пандо́ра.

«Вы мо́жете дава́ть ключ от се́йфа други́м сотру́дникам?» спра́шивает детекти́в.

«Я не должна́ дава́ть его́ други́м сотру́дникам,» отвеча́ет же́нщина.

It is Wednesday. It is noon. It is hot and cloudy. The wind is not blowing.

The detective Paul Rost is sitting at a table in the bank manager’s room. He is forty-five years old. His hair is gray. A woman enters the manager’s room. Her hair is fair. She is tall and slender. The woman is young and beautiful.

"Hello," she says.

"Hello," Paul Rost answers. "Sit down, please," the detective says. The woman sits down.

"Can I ask you some questions?" the detective says.

"Sure," the woman answers.

"What is your first name?" Mr. Rost asks.

"My name is Lisa," the woman answers.

"What is your last name?" the detective asks.

"My last name is Pandora," she says.

"How old are you?" Paul says.

"I am thirty seven years old," she says.

"What is your address?" Mr. Rost asks.

"My address is Da Vinci Street, house number twenty-seven," Lisa Pandora answers.

"What is your education?" the detective asks.

"I have a bachelor's degree," Lisa answers.

"Are you married or single?" he asks.

"I am not married. I am divorced," the woman answers.

"What are your responsibilities?" Mr. Rost asks.

"I am responsible for the documents and the money in the cash register," Lisa answers.

"Do you have a key for the vault?" Paul asks.

"Yes, I do," the woman answers.

"Who opens the vault in the morning and closes it in the evening?" the detective asks.

"I do it together with the manager," the woman answers. The detective looks attentively at Ms. Pandora, and then at Mr. Vega.

"Can the guard enter the vault?" Mr. Rost asks.

"No, he should not enter," Lisa answers.

"Can other employees enter it?" the detective asks.

"No, they should not enter it," the teller answers.

"Can you take documents or money out of the bank?" the detective asks.

"No, I cannot," she says and looks at the manager.

"Do you have to be at the bank from nine to five?" Paul Rost asks.

"Yes, I have to be there," Lisa Pandora answers.

"Can you give the key for the vault to other employees?" the detective asks.

"I should not give it to other employees," the woman answers.

C

Проверка новых слов

1

- Сего́дня вто́рник и́ли среда́?

- Сего́дня среда́.

- Сего́дня жа́рко?

- Нет, сего́дня не жа́рко.

- Ве́тер ду́ет?

- Да, ве́тер ду́ет.

2

- Где сиди́т ме́неджер?

- Он сиди́т в автомоби́ле.

- Ско́лько лет ме́неджеру?

- Ме́неджеру со́рок лет.

- Во́лосы ме́неджера чёрные?

- Да, его́ во́лосы чёрные.

3

- Кто захо́дит в ко́мнату?

- В ко́мнату захо́дит сотру́дник ба́нка.

- Кто э́тот сотру́дник ба́нка?

- Она́ касси́р.

- Касси́р высо́кая и стро́йная?

- Да, она́ молода́я и краси́вая.

4

- Мо́жно зада́ть Вам вопро́с?

- Да, пожа́луйста.

- Ва́ша фами́лия Ро́тшильд?

- Нет, моя́ фами́лия не Ро́тшильд. Меня́ зову́т Билл Гейтс.

5

- Молодо́й челове́к, ско́лько Вам лет?

- Мне три́дцать лет.

- Како́й Ваш а́дрес?

- Мой а́дрес дом семь у́лица Пикади́лли Ло́ндон Áнглия.

- Како́е у Вас образова́ние?

- У меня́ дипло́м бакала́вра.

6

- У детекти́ва дипло́м бакала́вра?

- Нет, у него́ дипло́м вое́нного пило́та.

- Он жена́т или разведён?

- Он разведён.

- Ме́неджер ба́нка то́же одино́кий?

- Да, он не жена́т.

- Эта же́нщина за́мужем и́ли одино́кая?

- Она́ не за́мужем.

7

- Вы кто?

- Я касси́р.

- Каки́е у Вас обя́занности?

