The Demon of Dakar - Kjell Eriksson - E-Book

The Demon of Dakar E-Book

Kjell Eriksson

0,0
7,00 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Uppsala, Sweden. A naked man is unearthed from a river with a lacerated neck and the only clue to his identity is the remains of a tattoo that has been sliced off his arm. When a local drugs deal goes awry and another man is hospitalised with a similar wound, Inspector Ann Lindell and her team are called in to investigate. All clues lead back to the local Dakar restaurant, run by the gluttonous Slobodan Andersson. As Lindell delves deeper and is drawn into a dangerous maze of kidnap, blackmail, drug smuggling and betrayal, she must face a race against time to catch the killer. Already one of Scandinavia's crime-writing stars, Kjell Eriksson's third Ann Lindell mystery, is a thrilling display of brooding backdrops, unsettling suspense, and intriguing characters. Translated by Let the Right One In's Ebba Segerberg

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 615

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



THE DEMON OF DAKAR

KJELL ERIKSSON

Translated from the Swedish by Ebba Segerberg

Contents

Title PageONETWOTHREEFOURFIVESIXSEVENEIGHTNINETENELEVENTWELVETHIRTEENFOURTEENFIFTEENSIXTEENSEVENTEENEIGHTEENNINETEENTWENTYTWENTY-ONETWENTY-TWOTWENTY-THREETWENTY-FOURTWENTY-FIVETWENTY-SIXTWENTY-SEVENTWENTY-EIGHTTWENTY-NINETHIRTYTHIRTY-ONETHIRTY-TWOTHIRTY-THREETHIRTY-FOURTHIRTY-FIVETHIRTY-SIXTHIRTY-SEVENTHIRTY-EIGHTTHIRTY-NINEFORTYFORTY-ONEFORTY-TWOFORTY-THREEFORTY-FOURFORTY-FIVEFORTY-SIXFORTY-SEVENFORTY-EIGHTFORTY-NINEFIFTYFIFTY-ONEFIFTY-TWOFIFTY-THREEFIFTY-FOURFIFTY-FIVEFIFTY-SIXFIFTY-SEVENFIFTY-EIGHTFIFTY-NINESIXTYSIXTY-ONESIXTY-TWOSIXTY-THREESIXTY-FOURSIXTY-FIVESIXTY-SIXSIXTY-SEVENEPILOGUEAbout the AuthorBy Kjell ErikssonCopyrightAdvertisement

THE DEMON OF DAKAR

ONE

The clouds slid lazily down behind the mountain on the other side of the valley. The slender, bone-white streaks of mist that crept through the pass in the east, often during the late afternoon or early evening, ran together and formed white veils, sometimes intensely silver-coloured, that were illuminated by the sun sinking behind the mountain peaks. The trees along the ridge stood out like soldiers in a shiny column that stretched farther than Manuel Alavez could imagine.

The clouds had been out in the world, down to the coast of Oaxaca to gather nourishment and moisture. Sometimes, for a change, they went north, to taste the saltiness of the Caribbean.

When they returned, the sides of the mountains were still damp and steaming, a hot breath exuding from the thick vegetation. The people and the mules that were only marginally larger than their loads inched their way down the paths toward the village, where the dogs greeted them with tired barks and the smoke rose from the brick-shingled rooftops burnished by the sun, shimmering in warm red tones.

The clouds shifted indolently closer to the mountain. Manuel imagined that they and the mountain exchanged fluids and then told each other what had happened during the day. Not that the mountains had more to report than some idle gossip from the village, but the clouds let themselves be satisfied with that. They craved a little everyday chatter after having sailed forth across a restless continent, marked by despair and hard work.

La vida es un ratito, life is a brief moment, his mother would say and display an almost toothless mouth in a little grin that both underscored and diminished her words.

Later he reformulated her expression to La vida es unaratita, life is a little rat, a little rodent.

Manuel, his mother, and his two brothers would look at the mountains from the terrace where they dried the coffee beans. From this vantage point they could look out over the sixty houses in the village.

A village among many, remote from everyone except themselves, about an hour away from the nearest larger road that would bring them to Talea and from there, after a five-hour bus trip, to Oaxaca.

The coffee was packed in some harbour, no one knew which one, and shipped to el norte or Europe. When the buyers loaded the sacks and shipped them away, the villagers lost control. They knew their coffee tasted good, and that the price would increase tenfold, perhaps twenty-fold, before they found their consumer.

Manuel leaned against the cool aeroplane window, staring out into the crystal-clear Atlantic night, exhausted by the long trip from the mountains to Oaxaca and another seven-hour bus trip to the capital and then a half-day of waiting at the airport. It was the first time he was flying. The worry that he had felt had transformed into an amazement that he was now at eleven thousand metres.

A cabin attendant came by and offered coffee, but he said no. The coffee he had received earlier did not taste good. He watched the attendant as she served the passengers on the other side of the aisle. She reminded him of Gabriella, the woman he was going to marry. It was high time, his mother said. In her eyes he was old. It felt as if he had to marry her now. They had met several years ago, during his time in California, and they had kept in touch through letters. He had called a couple of times. She had waited for him, and this now felt to Manuel like a millstone. He did not have the heart to deny her what she had expected and been waiting for so long: marriage. He loved her of course, at least he told himself he did, but he felt a growing anxiety about binding himself forever.

He fell asleep between two continents and immediately Angel appeared to him. They were out on a milpa where they were growing corn, beans, and squash. It was just before the corn harvest. His brother had stretched himself out in the shadow of a tree. He was in good spirits and laughing in that way that only he could, a clucking sound that appeared to come from his rounded belly. Angel was chubby and had been called elGordito in his childhood.

Angel was telling him about Alfreda from Santa Maria de Yaviche, the neighbouring village. They had met in February, during the fiesta, and Angel was describing her face and hair in great detail. He always took great care with the details.

Manuel stood up, unsettled by Angel’s frivolous tone. The young woman was only seventeen.

‘Make sure you don’t lead her astray,’ Manuel said.

‘She’s the one leading me astray,’ Angel chuckled. ‘She is the one who makes me tremble.’

‘We have to get back,’ Manuel said.

