Squib and His Friends - Evelyn Everett-Green - E-Book

Squib and His Friends E-Book

Evelyn Everett-green

0,0
3,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Squib and His Friends written by Evelyn Everett-Green who was an English novelist. This book was published in 1897. And now republish in ebook format. We believe this work is culturally important in its original archival form. While we strive to adequately clean and digitally enhance the original work, there are occasionally instances where imperfections such as missing pages, poor pictures or errant marks may have been introduced due to either the quality of the original work. Despite these occasional imperfections, we have brought it back into print as part of our ongoing global book preservation commitment, providing customers with access to the best possible historical reprints. We appreciate your understanding of these occasional imperfections, and sincerely hope you enjoy reading this book.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Squib and His Friends

By

Evelyn Everett-Green

TABLE OF CONTENTS

CHAPTER I. “THE ODD ONE.”

CHAPTER II. GOING AWAY.

CHAPTER III. THE CHALET IN THE HILLS.

CHAPTER IV. THE LITTLE GOAT-HERD.

CHAPTER V. COMRADES.

CHAPTER VI. HERR ADLER.

CHAPTER VII. HAPPY HOURS.

CHAPTER VIII. A WONDERFUL WALK.

CHAPTER IX. A STORY AND A FAREWELL.

I.

II.

III.

IV.

V.

CHAPTER X. A MOUNTAIN STORM.

CHAPTER XI. PLANS AND PROJECTS.

CHAPTER XII. FAREWELLS.

CHAPTER XIII. GOING HOME.

CHAPTER XIV. CONCLUSION.

“Squib flung himself upon the dog, and threw his arms about his neck.”

CHAPTER I.“THE ODD ONE.”

That was the name Squib went by in the nursery and in the household—“the odd one.” Not exactly because of any personal peculiarities—although he had a few of these—but because he had no especial brother or sister belonging to him, and seemed to stand alone, whilst all the others could be paired off together.

Norman and Frank were big boys, away at school most of the year, near to each other in age, and always together in the holidays. Philippa and Molly came next, and were girls, devoted to each other and to their family of dolls, and even more devoted to the live dolls in the nursery—the little twin sisters, Hilda and Hulda, whom nobody knew apart save themselves and the nurse. But Squib had no brother or sister to be bracketed with him. The baby who came next in age to him had died in infancy, and was only a dim memory to the brother just above him in age. So he had always been, as it were, “the odd one” of the family, although his sisters were very fond of him, and never refused him a share in their games when he wanted to join in them.

But Squib did not care for dolls, and his tastes lay amongst things beyond the walls of nursery or schoolroom. He wanted always to be out of doors when not busy with his lessons for Mademoiselle (for so far he had not gone to school, but had been taught with his sisters in the schoolroom); and his pursuits were not of a kind to be attractive to the dainty little ladies, Philippa and Molly, or to find favour in the eyes of nurse, who reigned supreme over Hilda and Hulda. So Squib got into the way of amusing himself in his own fashion, and took his name of “the odd one” with great equanimity.

Squib was not his real name, as I suppose I need hardly say; it was a nickname given him by his father some years before my story begins, and it had stuck to him ever since. His real name was Sydenham, and he had been called Syd for a time, till Colonel Rutland had hit upon this other appellation.

And the reason for this was a habit of Squib’s which amused his father a good deal. The child had a way of sitting perfectly still and silent for a very long time in the room, not speaking, even when spoken to, until some exhaustive mental process had taken place, after which he would suddenly “go off,” as his father expressed it, and talk rapidly and eagerly for several minutes straight on end; then having thus relieved his mind and delivered himself of his thoughts, he would relapse into dead silence until ready for the next explosion. And so his father called him “Squib;” and Squib he became in time to the whole household.

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollst?ndigen Ausgabe!