- Я отвеча́ю за де́ньги и докуме́нты в ка́ссе ба́нка.

- Мо́жет касси́р брать де́ньги из ка́ссы?

- Нет, сотру́дники не мо́гут брать де́ньги из ка́ссы.

8

- У неё есть ключ от се́йфа?

- Да, у неё е́сть ключ от се́йфа.

- Когда́ она́ должна́ открыва́ть сейф?

- Она́ должна́ открыва́ть сейф в 5 часо́в.

9

- Ме́неджер смо́трит на охра́нника?

- Нет, ме́неджер внима́тельно смо́трит на детекти́ва.

- Он мо́жет дава́ть охра́ннику ключ?

- Нет, не мо́жет.

10

- Молодо́й челове́к, мо́жно зада́ть Вам вопро́с?

- Да, задава́йте, пожа́луйста.

- Кто э́та краси́вая стро́йная сотру́дница?

- Это ме́неджер на́шего о́фиса.

- Она́ за́мужем?

- Нет, она́ не за́мужем. Она́ разведена́.

- Как её зову́т?

- Её зову́т Áнна.

- Как её фами́лия?

- Её фами́лия Бе́ргман.

New vocabulary review

1

- Is today Tuesday or Wednesday?

- Today is Wednesday.

- Is it hot today?

- No, it’s not. It is not hot today.

- Is the wind blowing?

- Yes, the wind is blowing.

2

- Where does the manager sit?

- He sits in a car.

- How old is the manager?

- The manager is forty years old.

- Is the manager’s hair black?

- Yes, his hair is black.

3

- Who is entering the room?

- A bank employee is entering the room.

- Who is this bank employee?

- She’s a teller.

- Is the teller tall and slender?

- Yes, she is. She is young and beautiful.

4

- Can I ask you a question?

- Yes, please.

- Is your last name Rothschild?

- No, it is not. My family name is not Rothschild. My name is Bill Gates.

5

- How old are you, young man?

- I’m thirty years old.

- What is your address?

- My address is 7 Piccadilly Street, London, England.

- What is your education?

- I have a bachelor's degree.

6

- Does the detective have a bachelor's degree?

- No, he has an air force pilot's degree.

- Is he married or divorced?

- He is divorced.

- Is the bank manager single, too?

- Yes, he is. He isn’t married.

- Is this woman married or single?

- She isn’t married.

7

- Who are you?

- I’m a teller.

- What are your responsibilities?

- I am responsible for the documents and money in the bank's cash register.

- Can a teller take money from the cash register?

- No, she cannot. The employees can’t take money from the cash register.

8

- Does she have a key for the vault?

- Yes, she does. She has a key for the vault.

- When does she have to open the vault?

- She has to open the vault at 5 o’clock.

9

- Is the manager looking at the guard?

- No, he is not. The manager is looking attentively at the detective.

- May he give a key to the guard?

- No, he may not.

10

- Can I ask you a question, young man?

- Yes, please ask.

- Who is this beautiful slender employee?

- This is the manager of our office.

- Is she married?

- No, she is not married. She’s divorced.

- What is her name?

- Her name is Anna.

- What is her last name?

- Her last name is Bergman.

4

Го́род Áтлас Atlas City

A

Слова Words

1. авиа́ция - aviation; самолёт вое́нной авиа́ции (gen) - airplane of the air force

2. авто́бусный (adj masc sng) - bus; авто́бусная ста́нция - a bus station; мно́го авто́бусных остано́вок (plr gen) - a lot of bus stops

3. алло́ (on the phone only) - hello

4. аэродро́м - an airfield

5. бале́т - ballet; теа́тр бале́та (gen) – a ballet theatre

6. берёт (thrd sng) - takes; брать (inf) - to take

7. больни́ца - a hospital

8. был (past masc) - was, were; быть (inf) - to be; Я был в теа́тре. - I was at the theatre.