‘Soon,’ Angel said. ‘I’m not done yet.’

Manuel couldn’t help but smile. Angel could be a writer, he is so good at storytelling, he thought, and sat down again.

A couple of wild rabbits were tumbling about on the other side of the field. They jumped around carefree, curious, and playful, unaware of the hawk sailing in the sky.

‘You are also a conéju, but life is not all play,’ Manuel said, regretting the words as he said them.

He was the oldest of the three brothers and all too often adopted the role of the responsible one, the one who had to scold and set them straight. Angel and their middle brother, Patricio, were always ready to laugh and dream up childish pranks. They fell in love as often and as quickly as frogs. They feared nothing and Manuel envied their optimism and frivolity.

Angel followed his brother’s gaze, sighted the predatory bird that was slowly plummeting through the layers of air, raised his arms as if he were holding a rifle, aimed, and shot.

‘Bang,’ he said, and looked laughingly at Manuel.

The latter smiled and lowered his head toward the ground. He knew the hawk would soon drop into a steep dive and he did not want to see if it was successful in its hunt.

‘I missed, but the hawk has to live too,’ Angel said, as if he had read his brother’s thoughts. ‘There are plenty of rabbits.’

Manuel was suddenly irritated that Angel was speaking Spanish, but did not have time to correct him before he suddenly awakened, straightened, and glanced at the woman in the seat next to him. She was sleeping. Apparently he had not disturbed her when he startled.

Patricio was down there somewhere. Ever since Manuel had been informed of Patricio’s fate he had alternated between anger, sorrow, and grief. The first letter consisted of three sentences: I live. I have been caught. I have been sentenced to eight years in prison.

The next letter was somewhat more detailed, factual and dry, but behind the words Manuel sensed hopelessness and desperation, feelings that came to dominate the subsequent letters.

Manuel could not imagine Patricio behind bars. He who had loved the open fields and always fixed his gaze as far away in the distance as possible. There was a stamina in Patricio that had always amazed Manuel and Angel. He was always prepared to take several more steps to see what was concealed behind the next curve, hill, or street corner.

Physically, he was the strongest of the brothers, roughly one hundred and eighty centimetres and therefore taller than most of the villagers. His height and posture, coupled with his eyes, had given him the reputation as a sensible man worth listening a little extra to. If Angel was the chatterbox who did not like to expend extra effort, then Patricio could be described as agile and taciturn, thoughtful in his speech, and restrained in his actions. Their laughter was really the only thing they shared.

Manuel had gleaned from his brother’s letter that prisons in Sweden were completely different from those in Mexico, and he tried to make a great deal of the fact that they were allowed TVs in their cells, and that they could study. But what would he study? Patricio had never liked books. He was a person who had lived his life studying others and nature. He went about his work reluctantly, regardless of whether it was sowing, weeding, or harvesting. He wielded the machete as if it were an enemy in his hands. Despite his strength, his blows were often weak and without concentration.

‘If you think I am going to remain a pathetic campesino, then you are mistaken,’ he repeated when Manuel reminded him that they had a tradition to uphold.

‘I do not want to sit in the mountains like a ranchero, eating beans and tortillas, come down to the village once a week and drink myself silly on aguardiente and just get poorer and poorer. Can’t you see that we are being cheated?’

Could he handle eight years of jail? Manuel feared for his brother’s life and health. To Patricio, being locked up was essentially a death sentence. When Manuel wrote to say that he was coming to Sweden, his brother had immediately replied that he did not want any visitors. But Manuel did not care. He had to find out what had happened, how everything had evolved, how and why Angel had died, and how Patricio could have been stupid enough to get involved in something as dirty as drug smuggling.

* * *

As the plane descended through the clouds, banked, and went in for the landing, Manuel’s thoughts returned to the mountains, his mother, and the coffee beans. How beautiful the beans were! When they had dried and lay in open, bulging jute sacks, wedged into every nook and cranny in the house, even next to their sleeping quarters, they invited his caress, and Manuel would slip his hand down into the strangely unscented beans and feel pure happiness filter through his fingers.

La vida es una ratita, he mumbled, making the sign of the cross and watching the foreign country spread out below him.

TWO

Slobodan Andersson laughed heartily. His face split into a wide grin that revealed his tobacco-stained teeth. They resembled wooden pegs that had been filed down into needle-sharp weapons.

Slobodan Andersson laughed often and as yappily as a little dog, yet he was not what one would call a happy sort.

His enemies, and they had grown in number over the years, would talk disparagingly of ‘the lying poodle’. Slobodan did not appear to take offence. He would lift one leg and yap a little extra whenever someone reminded him of this nickname.

‘The poodle,’ he would say, ‘is related to the wolf.’

It was not only his face that was wide. All of him had swelled up over the past two decades, and he had an increasingly difficult task of maintaining the pace that had brought him both admiration and fear as a pub owner. What he had lost over the years in physical mobility he made up for in experience and a growing ruthlessness. He left people behind often perplexed and at times crushed, and he did this with an indifference that was not mitigated by any amount of laughter or backslapping.

His life’s story, which barflies in the city loved to tell and embroider with amazing additions, was full of obscurities, and Slobodan liked to support this with a mixture of unusually detailed and drastic anecdotes from roughly thirty years in the business, alternated with vague statements that were left open to interpretation.

What one knew for certain was that he had a Serbian mother and a Swedish father, but no one knew if they still lived, and if so, where. Slobodan Andersson was silent on this point. He would talk about his childhood in Skåne, how, as a fifteen-year-old, he began working at a well-known restaurant in central Malmö. He refused to utter its name, simply referring to it as ‘the joint.’ He had spent his first three months there scrubbing and scouring. According to Slobodan, the head chef – ‘the German swine’ – was a sadist. Others said that Slobodan, who advanced to sous chef, had stuck a fish knife in the head chef’s stomach. When asked about this, he laughed his poodle laugh and held his stomach. Opinion was divided on how this was supposed to be interpreted.