9. ва́нная - a bathroom

10. вое́нная - military; аэродро́м вое́нной авиа́ции (gen fem) - the air force airfield

11. второ́й (masc) - second

12. выра́щивает (thrd sng) - grows smth; выра́щивать (inf) - to grow smth

13. гара́ж - a garage

14. го́лос - a voice

15. го́род - a city

16. два (masc), две (fem) - two

17. до́ма - at home

18. драмати́ческий (masc) - dramatic

19. железнодоро́жные станции (plr) - railway stations

20. живёт (thrd sng) - lives; живу́т (thrd plr) - they live; жить (inf) - to live

21. зал - a hall

22. запасна́я (fem) - spare

23. звони́т (thrd plr) - calls; звони́ть (inf) - to call, to telephone

24. звук (sng) - a sound, a noise; зву́ки (plr) - sounds, noises

25. здесь (adv) - here (location)

26. име́ет (thrd sng) - has; име́ть (inf) - to have

27. иметь в виду́ - to mean smth

28. кабине́т - an office room

29. Как дела́? - How are you? How is it going?

30. каки́е-то (plr) - some

31. кафе́ - a cafe

32. кладо́вая - a pantry

33. когда́ - when

34. коте́льная - a boiler room

35. ку́хня - a kitchen

36. магази́н - a shop; много магази́нов (plr gen) - a lot of shops

37. ма́ленький (masc) - small

38. мину́та - a minute

39. моме́нт - a moment

40. мужско́й (masc) - male

41. наза́д - ago, back

42. назва́ние (for inanimate things) - a name; называ́ется (thrd sng) - is called; называ́ться (inf) - to be called

43. на́чал (past masc) - began; нача́ть (inf) - to begin

44. о́пера - an opera; теа́тр о́перы (gen) - an opera theatre

45. пе́нсия - a pension

46. пе́рвый (masc) - first

47. пило́т - a pilot; Он был пило́том. (inst) - He was a pilot.

48. подва́л - a basement

49. пока́ - bye

50. поря́док - order; всё в поря́дке - everything is OK

51. приве́т - hi

52. при́город - a suburb

53. прийти́ (inf) - to come; я приду́ (fst sng ftr) - I’ll come

54. приме́рно - about, approximately

55. происхо́дит (thrd sng) - happens; происходи́ть (inf) - to happen

56. прохла́дно (adv) - cool, cold

57. пря́мо (adv) - straight; пря́мо сейча́с - right now

58. располо́жен (past part sng) – is located; располо́жены (past part plr) - are located

59. ря́дом (adv) - nearby

60. сад - a garden

61. сейча́с (adv) - now

62. служи́л (past masc) - served; служи́ть (inf) - to serve

63. слу́чай - an incident

64. слы́шу (fst sng) - I hear; слы́шать (inf) - to hear

65. совреме́нная (fem) - modern

66. спа́льня - a bedroom

67. спаси́бо - thanks

68. ста́нция - a station

69. сто - a hundred

70. стра́нное (neut) - strange

71. там - there (location)

72. теа́тр - a theatre

73. телефо́н - a telephone, a phone

74. тепе́рь (adv) - now

75. тру́бка - receiver, handset; брать тру́бку (acc) - to pick up the phone

76. ты (sng) - you (informal)

77. уви́димся (ftr fst plr) - see you, will see each other; уви́деться (inf) - to meet smb

78. у́жинает (thrd sng) - dines; у́жинать (inf) - to dine

79. университе́т - a university

80. ушёл (past masc) - left; уйти́ (inf) – to go away, to leave

81. хорошо́ (adv) - well

82. цветок (sng) - a flower; цветы́ (plr) - flowers

83. це́нтр - centre

84. центра́льный (masc) - central

85. ча́стный - private; Я работаю ча́стным детективом. (masc inst) - I work as a private detective.

86. че́рез - in

87. четве́рг - Thursday

88. что́-то - something

89. чу́вство - a feeling

90. шко́ла - a school; мно́го школ (plr gen) - a lot of schools

91. этаж - a storey

B

Детекти́в Па́вел Рост живёт в ма́леньком до́ме. До́м име́ет два этажа́. На пе́рвом этаже́ нахо́дятся ку́хня, ва́нная и зал. Спа́льня, кабине́т и запасна́я ко́мната нахо́дятся на второ́м этаже́. В подва́ле располо́жены коте́льная и кладо́вая. Во́зле до́ма располо́жен гара́ж. Дом име́ет большо́й сад. Па́вел выра́щивает там цветы́.