After various excursions to Copenhagen and Spain, Slobodan sailed into Uppsala’s culinary world and surprised everyone by opening two restaurants at the same time: Lido and Pigalle. Tasteless names, many thought, and the food received a similar evaluation. What the two watering holes also had in common was their expensive interiors. Lido was outfitted with a zinc bar counter eleven metres long, into which the customers were encouraged to engrave their orders with specially supplied screwdrivers. The screwdrivers were subsequently removed in connection with a brawl.

Pigalle was a dark hole of a place with an unsuccessful mixture of orientalism, incense, and dark drapes – and Mediterranean flair with fishing nets in the ceiling, shells, and a stuffed swordfish that brought to mind vacations in Majorca in the late sixties.

Both restaurants folded after barely a year. Slobodan Andersson salvaged the interiors, driving some things to the Hovgården dump but retaining that which might be worth something, and opened Genghis Khan, a restaurant with more potential from the outset. Genghis Khan did not gain a reputation for any culinary sensations. Instead it developed into a popular hangout, and now one started to perceive Slobodan’s talent for uniting a hip bar feel with an atmosphere that bordered on chummy. He often tended the bar himself, was generous and ruthless at the same time, knew how to choose favourites among his customers, those who were loyal and drew others in.

Genghis Khan went to its grave with a bang, or rather with fire and smoke, for in the end there was a fire in the kitchen. New kitchen equipment was purchased, but then there were three burglaries in a row and failed payments.

Slobodan left Uppsala. There were rumours that he had gone to Southeast Asia, others said the Caribbean or Africa. There was a rumour that he had sent a postcard to the federal tax enforcement agency. After a year, he returned, suntanned, with a somewhat reduced circumference and his head buzzing with new projects.

Suddenly there was money again, a lot of money. He tossed a couple hundred thousand in the direction of his creditors and shortly thereafter Alhambra opened its doors. It was the end of the nineties, and since then his restaurant empire had only grown.

Alhambra was located in an older building in the middle of town, a stone’s throw from the main square, Stortorget. The entrance was extravagantly appointed with custom marble on the stairs and hand-hammered copper doors engraved with the owner’s initials and the restaurant’s name in silver-coloured looping letters.

Once inside, the impression became more muted. The suggestions for the interior from the chef, Oskar Hammer, were dismissed with a poodle laugh.

‘Too cool,’ Slobodan said, and stroked his emerging bald spot as he evaluated the sketches that Hammer had commissioned.

‘There should be razzle-dazzle, bling, lots of gold.’

And so it was. Many decided that the effect was so consistently pursued that it achieved a measure of style. The gold and magenta walls were profusely covered in sconces and blurry prints in wide, white frames. The prints all displayed motifs from Greek mythology.

‘The name of the restaurant is, after all, Alhambra,’ Slobodan said, when Hammer raised objections.

The tables in the dining room were set in a rococo style with heavy silver-plated dinnerware and candelabras, procured by Armas, who had been Slobodan’s trusted assistant through the years.

Now Slobodan’s empire stood at the threshold of yet another venture. This time he turned to a new continent for inspiration. The restaurant was christened Dakar, and from the start, it worked. The walls were decorated with photographs from West Africa, some of them enlarged to nearly a square metre, depicting images from markets, daily life in the village, and sporting events.

The photographer was a Senegalese man from the southern regions of the country who had travelled around taking pictures for many years.

Slobodan wanted to lay it on thick. He was going to invest in the ‘gilded package,’ as he put it. The goal was to convince diners to overlook the restaurants Svensson’s Guldkant and Wermlandskällaren in favour of Dakar.

‘That old bolshevik,’ he said disdainfully about the owner of the fish restaurant where the bourgeois Uppsala establishment liked to lunch. ‘I’m going to make sure the ladies sashay on over here. I’m going to get so many stars that the world press will line up outside. My menus will be printed in schoolbooks as examples of the complete kitchen.’

There was no limit to Slobodan’s visions and conviction that he would take Uppsala and the world by storm.

‘I need chefs!’ he exclaimed at the first meeting with Hammer and Armas.

‘What you need is money,’ Hammer said.

Slobodan turned sharply to him and the chef awaited the invectives that usually followed objections of this sort, but the restaurateur’s steely gaze was this time replaced with a grin.

‘That’s been taken care of,’ he said.

THREE

‘On my way,’ Johnny Kvarnheden mumbled, and turned up the volume on the car stereo. The late-evening sun was bathing in Lake Vättern. Visingö looked like a towering warship, steering south, and the ferry to Gränna resembled a beetle on a floor of gold.

There was something cinematic about his flight, as if someone had directed his melancholia, set the lights, and added the music. He was conscious of this cinematic effect and was steered, allowed himself to be steered, caught in the classic scene: a lone man leaving his old life behind, on his way to something unknown.

A telephone call was all it had taken, a split second of deliberation in order for him to make up his mind, pack his few possessions – too few, and in too much of a hurry – and set out on the road.

He wished that his road trip could last forever, that the contents of the gas tank, his hunger, and his bladder were his only constraints. That the trip could be the focus, that he could fly down the highway unconnected to everything except the friction between his tyres and the asphalt.

If there had been a camera, he would have turned it on the road, toward the black of the asphalt, the traces of traffic, and the grooves from the teeth of the snowploughs, not at his face or the landscape that flickered past. The sound track would not be Madeleine Peyroux’s voice from the CD player, but the rhythmic thumping from the roadway. The stiffness of his shoulders and the cramp-like grip of his hands on the steering wheel would be the voice that spoke to the viewer.

He kept his disappointment and grief at bay, but also his hopes and dreams. He thought about descriptions of food, plates of one prepared dish after another. The fact that he was a chef saved him for the moment.

He was worthless as a lover, couldn’t even get it up any more, and was just as worthless as a partner. This had slowly but surely become clear to him, and this insight had struck him with full force yesterday evening when Sofie described his attempts as ‘pathetic.’

‘You aren’t living,’ she said, in a sudden burst of volubility, ‘and your so-called attentions toward our relationship are ridiculous. It is nauseating. You don’t know how to love.’

He reached out and touched her, pressed his body against her, and felt desire for the first time in months. Repulsed, she shook him off.

‘Nauseating,’ he said out loud. ‘What kind of a word is that?’