Дом нахо́дится на у́лице Пика́ссо. Ря́дом нахо́дится аэродро́м вое́нной авиа́ции. Ýлица нахо́дится в при́городе. Го́род называ́ется Áтлас. В го́роде живу́т приме́рно сто ты́сяч челове́к. Там есть пять авто́бусных ста́нций и две железнодоро́жные ста́нции. В го́роде есть не́сколько школ и университе́тов. В це́нтре Áтласа нахо́дится больша́я совреме́нная больни́ца. На центра́льной у́лице нахо́дятся не́сколько ба́нков. Назва́ние центра́льной у́лицы - проспе́кт Ван Гога. Там располо́жены Драмати́ческий Теа́тр и Теа́тр Óперы и Бале́та. В го́роде есть мно́го магази́нов и кафе́.

Четве́рг. Ве́чер. Прохла́дно. Ве́тер не ду́ет.

Детекти́в Па́вел Рост до́ма. Он служи́л в вое́нной авиа́ции, когда́ был мо́лод. Он был пило́том. Господи́н Рост уше́л на пе́нсию пять лет наза́д. Зате́м он на́чал рабо́тать ча́стным детекти́вом. Тепе́рь он начина́ет э́тот слу́чай в ба́нке. У него́ стра́нное чу́вство.

Детекти́в у́жинает. В э́тот моме́нт звони́т телефо́н. Детекти́в берёт тру́бку.

«Алло́,» отвеча́ет Па́вел Рост.

«Алло́, приве́т Па́вел. Это говори́т Бру́но. Как дела́?» говори́т мужско́й го́лос.

«Хорошо́, спаси́бо. Как ты?» отвеча́ет детекти́в.

«Я в поря́дке. Мо́жешь прийти́ на мину́ту ко мне? Что́-то стра́нное здесь происхо́дит,» говори́т Бру́но.

«Что ты име́ешь в виду́?» спра́шивает детекти́в.

«Я слы́шу каки́е-то стра́нные зву́ки в до́ме. Пожа́луйста, мо́жешь прийти́ пря́мо сейча́с?» спра́шивает Бру́но.

«Да, я приду́ пря́мо сейча́с. Уви́димся че́рез пять мину́т,» отвеча́ет Па́вел Рост.

«Спаси́бо. Пока́,» говори́т Бру́но.

«Пока́ Бруно,» говори́т господи́н Рост.

The detective Paul Rost lives in a small house. The house has two floors. There are a kitchen, a bathroom, and a hall on the ground floor. There are a bedroom, a study and a spare room on the first floor. A boiler room and a pantry are located in the basement. The garage is near the house. The house has a large garden. Paul grows some flowers there.

The house is located on Picasso Street. There is an air force airfield nearby. The street is located in a suburb. The name of the city is Atlas. About a hundred thousand people live in this city. There are five bus stations and two railway stations there. The city has several schools and universities. A large modern hospital is in the centre of Atlas. There are a few banks on the main street. The name of the main street is Van Gogh Avenue. The Drama Theatre and the Opera Theatre are located there. The town has many shops and cafes.

It is Thursday. It is evening. It is cool. The wind is not blowing.

The detective Paul Rost is at home. He served in the air force when he was young. He was a pilot. Mr. Rost retired five years ago. He began to work as a private detective then. Now he is beginning to work on this case about the bank. He has a strange feeling.

The detective is having his dinner. At this moment the phone rings. The detective picks up the phone.

"Hello," Paul Rost answers.

"Hello. Hi Paul. This is Bruno speaking. How are you?" a male voice says.

"I’m well, thank you. How are you?" the detective answers.

"I'm OK. Can you come over for a minute? Something strange is happening here," Bruno says.

"What do you mean?" the detective asks.

"I hear some strange noises in the house. Can you come right now, please?" Bruno asks.

"Yes, I'll come right now. See you in five minutes," Paul Rost answers.