He passed Linköping and Norrköping. Then he thundered on into Sörmland with an accelerating desperation that made him drive much too fast. The direction no longer worked. He turned the volume up higher, playing the same album over and over again.

As he approached Stockholm he tried to think of his new job. Dakar sounded good, like a solid B. He didn’t know more about the restaurant than what he had learned on the Internet the night before. The menu looked all right on paper, but there was something about the presentation that was jarring, as if it was aspiring to be high class but couldn’t quite manage to live up to its own superlatives. There was no lack of self-confidence. The writer had simply put in too much.

It was his sister in Uppsala who had told him about the job and he had called the owner. The latter had quickly jotted down his references and called back half an hour later to say he had got the job. It was as if he sensed Johnny’s situation.

He didn’t know more about the city than that it had a university. His sister hadn’t told him very much, but that had not been necessary. He was going to … yes, what? Cook, of course, but what else?

FOUR

‘Imagine being able to sail.’

Eva Willman smiled to herself. The newspaper article about the holiday paradise in the West Indies was accompanied by a photograph of a yacht. It was at half sail and waves were breaking against the bow. A pennant fluttered at the top of the mast. There was a man dressed in blue shorts, a white tank top, and a blue cap standing in the stern. He looked relaxed, especially for someone with the responsibility for such a big boat. Eva sensed that he was the one who was steering. His gaze was directed up at the billowing sails. She thought she could see a smile on his face.

‘I wouldn’t even be able to afford the cap,’ she went on and pointed.

Helen leaned over and looked quickly at the page before she sank back into the sofa and continued to file her nails.

‘I get sea sick,’ she said.

‘But just think what freedom,’ Eva said and read on.

The article was about the island cluster of Aruba, Bonaire, and Curaçao.

They were described as paradise islands, an El Dorado for snorkellers and divers. A place where you could leave your troubles behind.

‘The Antilles,’ she muttered. ‘Think of how many places there are.’

‘Sailing isn’t my thing,’ Helen said.

For a while Eva studied the map of the string of islands north of Venezuela. She followed the coastline and read the foreign place names. The rasping sound of the nail file was getting on her nerves.

‘I would like to see the fish, those tropical kinds in all the colours of the rainbow.’

She glanced at the digital clock on the VCR before she continued to browse.

‘Maybe I should enrol in a class,’ she said suddenly. ‘Learn to sail, I mean. It’s probably not that hard.’

‘Do you know anyone with a sailboat?’

‘No,’ Eva said, ‘but you can always get to know someone.’

She stared unseeing at the next story. It was about a school in southern Sweden that had burned down.

‘Maybe I’ll meet some hottie with a boat. It has to be a sailboat, not anything with an engine.’

‘And who would that be?’

‘A nice, handsome guy. A good man.’

‘One who would want a middle-aged bag with two kids? Dream on.’

The words struck Eva with unexpected force.

‘Well, what about you?’ she said aggressively.

The nail file stopped in the air. Eva kept flipping through the magazine. She felt Helen’s gaze. She knew exactly how her friend looked: one corner of her mouth turned down, a vertical wrinkle in her forehead, and the birthmark between her eyebrows like the period in an exclamation point.

Helen was adept at looking displeased, as if someone was always trying to put one over on her. Which was true. Her man was constantly unfaithful to her.

‘What do you mean?’

‘Nothing in particular,’ Eva said, and shot a quick look at her friend.

‘What the hell has got into you today? I can’t help the fact that you feel dumped.’

‘I haven’t been dumped! I’ve been laid off after eleven long fucking years.’

Eva pushed the magazine away and got to her feet. It wasn’t the first time that Helen was using the word dumped. Eva hated it. She was thirty-four years old and far from washed up.

‘I’m going to get myself a new job,’ she said.

‘Good luck,’ Helen said, and resumed her filing.

Eva left the living room and walked out into the kitchen, hastily shuffling together the papers from the unemployment agency and pushing them in among the cookbooks in the kitchen. Patrik would be home soon.

The rhythmic filing could be heard all the way out in the kitchen. Eva ended up standing in front of the cabinet where the box of O’boy was. The most routine duties became important, every movement, such as taking out milk and chocolate powder, became significant. She stretched out her hand. The white line on her wrist where her watch had been was a reminder of the passage of time. She moved guardedly as if she were a stranger in her own kitchen, while the seconds, minutes, and hours marched on relentlessly. Her hand was warm but the cabinet handle cool. Her arm was tanned and covered in tiny liver spots that had grown more numerous over the past few years.

Eva opened the cabinet. The filing had stopped and the only thing she could hear was the rustle of Helen turning the pages of a magazine.

There was sugar, flour, oats, popcorn, coffee, and other dry goods on the shelves. She sized up each package as if it were the first time she was looking at it.

Her paralysis was only broken when Patrik suddenly opened the front door. Eva quickly took out the powdered chocolate mix, then opened the refrigerator door and took out some milk. Barely two litres left. The cucumber was almost gone, the cheese an ancient monument, the eggs, okay, and enough yogurt, she summed up.

‘Hello!’ she yelled, surprised at how happy she sounded, but only the sound of his feet on the hallway floor made her smile.

Behind his shuffling movements and somewhat grumpy demeanour there was a capacity for observation that never ceased to amaze her. He was becoming wiser and more mature. When she pointed this out he became dismissive, and when she praised him he appeared completely bewildered, as if he did not want to admit to having been thoughtful or kind.

He walked into the kitchen and sat down. Eva set the table in silence.

‘Who is here?’

‘Helen. She wanted to borrow the iron.’

‘Doesn’t she own one?’

‘It’s broken.’

Patrik sighed and poured out some milk. Eva watched him. His trousers were starting to get worn. When he claimed that they were supposed to look like that, she laughed heartily. When worn clothes became trendy, the poor man had the advantage for once.

‘I have a job for you,’ Patrik said suddenly.

He was making his fourth sandwich.

‘What?’

Patrik looked at her and Eva thought she saw concern in his eyes.

‘Simon’s mum was talking about it. Her brother is moving to Uppsala, for a new job.’

He took a sip of the O’boy chocolate milk.

‘What does that have to do with me?’

‘They need a waitriss. He’s a chef.’

‘Waitress, not waitriss.’

‘But chef is right.’

‘I’m going to work as a waitress? What else did she say? Did she talk about me?’

A new sigh from Patrik.

‘What did she say?’

‘You’ll have to talk to her yourself.’

He stood up with a sandwich in his hand.

‘I’m going to the movies tonight.’

‘Do you have money?’

He shuffled off to his room without answering, and closed the door behind him. Eva looked at the clock on the wall. Simon’s mother, she thought, and started to clear the table, but stopped. Hugo would be home from school soon.

Helen came into the kitchen and sat down at the table. ‘Where’s Patrik?’

Eva didn’t bother to answer. Helen knew very well where he was. Fury boiled up in Eva at the sight of her friend.

‘You think I put you down, yes, I know it,’ Helen said, with unexpected loudness. ‘You dream of sailboats and nice, wonderful men, but have you thought of something?’

Eva stared at her.

‘That you never do anything about it. Get it? It’s only talk.’

‘I’ve got a job,’ Eva said.

‘What?’

‘Waitress.’

‘Where?’

‘I don’t know,’ Eva said.

Helen looked at her and Eva thought she saw the flicker of a smile on her lips.

When Helen had left, Eva poured out the last of the coffee and sank down on a chair. Not to be taken seriously, she thought, that was the worst. Or rather, that others didn’t have any faith in one’s abilities. Helen had tried to hide her taunting smile, she knew her friendship with Eva could not withstand everything, but the split-second insight that in the future, her friend would spitefully remind her about the waitress job made Eva rage inside. Helen would probably ask about it in passing, about how did that turn out, because … yes, what? Only in order to feel superior? To take her frustrations out on Eva when she ought to put her own life in order? Helen had not worked since she stopped running her home day care several years ago.

She drank some of the coffee. She could hear music from Patrik’s room. Eva wished that he had stayed in the kitchen and told her a little more about what Simon’s mother had said. But she sensed there was probably not much more.

Am I worthless? This question came to Eva Willman as she was pulling out a new dustbin liner from under the sink. At the bottom of the plastic container there was a decomposing banana peel and a sticky, foul-smelling mass, in whose brown gooey centre new life appeared to be flourishing. She took out the new liner, at the same time pulling out the dustbin and placing it on the counter. Then she ended up sitting in a crouch, staring into the hole under the sink that the drain pipes disappeared into.

She was about to call out to Patrik, have him come out into the kitchen and show him how disgusting everything became if one did not take care of something as basic as the rubbish, but why should she bother? She came off as enough of a nag already.

How many times a week did she take out the rubbish? How many times did she reach in under the sink, press down the contents, pull up the bag, and tie it?

The sharp smell penetrated her nostrils. This is my smell, she thought, and this is my terrain, drain pipes and a collection of packets of hygiene products and brushes. She reached for the sponge that was tucked in between the pipes and had the urge to bite into it, chew it into green-yellow pieces and savour the taste of cleaning and dishwashing and chores that were threatening to overwhelm her.

There was a splashing sound from inside the pipes. That was probably the upstairs neighbour, a newly arrived Bosnian woman doing the dishes. The sound reminded Eva that she was not alone in the building.

She visualised the flats as boxes arranged one on top of the other. Five entrances, four stories, and three flats on each level. Sixty flats. She knew the names of ten or so renters, nodded in recognition to some fifty people, and did not associate with any of them.

Her legs ached and she sank down on the floor, leaned against the kitchen cabinets, resting there with her elbows on her knees and gently stroking her forehead with the tips of her fingers. Why was she sitting there, nailed to her own kitchen floor as if an invisible hand was pressing her down?

Sometimes she entertained the idea of getting up, taking Hugo and Patrik and walking around to all sixty flats, ringing the doorbell and saying … What should she say? Would they even open up, as suspicious as everyone had become since the shooting incident down at the school? No one had been hurt, of course, but the sound of the shots had rung out over the entire area.

The woman one floor up had just stepped off the bus with her two children when it happened. She had recognised the sound of gunfire and had picked up the youngest and held the other by the hand and had run straight into the forest, through wilted grass and brush and into the shielding cover of the trees. She had run into the woods as people have always done in uncertain times and was only discovered under a spruce the next morning by an orienteering team from the UIF sport club who were setting up signs. Luckily, it had been a warm night.

It had been in the papers. They had written about the woman’s background. The building complex had its own celebrity.

Would she open the door if Eva rang the bell? Or Pär, the single man who went by on his bike every morning with a pained expression on his face but who greeted Eva with a smile when they bumped into each other outside. Would he open his door?

Eva had talked to him before. He would often sit on the bench by the little play area and watch his five-yearold son build an endless series of sand castles. Sometimes the son was gone and Eva guessed he was with his mother. Pär was from the north. That was the only thing she knew about him.

The woman above her came from the south. She had mentioned Tuzla, but also a village that Eva could no longer remember the name of.

They had all gathered in a building with fifty-seven other families. Eva imagined them all walking from various directions, leaving behind them lives, relatives, and friends, in order to end up in a block of flats on the outskirts of Uppsala.

An area at the outskirts of the city where the cries of the tawny owl could be heard from the forest.

Earlier she had not thought about her surroundings so much. It was only after her divorce from Jörgen that she felt that she had the room to think. While they were still living together, it was as if he took all her time, used up all the oxygen around her, filling the space with his volubility and his thundering laugh. There were those who felt that he was sick, that his incessant talking was a manic fixation on the threat of silence, but Eva knew better. It was an inherited characteristic; his father and grandfather had been the same.

It was possible that he suffered from an overinflated self-confidence. The problem was that he seemed to nourish this self-confidence by turning to his surroundings, preying on Eva like a predatory digger wasp in order to strengthen himself.

Sometimes she pitied him, but only sometimes, and more rarely lately. As they sat in the lawyer’s office discussing the divorce, she felt only fatigue and great scorn. Jörgen was going on as usual, as if he did not understand that they were there to discuss the custody arrangements for the children.