"Thank you. Bye, " Bruno says.

"Bye, Bruno," Mr. Rost says.

C

Проверка новых слов

1

- Приве́т, Áнна. Это Алекса́ндр.

- Приве́т, Алекса́ндр.

- Как дела́?

- Я в поря́дке, спаси́бо. Как у тебя́ дела́?

- То́же в поря́дке, спаси́бо.

2

- Молодо́й челове́к, Вы рабо́таете на аэродро́ме вое́нной авиа́ции?

- Нет. Я рабо́таю на авто́бусной ста́нции.

- Кем Вы рабо́таете на авто́бусной ста́нции?

- Я води́тель авто́буса.

3

- Ты живёшь в ма́леньком до́ме?

- Нет. У меня́ большо́й дом.

- Твой дом нахо́дится в це́нтре го́рода?

- Мой дом нахо́дится в при́городе.

- У тебя́ есть гара́ж?

- У меня́ нет гаража́. У меня́ есть краси́вый сад. Я выра́щиваю там цветы́.

4

- Где ключ от гаража́?

- Ключ до́ма в кабине́те.

- В кабине́те на столе́?

- Да.

5

- Где располо́жен Теа́тр Óперы и Бале́та?

- Он располо́жен на проспе́кте Ван Го́га.

- А где Драмати́ческий теа́тр?

- Он нахо́дится на у́лице Бетхо́вена.

6

- Мне ну́жно идти́ к до́ктору. В э́том го́роде есть больни́ца?

- Да, есть. В э́том городе есть совреме́нная больни́ца.

- Где она́ нахо́дится?

- Она́ нахо́дится в це́нтре во́зле Драмати́ческого теа́тра.

7

- Кем Вы бы́ли до того́, как ушли́ на пе́нсию?

- Я был пило́том. Я служи́л в вое́нной авиа́ции.

- А кем была́ она́ до того́, как ушла́ на пе́нсию?

- Она́ была́ касси́ром.

8

- Ты смо́жешь прийти́ ко мне че́рез мину́ту?

- Я смогу́ прийти́ че́рез де́сять мину́т. Хорошо́?

- Хорошо́. Уви́димся че́рез де́сять мину́т.

- Уви́димся. Пока́.

9

- Что здесь происхо́дит?

- Здесь происхо́дит что́-то стра́нное.

- Что ты име́ешь в виду́?

- Я име́ю в виду́ каки́е-то стра́нные зву́ки.

- Это звони́т телефо́н на второ́м этаже́. Тру́бка в спа́льне на столе́.

New vocabulary review

1

- Hello, Anna. It’s Alexander.

- Hello, Alexander.

- How are you?

- I’m okay, thanks. How are you?

- I’m okay too, thanks.

2

- Do you work at an air force airfield, young man?

- No, I don’t. I work at a bus station.

- What do you do at the bus station?

- I’m a bus driver.

3

- Do you live in a small house?

- No, I don’t. I have a big house.

- Is your house in the city centre?

- My house is in the suburbs.

- Do you have a garage?

- I don’t have a garage. I have a beautiful garden. I grow flowers there.

4

- Where is the key from the garage?

- The key is at home in the study.

- Is it in the study on the table?

- Yes, it is.

5

- Where is the Opera Theatre located?

- It’s located on Van Gogh Avenue.

- And where is the Drama Theatre?

- It’s located on Beethoven Street.

6

- I need to go to the doctor. Is there a hospital in this city?

- Yes, there is. There is a modern hospital in the city.

- Where is it located?

- It’s located in the city centre near the Drama Theatre.

7

- What were you before you retired?

- I was a pilot. I served in the air force.

- And what was she before she retired?

- She was a teller.

8

- Can you come over in a minute?

- I can come in ten minutes. Is it okay?

- It is okay. See you in ten minutes.

- See you. Bye.

9

- What’s happening here?

- Something strange is happening here.

- What do you mean?

- I mean that there are some strange noises.

- It is the telephone ringing on the first floor. The receiver is in the bedroom on the table.

5

Ремо́нтник A repairman

A

Слова Words

1. вдруг (adv) - suddenly

2. ведёт (thrd sng) - takes (somewhere); (от)вести́ (inf) - to take (somewhere)

3. вентиля́ция - ventilation; шахта вентиля́ции (gen) - a ventilation shaft

4. ви́дят (thrd plr) - (they) see; ви́деть (inf) - to see

5. внутри́ - inside (location)

6. встреча́ет (thrd sng) - meets; встреча́ть (inf) - to meet

7. вы́лезти (inf) - to get out by crawling; он вылеза́ет (thrd sng) - he gets out by crawling

8. выхо́дят (thrd plr) - (they) come/go out; выходи́ть (inf) - to come/go out

9. где - where (location)

10. дверь - a door

11. до́ктор - a doctor

12. заказа́л (past masc) - ordered; заказа́ть (inf) - to order

13. зале́зть (inf) - to get in by crawling; зале́з (past masc) - got in; зале́зли (past plr) - got in

14. застря́л (past masc) - got stuck; застря́ть (inf) - to get stuck

15. заче́м - why, what for

16. зна́ю (fst sng) - (I) know; знать (inf) - to know

17. идти́ (inf) - to go/come; идёте (sec plr) - you go/come; идёт (thrd sng) - goes/comes; иду́т (thrd plr) - they go/come; Иди́! (imp sng) - Go!/Come!

18. они́ - they; Я зна́ю их. (acc) - I know them.

19. к - to

20. кно́пка - a button; нажима́ть кно́пку (acc) - to press a button

21. кре́пко (adv) - tight

22. крик (sng) - a scream; кри́ки (plr) - screams; кричи́т (thrd sng) - screams, shouts; крича́ть (inf) - to shout, to scream

23. кры́шка - a lid; откры́ть кры́шку (acc) - to open a lid

24. кто́-то - somebody, someone

25. ле́стница - stairs

26. лифт - a elevator

27. ми́мо (adv) - past

28. нажима́ет (thrd sng) - presses; нажима́ть (inf) - to press

29. нале́во (adv) - to the left

30. напра́во (adv) - to the right

31. начина́ют (thrd plr) - start; начина́ть (inf) - to start

32. ни́зкий (masc) - short, low

33. никто́ - nobody; Я не зна́ю здесь никого́. (acc) - I know nobody here.

34. ничто́ - nothing; Я не слышу ничего́. (acc) - I hear nothing.

35. но - but

36. об - about

37. обвини́ли (past plr) - charged; обвини́ть (inf) - to charge

38. ограбле́ние - a robbery; попы́тка ограбле́ния (gen) - a robbery attempt

39. окно́ - a window; ми́мо окна́ (gen) - past a window

40. отку́да - where from

41. отремонти́ровать (inf) - to repair

42. отсю́ да - out of here; отту́да - out of there

43. пло́хо (adv) - bad, sick

44. по - on, along

45. повора́чивают (thrd plr) - turn; повора́чивать (inf) - to turn (around)

46. поднима́ться (inf) - to go upstairs; to get up

47. Подожди́те! (imp plr) - Wait! (подо)жда́ть (inf) - to wait

48. подхо́дят (thrd plr) - approach; подходи́ть (inf) - to approach

49. полице́йский (noun; adj masc) - police; a police officer

50. по́лный (masc) - heavy, full-figured

51. помо́жет (ftr thrd sng) - will help; Помоги́те! (imp plr) - Help! помо́чь (inf) - to help

52. по́мощь (noun) - help

53. понима́ть (inf) - to understand

54. попы́тка - an attempt

55. пото́м - afterwards, after that, then

56. поэ́тому - so

57. прибыва́ет (thrd sng) - arrives; прибыва́ть (inf) - to arrive

58. привиде́ние - a ghost

59. приня́ть (inf) - to take

60. про́сит (thrd sng) - asks; проси́ть (inf) - to ask

61. ремо́нтник - a repairman, a repairer

62. рука́ (sng) - a hand, an arm; ру́ки (plr) - hands, arms

63. сли́шком (adv) - too; сли́шком мно́го - too much

64. сно́ва (adv) - again

65. сюда́ (adv) - here (direction)