The lawyer interrupted his stream of words by asking if he could really afford to stay in the highly mortgaged condominium. That halted his speech and he gave Eva a terrified look, as if seeking the answer to a question he had never posed. Eva understood that it was not the financial aspect that frightened him, but the sudden realisation that he would have to live alone from now on.

Since then, this anxiety did not seem to want to leave him. It did not make him quiet, quite the opposite, but for Eva, Jörgen’s tentative questions about her well-being and tiptoeing into areas that they had not previously touched on were indications that he was not really mature, not conscious of what it meant to share one’s life with another person, that their marriage had simply been an extension of Jörgen’s life with his single mother. She, the bitch, as Eva called her in private, really had only one close friend, and that was her son.

Now the thoughtfulness and questions came too late. Eva was never tempted to grab one of the hooks he tossed out that they should perhaps try again. She maintained her distance and was mostly exaggeratedly formal. She knew that it hurt him, but in an obscure way it gave her a sense of satisfaction. It was a primitive revenge, but she could not be bothered with his sad monologues, where self-pity always lurked behind his account of how difficult life was.

Jörgen came and picked up Patrik and Hugo every other weekend and Eva put up a wall held together with indifference and suspicion toward his incessant drivel, glad to have escaped but careful not to become mean or ironic. He complained that he and the boys did not have a good relationship, but when Eva suggested that the boys should spend longer periods of time with him, he backed off.

Nowadays she had all the time in the world. The only schedule she had to observe were the appointments at the employment agency, and her only duty was to care for her two children, make sure that they got off to school, and went to bed at a somewhat reasonable hour.

Sometimes she was grateful for the fact that she had been laid off. It was as if the process of making herself free had started with her divorce, and that the freedom had now taken a new and higher form. It was a frustrating feeling, this remarkable mixture of anger at not being needed and the joy of being free to do as she pleased.

She formed the impression that it was more expensive to be unemployed. And yet she cut down on everything. She had stopped smoking about a month ago and calculated that she had already saved four hundred kronor. Where had that gone? she asked, but the answer was immediate. Fitting Hugo for instep supports had cost over a thousand kronor.

Her freedom may have increased, with all the hours alone with her thoughts, but her self-esteem was at rock bottom. She felt that she was different, or rather that everyone around her saw with different eyes. She was at the disposal of potential employers. The problem was that no one was disposed to employ her. Could they see it on her, did unemployment leave physical marks? Was there something in her posture that made the girls at the ICA supermarket only a little older than Patrik, or the bus driver when she climbed onto the bus in the middle of the day, regard her as a second-class citizen? She did not want to believe this, but the feeling of being worthless had eaten into her.

And now Helen, who appeared to be growing at Eva’s expense. It was as if she unconsciously saw the possibility of diminishing Eva as a way to take revenge for her own shortcomings and her submission to a man she should have left many years ago.

Eva had shrunk, been pressed back against the kitchen cabinets and the drain pipes under an increasingly shining countertop. Everything in the flat was cleaned, picked up, dusted, everything was in its place, only that she was no longer needed. Wrong, she thought. I am needed. They had talked about that at work, how important they were, not least for the old people who patiently waited their turn in line, thumbing letters and forms. Someone decided that the post office should be reduced and that the number of customer chairs should be cut. One day there were carpenters there, putting up a wall. That was how it started. And the old people had to stand.

Then came the reduced hours. Everything became crowded, the tone cranky, complaints increased, and the clerks had to deal more often with the customers’ frustrations. One day lists appeared in the waiting area where the customers could sign protests of the worsening service and the closing of more post office locations. Many letters to the editor appeared in Upsala Nya Tidning, but nothing helped, and even Eva’s post office was eventually closed down. That was now nine months ago.

God, how she had looked for jobs! She had spent the first couple of weeks running around to stores, calling the county and the city, getting in touch with friends and even asking Jörgen if he couldn’t get her something at the sanitation company where he worked.

But there was nothing to get. During the summer she had worked for a few weeks in Eldercare Services, and thereafter at a supermarket, filling in for someone on disability, but the employee had miraculously arisen from his sickbed and returned to work.

Thereafter, nothing.

FIVE

This was how Manuel imagined a prison: a grey wall and barbed wire that ran the perimeter of a high fence. He had also imagined a manned guard post where he would have to present the reason for his visit, but there was only a gigantic door with a smaller door carved into it.

He approached the building hesitantly, glancing up and to the side. He felt observed by cameras that were most likely maintaining surveillance of the entire area. Suddenly he heard the squeak of a loudspeaker.

He could not see a microphone so he spoke straight out into the air, explained the reason for his visit in English, and the door unlocked with a click. He was in.

‘Do you speak Swedish?’

Manuel stared back without comprehension at the young man behind the counter. He resembled Xavier back in the village, dark hair in a ponytail and kind eyes.

‘English?’

Manuel nodded and a shiver ran down his back. The man looked more closely at him and explained that in order to be cleared to visit anyone, Manuel would have to produce a certificate from his homeland declaring that he was not a felon. One could not simply turn up on a whim and expect immediate entry to the prison.

Manuel explained that he had written to his brother and that the latter had spoken with the prison management and then written back to say that everything was in order.

‘You are Patricio’s brother?’

Manuel nodded and was grateful for the fact that someone knew his brother’s name. Patricio was not simply a number, a prisoner among hundreds.

‘This is no regular tourist attraction,’ the man said behind the desk, in an apparent attempt to reassure him, and then explained the rules of the institution as he sized up Manuel.

There was nothing unfriendly in his manner, quite the opposite. Manuel thought he seemed decent, and some of the tension eased, but he still felt the sweat running down his back.

Soon he would see Patricio. It gave him a feeling of unreality – after so many nights of questions and concerns over his brother, and so many conjectures about the other country, the prison country, and what it actually looked like – to finally be here.

When he parked the rental car outside the prison his courage had almost failed him. He imagined that he would also be apprehended. He knew so little about Sweden. Perhaps he would be viewed as an accomplice?

‘You will have to lock up your valuables,’ the man said and pointed to a row of green-painted lockers. Manuel chose locker number ten, his lucky number, and locked up his wallet and passport. The prison guard asked for Manuel’s bag.