66. табле́тка - a pill

67. то́лстый (masc) - fat

68. тру́дно (adv) - difficult, hard

69. тя́нут (thrd plr) - pull; тяну́ть (inf) - to pull

70. уве́рен (adj past part masc) - sure; быть уверенным (inf) - to be sure

71. уда́р (sng) - a knock; уда́ры (plr) - knocks

72. уйти́ (inf) - to go (away)

73. улыба́ется (thrd sng) - smiles; улыба́ться (inf) - to smile

74. уча́сток - a plot (of land); полице́йский уча́сток - a police station

75. холл - a hall

76. хоро́шая (fem) - good

77. хочу́ (fst sng) - (I) want; хо́чет (thrd sng) - wants; хоте́л (past masc) - wanted; хоте́ть (inf) - to want

78. что́бы - gives a reason to do something; Он идёт к Бру́но что́бы помо́чь ему́. - He goes to Bruno to help him.

79. ша́хта - a shaft, a mine

80. э́ти (plr) - these; э́ту (acc fem) – this

B

Па́вел Рост прибыва́ет к до́му Бру́но че́рез пять мину́т. Бру́но встреча́ет его́ во́зле двери́. Бру́но ни́зкий по́лный мужчи́на.

«Приве́т. Каки́е зву́ки, Бру́но?» спра́шивает детекти́в.

«Кто́-то говори́т в до́ме, но сейча́с там никого́ нет,» отвеча́ет Бру́но.

«Привиде́ние?» говори́т Па́вел и улыба́ется.

«Это не привиде́ние, а челове́к. Я уве́рен,» отвеча́ет Бру́но. Они́ захо́дят в дом.

«Где э́то?» спра́шивает детекти́в.

«Иди́ сюда́, напра́во,» говори́т Бру́но. Они́ иду́т че́рез большо́й холл к ле́стнице. Они́ начина́ют поднима́ться по не́й. Вдруг они́ слы́шат си́льные уда́ры и го́лос. Го́лос кричи́т не́сколько слов, но э́ти слова́ тру́дно поня́ть. Они́ не мо́гут поня́ть, отку́да идёт го́лос. Поэ́тому они́ иду́т пря́мо, ми́мо большо́го окна́ к ма́ленькой двери́. Это лифт. Бру́но нажима́ет кно́пку во́зле двери́. Дверь открыва́ется, и они́ захо́дят в лифт. Лифт поднима́ет их на второ́й эта́ж. Они́ сно́ва слы́шат уда́ры и кри́ки. Когда́ они́ выхо́дят из ли́фта, они́ понима́ют, отку́да идёт го́лос. Они́ повора́чивают нале́во и подхо́дят к ша́хте вентиля́ции. Они́ открыва́ют кры́шку ша́хты и ви́дят внутри́ мужчи́ну.

«Я застря́л. Помоги́те мне вы́лезти отсю́ да, пожа́луйста,» про́сит он. Они́ тя́нут его́ за ру́ки, и он вылеза́ет отту́да.

«Спаси́бо. Тепе́рь я до́лжен идти́ к до́ктору,» говори́т он и хо́чет уйти́.

«Подожди́те мину́ту,» говори́т детекти́в и кре́пко берёт его́ за ру́ку, «Заче́м Вы зале́зли в ша́хту вентиля́ции?» спра́шивает он мужчи́ну.

«Я зале́з туда,́ что́бы отремонти́ровать вентиля́цию. Я ремо́нтник,» отвеча́ет мужчи́на.

«Кто заказа́л э́ту рабо́ту? Это мой дом, но я ничего́ не зна́ю об э́том,» говори́т Бру́но.

«Вы идёте со мной в полице́йский уча́сток,» говори́т детекти́в.

«Но я ремо́нтник. Мне пло́хо. Я хочу́ приня́ть табле́тку,» говори́т мужчи́на.

«В полице́йском уча́стке есть хоро́шая табле́тка. Она́ помо́жет Вам,» говори́т Па́вел Рост и ведёт мужчи́ну в полице́йский уча́сток.

Пото́м детекти́в звони́т Бру́но и говори́т: «Этого мужчи́ну обвини́ли в попы́тке ограбле́ния. Он хоте́л зале́зть в дом че́рез ша́хту вентиля́ции. Но он сли́шком то́лстый, поэ́тому он застря́л.»

«Спаси́бо за по́мощь, Па́вел,» говори́т Бру́но.

«Пожа́луйста. Это моя́ рабо́та, Бру́но,» отвеча́ет детекти́в.

Paul Rost arrives to Bruno’s house after five minutes. Bruno meets him at the door. Bruno is a short, heavy man.

"Hi. What are the noises, Bruno? " the detective asks.

"Someone is talking in the house, but there is nobody there now," Bruno answers.

"Is it a ghost?" Paul says and smiles.

"It is not a ghost, but a man. I’m sure," Bruno answers. They come into the house.

"Where is it?" the detective asks.

"Come here, to the right," Bruno says. They go through a large hall to the stairs. They start to climb up. Suddenly they hear heavy knocks and a voice. The voice shouts out some words, but it is difficult to understand these words. They cannot understand where the voice is coming from. So they go straight ahead, past a large window to a little door. This is an elevator. Bruno presses a button near the door. The door opens and they enter the elevator. The elevator takes them up to the first floor. They hear the knocks and screams again. When they get out of the elevator, they understand where the voice comes from. They turn left and approach a ventilation shaft. They open the lid of the shaft and see a man inside.

"I'm stuck. Help me get out of here, please," he asks. They pull him by the hands, and he gets out.

"Thank you. I have to go to the doctor now," he says and wants to leave.

"Wait a minute," says the detective and grabs him tightly by the arm, "Why did you get into the ventilation shaft?" he asks the man.

"I got in there to repair the ventilation. I am a repairman," the man answered.

"Who ordered this work? This is my house but I know nothing about it," Bruno says.

"You are coming with me to the police station," the detective says.

"But I am a repairman. I am feeling sick. I want to take a pill, " the man says.

"There is a good pill at the police station. It will help you," Paul says and takes the man to the police station.

He calls Bruno later and says: "That man has been charged with attempted robbery He wanted to get into the house through the ventilation shaft. But he is too fat, so he got stuck."

"Thank you for the help, Paul," Bruno says.

"You are welcome. It is my job, Bruno," the detective answers.

C

Проверка новых слов

1

- Что происхо́дит?

- Кто-то огра́бил э́ту же́нщину.

- Кто огра́бил?

- Каки́е-то лю́ ди. Скажи́те, пожа́луйста, где нахо́дится полице́йский уча́сток?

- Иди́те нале́во. Во́зле ле́стницы есть лифт. Выходи́те на второ́м этаже́.

2

- Что э́то за дверь?

- Там ничего́ нет. Это ша́хта вентиля́ции.

- Помоги́те мне откры́ть э́ту дверь.

- Заче́м Вы хоти́те откры́ть э́ту дверь?

- Там граби́тели.

- Вы уве́рены?

- Да, я уве́рен.

- Подожди́те. Поли́ция уже́ е́дет сюда́.

3

- Молодо́й челове́к, проходи́те в холл и подожди́те, пожа́луйста.

- Спаси́бо. У вас краси́вый дом.

- Да, но он сли́шком большо́й.

- Ваш дом но́вый?

- Нет, он не но́вый. Поэ́тому на́до ремонти́ровать о́кна и ле́стницу.

4

- Кого́ обвини́ли в попы́тке ограбле́ния?

- Никого́ не обвини́ли.

- Вы уве́рены?

- Да, я уве́рен. Поли́ция сно́ва пло́хо рабо́тает.

New vocabulary review

1

- What is going on?

- Someone has robbed this woman.

- Who robbed her?

- Some people. Tell me, please, where is the police station?

- Go left. There is an elevator near the stairs. Get out on the second floor.

2

- What is this door?

- There is nothing there. This is a ventilation shaft.

- Help me open this door.

- Why do you want to open this door?