‘Your brother is studying Swedish,’ the guard warden said, and emptied his bag of its contents. ‘It is going pretty well. He is behaving well. If everyone was like Patricio, there would be no problems.

‘No problemas,’ he said and smiled. ‘Are those presents?’

Manuel nodded. That his brother was studying Swedish came as a complete surprise. It felt wrong, somehow.

‘What is this?’

‘That is a vase,’ Manuel said, ‘from our mother.’

‘Patricio cannot receive it right away. We will have to check it.’

Manuel nodded but secretly wondered why a ceramic object had to be checked so carefully.

‘If you only knew how many vases we receive that can work equally well as pipes for smoking hashish,’ the guard said, as if he had read Manuel’s thoughts.

Seemingly out of nowhere, a dog appeared in the corridor outside the small waiting room.

Manuel got out of the chair.

‘Hello, Charlie,’ the guard said. ‘How are you doing?’

The dog made a small whine and wagged its tail. Manuel took a step back and stared at the Labrador that had now stuck its head through the metal detector in the door and appeared to be looking at Manuel with professional interest.

‘Are you afraid of dogs?’ the dog handler asked.

Manuel nodded.

‘Don’t you have dogs in Mexico?’

‘Police dogs are not nice,’ Manuel said.

‘This is not a police dog. This is Charlie. We have to let him sniff you.’

‘Why?’

The dog handler came farther into the room and studied Manuel.

‘Drogas,’ he said, grinning.

‘No tengo drogas,’ Manuel burst out. Frozen with dread, he watched the Labrador draw closer.

The dog sniffed at his shoes and pant legs. Manuel shook and sweat broke out on his forehead. He remembered the demonstration in Oaxaca where a handful of German shepherds had gone to attack and plunged madly into the crowd.

‘You seem clean,’ the dog handler said and called on Charlie, who had now lost all interest in Manuel.

Manuel was brought to a visitation room, where the only furniture consisted of a cot with a red plastic cover and a pair of chairs. There was a sink in the corner. He sat down and waited. The sun was shining in through the iron bars of the window. There was a hint of blue sky above the wall and barbed wire.

The door opened and Patricio was standing there. In the background, he could see the man with the ponytail. He smiled over Patricio’s shoulder and nodded at Manuel.

The brothers stared at each other across the room. Patricio’s hair was cut short, almost a buzz cut, just as Manuel had expected, but otherwise he looked different. He had gained weight and there was an expression of sorrowful pessimism around his mouth that reminded Manuel of their father. Patricio had aged. The green shirt was tight around his stomach, the blue trousers were too short, and the slippers looked completely foreign.

‘Everyone sends their greetings’ was the first thing Manuel said.

Patricio immediately burst into tears and was not able to talk for several minutes. Manuel braced himself. He wanted to have the strength of a big brother and somewhere he also had the anger that his brother was crying over a situation that he had brought on himself.

But he embraced Patricio, patted him on the back, and Patricio inhaled deeply at his brother’s shoulder, as if to draw in something of the scent of his homeland. Manuel noticed that Patricio’s ears had become somewhat wrinkled.

They sat down on the cot. Manuel looked around.

‘Are they recording this?’

‘I doubt it,’ Patricio said.

‘How are you?’

‘I am fine. But what are you doing here?’

‘Have you forgotten your family?’ His anger made Manuel stand up, but Patricio did not react. ‘Mama only talks about you and Angel. The neighbours say she is going crazy.’

A bird flew past the barred window. Manuel stopped talking and looked at his brother.

‘How do they treat you?’

‘They are nice,’ Patricio said.

Nice, Manuel thought. What a word to use about people who work in a prison. Now that he had the possibility of satisfying his curiosity, all of his interest in Patricio’s prison life disappeared. Manuel did not want to hear what he did, how he passed the time.

‘What happened to Angel?’

Manuel had not intended to ask about his brother immediately, but the words tumbled out of his mouth before he realised how much it must hurt for Patricio to talk about what had happened. In the letters home he had time and again returned to his own guilt, that he was partly responsible for Angel’s death.

Patricio told him the story with a stranger’s voice. The time in prison had not only changed him physically. Perhaps it was the joy of being reunited or the pleasure of speaking Zapotec that made him so open and talkative?

Most likely, Angel had been shadowed all the way from Spain to Germany. He had called Patricio, who was still in San Sebastián, from somewhere in France. They had decided not to contact each other, but Angel had been distraught and told him he was being followed. He wanted to return to San Sebastián, but Patricio had convinced him to continue on to Frankfurt as arranged.

He wanted to throw away the package, but Patricio had urged him to calm down. If he got rid of the cocaine he would end up with big problems.

‘How did he die?’

‘I think he was trying to escape the police. He ran over some tracks and … the train came.’

‘Angelito,’ Manuel sighed. He could see his brother in his mind, running, stumbling on. If it had been Patricio with his long legs it would perhaps have been fine, but Angel was not built for running.

‘They sent eleven thousand pesos,’ Manuel said.

Patricio looked at him and repeated the sum to himself under his breath. His lips formed ‘eleven thousand pesos’ as if it were a spell.

‘Is it the fat one who is behind all this?’

Patricio nodded. Manuel saw that he was ashamed, he remembered that day in the village so well. How the tall one, who called himself Armas, climbed into a large van together with a fat white man. What Manuel could remember best was how much the fat one had been sweating.

‘Where is he?’

Patricio glanced around the room.

‘Do you have a pen?’

Patricio tore off a piece of the wrapping paper that had encased the small ceramic vase from their mother, wrote a few lines, and pushed the note over to Manuel.

‘Restaurante Dakar Ciudad Uppsala,’ it said.

Manuel looked at his brother. A restaurant.

‘The fat one and the tall one?’ he asked.

‘Yes,’ his brother said. ‘They promised me ten thousand dollars, even if I got caught. They would make sure Mama got the money.’

When he mentioned their mother, Manuel lowered his gaze.

‘Ten thousand dollars,’ he repeated quietly, as if to test the amount of money, and he immediately translated it into pesos: one hundred and ten thousand.

‘That is over seven thousand hours of work,’ he said and tried to calculate how many years that represented.

‘How did you get caught?’

‘At the airport. They had a dog.’

‘You haven’t told the police anything?’

Patricio shook his head.

‘Why not? You would get out sooner.’

Up to this point they had not mentioned Patricio’s severe sentence.

‘I don’t think it works like that here,’ he said sadly.

‘It works like that everywhere,’ Manuel said vehemently. He was becoming more and more upset by his brother’s passive attitude.

‘Not in Sweden.’

Manuel tried a different approach.

‘Maybe they would give you a better, bigger cell and better food?’

His brother smiled, but still looked sad.

‘I have never eaten as well in my life as I do here,’ he said, but Manuel did not believe him.

‘I go to the chapel as often as I can. There is a priest who comes here. We pray together. It is a remarkable church,’ he added, then stopped abruptly.

‘What do you mean?’

‘Here there are all religions. We are over two hundred inmates and everyone prays to his own God. It doesn’t bother me. I usually talk to an Iranian in the chapel. He has lived in the USA. There is a clock on the wall, and it comes from Jerusalem, and when I look at it I think about the suffering of Christ and that my problems are nothing compared to what God’s son had to go through. Being in the chapel makes me calm.’

Manuel stared at his brother. He had never talked so much about religion before.

‘But what about the money?’ he asked, in order to change the topic. ‘You can do a lot with ten thousand.’

‘You don’t know how it works,’ Patricio said. ‘The greenbacks would do me no good in here. It is better if they send the money home. How are things back there?’

‘They’re fine,’ Manuel said.

Patricio studied him in silence.

‘I will never see the village again,’ he said. ‘I will die in here.’

Manuel stood up quickly. What could he say to prevent his brother from sinking more deeply into a depression? In his letters he had talked about taking his life, that only his faith prevented him from doing so. As Manuel looked at Patricio, at his altered gaze and posture, he sensed that the day when his faith weakened, when doubt crept into his brother’s body, yes, then he would also waste away, perhaps end his life.

Manuel believed his brother’s words were an unconscious way of preparing him, and perhaps himself, for such a development.

‘Of course the money could help you,’ he resumed.

‘To buy drugs, or what?’

‘No, I didn’t say that!’

‘Tell me one thing …’

‘Patricio, you are twenty-five years old and …’

‘Twenty-six. It was my birthday yesterday.’

Manuel fell silent before his brother’s gaze.

‘Patricio, Patricio, my brother,’ Manuel mumbled when he was back in the car park, next to his rental car. He could not make himself leave. He stared at the building, trying to imagine how his brother was escorted through endless corridors back to his cell and how the massive oak door was shut behind him.

It was as if his brother did not exist, he was hidden behind walls of concrete, forgotten by everyone except the guards and Manuel.

Patricio had changed, and his despondence had shocked Manuel. He did not seem to want to do anything to improve his situation. Manuel did not for one moment believe the talk of how he was fine. Ten thousand dollars could improve his living conditions, Manuel was sure of that. That was how it worked in Mexico, and human beings were alike all over the world, but Patricio had not done anything to try to recover the money.

Manuel looked at the piece of paper on which Patricio had written the name of the restaurant. He unlocked the car door, took a map out of the glove compartment, and located Uppsala almost immediately. The city lay about an hour’s drive from the prison.

Manuel held the map spread out against the roof of the car and again looked up at the prison walls and the gate that kept Patricio locked inside. He suddenly understood why Patricio did not try to claim his fortune. He was ashamed and he wanted to punish himself. He could be living better, even shortening his sentence, but he was denying himself these possibilities. Filled with guilt and shame, he wanted to rot away in his cell.

Manuel studied the map and tried to memorise the names of the places along the way to Uppsala: Rimbo, Finsta, Gottröra, and Knivsta. It was as if the mapped-out terrain on the page spoke to him; the green and yellow irregular fields formed patterns that he tried to convert into images. He looked around. The trees that surrounded the institution were swaying in the wind, bowing down and straightening their backs. So similar to how it was back home and yet so foreign.

He had been in Sweden nine hours. He had travelled with only one goal: to check up on his brother. He had gone into debt in order to get the money for the ticket, had assured his mother that he would be careful and not do anything illegal. Was it illegal to persuade the drug dealers, the fat one and the tall one, to pay Patricio the ten thousand dollars that they had promised?

If Patricio didn’t want it, then it certainly would provide Maria with security in her old age. She would never again have to worry about money. It was the thought of this that convinced him.

He folded up the map, got in the car, and drove slowly out of the car park.

SIX

The sign flashed ‘Dakar’ with three stars, alternating in green and red. Eva Willman leaned her bicycle against the wall, although a sign expressly forbade this.

She had asked Patrik to look up Dakar online. He had received ten of thousands of hits. Dakar was the capital of the West African country of Senegal. Together, they had looked it up in the atlas and Eva felt as if she was embarking on a trip.

Patrik sat leaned over the kitchen table, tracing his index finger across the open pages.

‘Timbuktu,’ he said suddenly.

The multicoloured nations, the straight lines that indicated borders, and the blue ones that followed the laws of nature, meandering across the map, joined up with other arteries and lead to the sea in a finely branched network of threads. Patrik smiled to himself.

The pale sunlight fell in through the window. The light and shade in his young face formed a continent of hope. There was absolute silence in the kitchen. Eva wanted to caress Patrik’s blond hair and downy face, but she let her hand rest on the back of the chair.

‘Dakar is by the sea,’ Patrik said and looked at her with an expression that was difficult to interpret. There is nothing to the west before America, only water.’

Now Eva was standing in front of a Dakar that was far from the sea. The closest you could come to the Atlantic around here was the Fyris river, a body of water that rarely evoked any dreams, a line that divided the city. It reminded Eva of her grandfather. He had been a construction worker his whole life, a communist, and an alcoholic – a life-threatening combination, especially for her grandmother who became the target of her husband’s frustration and hate. Only in her sixties did she manage to leave him.

In protest, Eva’s father had voted for the conservatives and had continued to do so from sheer habit, long after his ruddy father had shuffled off this mortal coil.